Isten nevét Bible Encyclopedia Britannica
Isten nevét
I. Elég gyakran mond a Biblia a Mindenható egyszerűen Isten említése nélkül az ő más neveken. Zsid. Biblia az „Isten” jelzi a három szó - El, Eloah, Elohim. a görög. - szó Theosz. Három mutatja. Zsid. szóval van egy közös gyökér, érték-cerned nem egy egzakt tudomány; poss. származnak a root „-, hogy»előre«,»erős.« egyes szám - El - használt főleg meghatározza a meghatározása (magas Isten Gen. 14: 18; Isten Mindenható Gen. 17: 1 ..). Jelent. gyakrabban, mint sört. a Bibliában megtalálható f-ma pl - Elohim (2500-szor kb.), To-menny van nyoma. értékek: az istenség általános fogalma; isten Isten (az egyik én vagyok); istenek egyáltalán bizonyos istenek. Szó Eloah (pl Deut 32: .. 15; Ps 49: ... 22; Hab 3 és körülbelül 40-szer munka) lehet az ősi zongora kezelésem, csak a magasztos. beszédet. Tehát a szó „Isten” héberül. nyelven lehet különbséget tenni, mint egy egység. és mn.ch.; ez nemcsak Izraelnek Isten (Ex. 20 et al.). Többes Elohim. Használt a szinguláris érték Ez lesz a kifejezési módja becsület-sti (vö Mi cár Oroszország ;. Felség). Tekintettel Izrael, Isten szava áll a Teremtő, akinek tettei vannak rejtve. Gr. szó theosz kijelölhet egyetlen élő Isten, egy isten, vagy kifejezni egy általános fogalom.
II. A félreértések elkerülése érdekében, a OT gyakran hozzá, hogy tisztázza a szó meghatározását Isten. így utalni Isten kifejezést használunk, amelyek nem neveket a szigorú értelemben vett, de létrehoz egy különleges kapcsolatát a) Isten és SUCCESSION arc, b) Isten és határozott kinyilatkoztatás) Isten és az Ő kedvenc. az emberek:
1), jelezve az előző kijelentés (Gen. 26: 24 „Ábrahámnak a te atyádnak” Genesis 31: .... 13 „Isten, aki megjelent neked Bethel” Genesis 46: .. 3 „a te atyád Istenét” Ex. 3: 6 „az Ábrahámnak, Izsáknak Istene és Jákob Istene”), Isten teszi magát az úgynevezett Isten járt el a múltban, és végre az ígéreteket. Ő azonban, hogy vonzzák az ő jelenlegi társa, megkövetelve tőle, hogy a hit;
2), hogy megkülönböztessék a többi istenek Isten hívott "Isten zsidók" (Ex 5 :. 3; Ex 7 :. 16; Ex 9: 1), vagy "Izrael Istene" (Jos 7: .. 13; Nav 10: 42 ;. és így tovább.). Ezek a kifejezések semmilyen módon nem javasoljuk a valós létezését más isteneket, hanem, rámutatnak, hogy megszüntesse. közötti kapcsolat Izrael és Isten akarta, hogy felfedje magát ez a nép. Van egy kettős kötés: kinyilatkoztatását Isten köti magát Izrael népének és Izrael népe a kinyilatkoztatás Isten és hála a választási járó Isten
3) bizonyos esetekben ugyanaz a jelentése, mint a "Izrael Istene" használják "kifejezés Isten Jacob" (2 Sam 23 :. 1; Ps 19 :. 2; Ps 74 :. 10; Ps 80 :. 2; Ps . 145: 5; Ésaiás 2, stb.), jelezve, hogy a történelem Isten népével (vagyis a „mi Jákob Istene idők”) ...
