Nemzetközi iszlám jog, az alapvető szabályok és a hagyományok az arab stílus tárgyalások -

Az iszlám kultúra, a koncepció tárgyalása használjuk arra, hogy az iszlám alapú nauchenii kapcsolatos kérdések nemzetközi kapcsolatok, beleértve a nemzetközi megállapodások megkötését. Iszlám prédikátorok hatékonyságának biztosítása és hitelességét által kötött nemzetközi szerződések a vonatkozó feltételek alakultak ki.

1. A szerződések nem lehetnek ellentétesek a beállításokat az iszlám, azaz Nem szabad elutasítani mi engedélyezett vagy tiltott sharia.

2. A szerződések minden esetben egyeztetni kell a fejét egy iszlám társadalomban.

3. Szükséges, hogy tartsák tiszteletben a jogállamiság „elutasítása fölénye.” Ez az egyik alapvető elve a nemzetközi jog az iszlámban alapján a negyedik sura a Korán, amely azt mondja: „És nem ő ad téves győzelem a hívők.” Ez a szabály azt jelenti elfogadhatatlansága agresszió része külföldi felé muzulmán országok és azok uralmat a muszlimok. Következésképpen a kötnek megállapodást vagy létrehozni olyan linkeket, amelyek miatt az idegenek elleni agresszió muzulmán országokban bejelentett tabu.

4. A szerződések írásban kell.

Elveit a nemzetközi iszlám jog megítélése szerint az arabok, mint egy útmutató a cselekvésre a tárgyalások során. Szerint a megfelelő szerződéskötési szigorúan be kell tartani: meg kell, hogy igaz, hogy a szó, mert a hűség az adott szó az iszlám az elv a saría, és aláírt megállapodást tekintik elkötelezettség Isten előtt. A gyakorlatban azonban, kötelezettségek szerződések alapján ma gyakran sérülnek, különösen a konfliktushelyzetekben, és különösen a katonai akciót.

Általában az arab tárgyalási stílust különböztet átgondolt lassú: az arab világban, minden úgy történik, lassan, nem fogadják el siet, mert a partnerek, akik szeretnék befejezni a tárgyalásokat gyorsan felkelti a gyanút. Arab kultúra szellemében kollektivizmus, ezért a tárgyalások során az arabokkal, fontos, hogy bizonyítsa a harmónia és a megállapodást. Arabok szívesebben, hogy egy személy is, mielőtt elkezdi üzletet vele, ezért megy az éttermek, és széles körű kulturális programok - szerves része a tárgyalások. Azt is meg kell jegyezni, hogy az arabok nem csinál semmit a légy, például, hogy nem tud járni és beszélni egyszerre.

Az üzleti tárgyalások a tárgyalások arabok megfelelő partnerek nagyon közel van; van egy éles, átható szeme, egy lágy kézfogás, cseréje névjegykártyák. Általában az üzleti kártyák egyik oldala nyomtatott angol, a másik - az arab. Küldj egy névjegykártyát és üzleti iratokon arabok kell csak a jobb kezét, mert úgy „tisztátalan” bal kezét. Jellemzően mellett kézfogás arabok megérintette a kezét a homlokára, és egy enyhe meghajlással. Néha, hangsúlyozva a különleges helyszín a partnerek a tárgyalások, mielőtt megérinti a kezét a homlokán, arabok megcsókolja. Elfogadták, találkozó után egy hosszú elválasztás, átölelte és megcsókolta egymást vállát, de ez a hagyomány csak azokhoz az arabok és a képviselők a más kultúrák nem alkalmazható.

A találkozón az arabok nem fogadták el azonnal elkezd beszélni az üzleti - először mondjuk egy köszönés, mint a „Al-salyamu'aleykum” ( „Békesség nektek”), amelynek az elfogadott válasz: „Va'aleykum-s-Salaam!” ( "És a béke!"). Akkor meg kell kérdezni részletesen az egészségre a család, a szülők és a gyermekek, kívánok nekik a jólét és a jólét. A legfőbb érték az arab világ egy család, így nem meglepő, hogy a téma a család lesz a fő hivatalosan. Arabok minden bizonnyal kérni egy csomó kérdést a családi téma ( „Hogy családja egészsége?”, Stb), de ez nem jelenti azt, hogy meg kell részletesen válaszolni, inkább úgy kell tekinteni, pusztán Arab tribute udvariasságból. A szakértők különös figyelmet fordítva a következő ponttal: semmilyen körülmények között nem érdemes kérni egy arab férfi a felesége egészségét, mert nehéz elképzelni egy kirívó sértés Arab büszkeség emberek!

Köztudott, hogy különös tekintettel az araboktól használja a kimondott szó, ezért ha mielőtt a tárgyalások kezdetén lesz képes megtanulni néhány arab szóval, a siker garantált. Szakértők azt javasolják, hogy forduljon egy jó tanár, mint az arab nyelv nagyon összetett és sokrétű, és számos árnyalatok, amelyek gyakran jelentős szerepet játszanak a beszélgetést.

