nyelvi sokk
Ez meredekebb, mint volt
de valami nem volt
Elgyengülés. A hangok egy idegen nyelv és a kiejtés nagyon különböző. Ha tudja, hogy csak a saját nyelvén, majd obszcén formában, akkor talán, megtapasztalhatja a „nyelvi sokk.”
54154, hogy a számológép - Shish (fejjel lefelé).
45145
A második szám, furcsa módon, megfelelően rögzítve.
„Kiel Manda” tatár „megy itt”.
Férj _ felesége (valószínűleg úgy döntött, hogy megmutassa tudását a tatár):
-Kiel Manda!
Hogy válaszul kaak zalepet férje poshechinu:
-Ez a Mandu, és tudja, mi Kel - nem fogja megtalálni.
(Anekdota a gyerekkoromból)
Koreai "hello" - [oboso]
Ovzeo.
Legalább szerint a dél-koreai.
Nem is olyan régen, a tajvani elnök Lee Teng Hui volt, de a World Atlas programot (amely információt nyújt az ország, beleértve a nevét, államfők) Elolvastam egy teljesen más helyesírási, nevét angolul, ami nem ad egyértelmű okokból
Van egy orosz Állami Földtani Intézet. Rövid - teljes (látta a honlapon). Maguk is elismerték.
Több kerékpáros megy a Kutató Intézet műtrágyák és növényvédő szerek (NIIHUYA)
Én jelenleg olvasott történelem könyvet, „Péter utóda”, írta 1910-ben. Szóval, a bíróság az Anna Ivanovna volt egy német, akinek neve szó hangzik Pedrillo. Úgy tűnik Anna, és az elején a múlt század, ez a név elég preemlema. És tudom, hogy az emberek nevét és Pedora Pedorenko.
És még a szeretett hős a vers The Bronze Horseman (ez nekem most elhagyható, ha a rossz termék) Paracha nevét, majd a név nyilvánvalóan nem egy tolvaj árnyékban.
Emlékeztem. Még az óvodában először hallottam.
Ha néhányszor gyorsan egy szót orosz sztyeppe, kapsz
pste pste pste. „Peste” a csuvas obszcén szót a női nemi szerv.
Vonyavki (nem tudom a natív helyesírás) - szesz a cseh.
Úroda (Pol.) - szépség.
Német rögtönzött:
Herr valójában fasz, nem Herr.
Konzolok neki, és a leírásban - Dick és herayn
Blei - blyay, ólom
Körülbelül egy csodálatos belga város Huy említettem, csak nem tudom, hogy pontosan hogyan kell kiejteni.
Van egy dicsőséges város Gelendzhik Intézet RPI okeangeofiziki. Tehát ahhoz, hogy kijelöl egy találkozóhely, vagy pont azt mondják: RPI-épület
És mégis van közös eredetű - Furtsev vagy Furtseva
és egy német - furzen - Furtsev - fing
És a kulturális miniszter Furtseva emiatt nem megy Németországba
Anekdota a témával kapcsolatban:
Ülő hallgató a vizsgálat után a latin a bárban, iszik egy sört. Alkalmas más hallgató:
- Nos, átmentem Latin?
- Igen, itt ülök sört ivott.
- És a sört?
- Habos.
- Figyelj, felejtsd el a latin!