III 1) mellett ezek a jelek, és gyakran hála nekik, Isten az Ószövetségben van egy megfelelő nevet - az Úr, a-Roe képviselte a levelet a mássalhangzók Q-X-B-X. Való félelem miatt, amely sérti harmadik parancsolatban azt olvasni, mintha a szó Adonai -. „Az Úr” Ennek megfelelően, a Septuaginta, és vele együtt, és a legtöbb bibliafordítás, egy olvasó az „Úr” [Gk. kyurios] transzferek és az írás, úgyhogy, például. zsinaton. per. ahelyett, hogy „az Úr”, a „Lord”. Amikor később a héber. Alphabet került ikonok magánhangzók (⇒ maszoréta szöveg), és a mássalhangzók J-X-B-X adunk magánhangzók a szót Adonai (és a szabályok szerint a héber. Nyelv első és kifejezett volt, mint az e), ahelyett, hogy „Jahve” (kizárólag a az eredmény az értés a középkori fordító) történt olvasás és írás „Q-e-X-O-B-és-X” vagy „Jehova.” Ilyen rossz továbbítása Isten nevét is előfordul egyes templomok. énekek és elavult fordításokat. Ennek eredményeként a tényt, hogy a nevét Jahve rejtett néven feltételes „Lord” azokban az esetekben, amikor a Zsid. a szöveg „Úr Isten”, a fordítók párhuzamos munkavégzés elkerülése érdekében - „Úristen” - kénytelenek különböző módszereket (lásd Mózes 15: 2 „Uram, Uram”; Zak 9: 14: „Az Úr Isten”, stb ....... ). Ugyanezen okból, a Szinódus. per. A szó „Úr” Exodus. 6nazvano nevét. Ex. 3B, az eredeti szöveg áll: „Jahve (. Már küldött engem).” Ez rávilágít Exodus. 3: 14. ami azt mondom: „én, aki vagyok.” Héber szó, jelentése „lenni” Összhangban a neve „Jahve”; Ebben az esetben meg kell magyarázni, hogy Mózes, ami azt jelenti, hogy ez name: „Még mindig egyenlő önmagával”, vagy „aki van, és aki volt, és az, hogy jön” (Jel 1: 8). M. Buber érteni a kinyilatkoztatás a neve Jahve az Exodus 3 elsősorban svidet az a tény, hogy Isten nem kell hívni, hogy ő és teljesítmény és az Ő segítségével mindig velünk van; így ő fordította a neve: „Itt vagyok”;
2) az ÚSZ az Úr neve nem található. Ehelyett azt látjuk, szokássá vált a görög. nyelven, hála a Septuaginta, a szó kyurios. "Úr" (egy cikket - körülbelül kyurios Mk 5: 19; Lk 1: 6.9.28.46; Lk 2: 15,22; ApCsel 8: 24; 2 Tim 1: 16,18, stb., Anélkül, hogy a cikk, azaz ...... .e használt szinte a megfelelő megnevezés: Mt 1: .. 20.22; Mt 21: 9, Mark 13 :. 20; Lukács 1 :. 58; 2 Pt 2, stb.) ... Az al. Places NC kifejezés csak Isten [görögül. Teoc], gyakran azzal a kiegészítéssel, „Apa Jesus„(Róma 15: 6 2Kor 1, stb ...). Jézus azt mondja, egyszerűen az Atya ⇒ [Aram. Abba; Gr. Pater]; (⇒ Isten III, A, Matt 5: ... 16,48; Mt 6: 4,9, stb ...). Korai Krisztust. Az egyház használja a referencia Istenhez imáikat (Róm 8 :. 15; Gal 4: 6). Jézus Krisztus, Isten lesz az Atya;
3) a természet Isten nevének kiderül, hogy ossza meg velünk a nevét, Isten nem csak magát, hanem ad egy kinyilatkoztatás. Ez a kinyilatkoztatás Isten az Ő nevét meghaladta az NT Isten kinyilatkoztatása az Ő Fiában.
IV. Együtt a megfelelő Isten nevét került szembe más elnevezésekkel, mint a nevek:
1) Figyelembe véve a végtelen fölény Isten, ő pedig Isten hívta (Mózes 32: 8 .; Zsoltárok 7: 18; Ésaiás 14: .. 14; Márk 5: 7 ..; lásd még Mózes 14 :. 19:22; Zsid 7 :. 1);
2) A szentség és nagyság kifejezett kifejezés "Szent Izrael" név-Roe használja elsődlegesen Isa (1: 4 .; Ex 5 :. 19,24; Isa et al., 10 Oc 11: 9) ... Ahogy Szent (⇒ Szentséged szent) Isten ellenzi gyökeresen különbözik tőle, hogy bűnös (vö 6 et seq ..);
3) a "Lord (Jahve) Host" jelentése nem transziáit Hebrew. Isten neve. A „Mindenható” [Zsid. Host] - ez pl által Tsawa - "hadsereg", "hadsereg". Ez a cím nem jelenik meg a könyve a Biblia Genesis a Ruth könyve, de megtalálható a könyvek Samuel, a Chronicles, a zsoltárok és próféták. Az seregek lehet hallgatólagos csapatok Izrael (1 Sámuel 17 :. 45), valamint a klaszterek csillagok vagy az angyali seregek. De a legvalószínűbb helyes tipp a fogadó az angyalok. Ez a név hangsúlyozza az egyetemes Isten ereje, akiknek kezében a sorsa a világ;
4) A különleges kapcsolat Isten és ember, az azt jelzi, hogy az úgynevezett „Megváltó” [Zsid. Goel] (vö Zsolt 18: 15; Ex 41: ... 14; Ex 63: ... 16; Jer 50, stb) Isten látja el a közvetlen család, amely magában foglalja, és kötelessége megváltsa a eladósodott kongenere (⇒ Heritage (I, 3) ⇒ beváltani). Ha más nevek jelzik elérhetetlenség Isten, a Megváltó a cím, hogy Félszemű Isten nevezi magát, s utal a kapcsolata az Izrael népét. Isten kész arra, hogy irgalmazzon ember bűnöző;
5) ⇒ Alfa és az Omega házigazdák ⇒ ⇒ ⇒ orvos Ámen (II) ⇒ Erő (4) ⇒ Szabadító ⇒ ⇒ Stronghold Sky (IV); „Öregkorú» ⇒ Old (II); Creator (Creator) ⇒ A világ teremtése, ⇒ teremtés (I, A).
Share kiválasztott
Kattintson a jobb egérgombbal, és válassza a „Hivatkozás címének másolása”