Tehát, ha mondjuk az arab szó „Kalb” kemény „K”, akkor kap „a szív, a lélek,” ha egy lágy - „kutya”. Érdemes megemlíteni, hogy néhány közös orosz szavakat nagyon negatív értéket arab. Például egy beszélgetés az arabok, kívánatos nem kell mondani az orosz szavakat „fog”, „jó” és mások.

Az arabok szeretik és tudják, hogyan kell alkudni. Az arab világban fontos szerepet játszik muruvva - rendszer specifikus hagyományok viselkedési mércét tulajdonságait egy arab férfi. Például egy igazi férfi kell tenni, hogy nyereségesen eladni és vásárolni nyereséges, ez nem tekinthető szégyenletes csalni, és fújja együgyű vevő. Kész tárgyalni az arabok, fontos, hogy dolgozzon ki egy komplex engedményeket alku az arab hagyomány kezdődik erősen felfújt áron.

A szakértők tanácsot, hogy ne feledje, hogy az arabok - az emberek nagy kiterjedésű és a forró, tetteik kíséri impulzivitás, impulzivitás hiánya korlátozás az érzelmek kifejezése és az érzelmek. Azonban az arab könnyű indulat harag gyorsan halad, és felmutatta veszekedés elül.

Meg kell szorosan figyelemmel kíséri a nonverbális kommunikáció az arabok. Például kifejező megértés hiánya a beszélgetőpartner, az arabok, hogy egy mozgás hasonlító izzók csavarni. Kifejezése elutasítást, akkor homályosan udvarias szót, de ugyanakkor emelje meg az állat és a szemöldök és tesz közzé előfizetői clopping hangot, hogy szimbolizálja a tagadás. Arabok inkább nem használja a „nem” szót, azt hiszik, hogy a csúnya szavakat nem lehet kimondani. Ezek nagyon kitérő interjúalanyok azonban ez nem akadályozza meg őket, hogy kifejező, beszélni meglehetősen bonyolult, ne túlzás, igénybe fenyegetések.

Amikor az arab partnerek mondani, hogy „igen”, ez nem jelenti beleegyezését, hacsak nem hangsúlyozták az „igen” többször, és különös hangsúlyt. Ha csak szépen bólintott válaszul az ajánlatát, akkor holnap akár azt is add fel, mondván: „Allah nem áldja.”

Az arabok nem teszik lehetővé ismerete kommunikációs: hogy a könyök és a pat a vállát a helyén van. Meg kell nagyon óvatosnak gesztusai, mivel számos, a szokásos mozdulatok és testhelyzetek vannak illetlen az arab kultúra. Például, ha nem tudja megjeleníteni a hüvelykujj fel, ne dobja a lábát a másik, azt jelzik, a végén a cipő felé az arab partnerekkel. Úgy vélik, udvariatlan, hogy nézd meg az emberi oldalon, akkor nem ülni vagy állni háttal.

Érdekes megjegyezni, néhány szokatlan az európaiak gesztusok, mutatja a helyét, vagy idegenkednek a partnereknek. Például, hangsúlyozva a barátságot, arab dörzsölés egymás ellen mutatóujj két kéz, hajlítás a többi ujj. Algéria és Egyiptom után sikeres vicc vagy súlyosságát arabok kölcsönöz társa pálma, amelyen a forrás, hogy elérje a tenyerét, míg az európaiak és az orosz kinyújtott kézzel tartják, mint egy kísérlet, hogy elbúcsúzzon és ők is rázza meg a választ, amely viszont ez zavart okoz az arabok között. A reakció a felháborodás az arabok között is elég váratlan: behajlított könyök és nyitott tenyerek tőled gyorsan felmászni az oldalán az arc, szemöldök emelt. Mentességet vagy lemond kellemetlen dolgot jelképez „tisztogatás” a pálmák, az egyik a másik, a karok behajlított könyök. Ha elégedetlen az arab szó a beszélgetőpartner, meg tudja mutatni a következő: ruhák a mellen izomrángás hüvelyk- és mutatóujja közé a két kéz, a többi ujj van hajlítva, és lefektette az oldalon. Kérjük, várjon részt és a csend kifejezve: palm kifordított fel, csípje be az ujját hajtva, a csúcsokat irányul a beszélgetőpartner, a kéz mozog fel és le. Az arab világ és a többi közös gesztus figyelemfelhívás: behajlított könyökkel oldali lassan emelkedik a fej fölé, tenyér felfelé a templom, és a felét.

Szakértők azt javasolják, hogy az összes elért megállapodások a tárgyalások során, hogy adjon írásban, mivel az arab partnerek nem szükséges. A tárgyalások általában nagyon lassú és kíséri súlyos ajánlatokat és engedményeket próbál menni csak egyenértékű csere engedményeket. Köztudott, hogy nincs szó a „magánélet” az arab nyelv, így annak érdekében, hogy úgy gondolja, és megtalálni a magány, az arab befejezi a beszédet. Egy ilyen szünet a vita során a problémák a tárgyalások kell tekinteni teljesen természetes egy arab tárgyalási kultúra, hanem azért, mert nem rohan, hogy töltse ki őket ezekkel a szavakkal: ez szükséges ahhoz, hogy az arabok úgy gondolja, nyugodtan.

Közel-keleti kultúra egészének Polichronóban, így pontosan tárgyalások menetrendjét arabok nem tapadnak. Késleltetés és késleltetés mindennaposak. Arab közmondás mondja: „Amikor Isten az időben, ő tette elég.” A tárgyalások során, az arabok elég könnyű változtatni a napirendet. Kezdtem úgy a tárgyalások egy kérdés, az arabok általában foglalkozni vele, ameddig nem jön semmilyen döntést, és az időt a vita, senki sem gondol. Arab számos példabeszédet dícsérve a türelem és a lassúság: „Türelem - a kulcs a boldogsághoz”, „Türelem képes elpusztítani hegyek”, „Türelem takarít, mi van.”

Arabok, különös figyelmet szentelve az illatok hajlamosak azt hinni, hogy egy személy jelleme és az illata vannak egymáshoz, ezért fizet nagy jelentőséget a hangulat a tárgyalások a legigazibb értelemben vett. Az arabok szeretik a költészet, ezek elég érzékenyek, igyekeznek támaszkodni az intuíció, és mivel ezek a lépések nem keresnek logika a tárgyalások során. A megbeszéléseken az arabok is nyíltan megmutassák érzelmek egy nagyon erőszakos formában, és ha észreveszi, hogy a partnerek nem mutatni az érzéseiket, akkor kezeljük azt a gyanút.

Arabok nagyon vendégszeretők, az arab közmondás szerint: „A Vendég a Allah.” Ezért egy jó visszajelzés - nemcsak kötelesség, hanem szent kötelessége, míg maga az étkezés a házban a tulajdonos az alapja létrehozására baráti kapcsolatokat.

Régi arab szakácskönyv „Woosley Ihabid iszap” (a kézirat említett 703 g) a következőképpen szól: „Mivel a legtöbb földi és mennyei öröm rejlik az öröm, hogy egy személy kap az ételeket és italokat, valamint a használata tömjén, majd adjunk nekik köszönhető ”.

Az arabok nagyon fontos etikett vétel: azokat gondosan felkészült a találkozón, és megpróbálta, hogy jelenjen meg a vendégek is, és ez vonatkozik a díszítés a helyiségek, és a tulajdonosok a jelmezek és a tábla, amely felhasználja a legcsodálatosabb virágfüzérek. Az arabok nem fogadják el, hogy jöjjön nézze meg üres kézzel, akkor előnyös, hogy a semmit édességek, mindig szépen csomagolt, elegáns dobozban. Ha találkozol valakivel, nem biztosított, akkor jó okkal, és nem kell keresni ismerős velük. Díszvendégek az araboktól úgy döntött, hogy a növény mellett a legrégibb és legtekintélyesebb tagja a családnak, míg a házigazdák megpróbálja elindítani és befejezni a vacsorát egy vendég. Az arab etikett, nem kívánatos, hogy enni, hogy fekszik egy közös edénybe, - melyek még mindig a nők és gyermekek. Során üzleti beszélgetés, amely csak akkor indulhat a kávé és a gyümölcs, nem közvetlenül válaszolni „igen” vagy „nem”. Legjobban válaszol kitérően: „insha'Allah!” ( "Ha Allah úgy akarja!").

Kávé arabok - a legfontosabb része a rituális a vendéglátás. Úgy tartják, hogy míg a vendég nem iszik kávét, akkor általában nem kell kérdezni semmit. Hogy megtagadja egy csésze kávét - ez azt jelenti, hogy sérti a fogadó.

Az ősi rituális kávé frissítők biztosított négy szakaszból áll. Az első - „egy bevezető üveg.” Ő italok tulajdonos, jelezve, hogy a kávé jó és nem károsítja. A második - „üveg vendég”, tisztelgés. A harmadik - „egy pohár élvezet”, amely hordozza a vendég öröm és képviseli a jó szerencsét. Negyedik - „üveg kard” - szimbolizálja a hajlandóság a gazda és a vendég a kölcsönös védelem esetén egy hirtelen támadás a gazda haza.

Arab számos példabeszédet a jelentősége a rituális kávé kezeli, mint például: „A dohányzás kávé nélkül a vendégek számára -, mint egy szultán nélkül drága ruhákat.” Csak díszvendége kávét készít a mester, és ha a vendég kíván tenni egy bók vendégszerető házigazda, azt lehet mondani, hogy „teszi a kávét, reggeltől estig.” Ez azt jelenti, hogy a fogadó nagylelkű és vendégszerető, és nincs jobb dicséretet az arabok. Tálaláskor kávé vendégek is megfigyelhetjük egy bizonyos eljárás: a kávét szolgálnak fel csészék, és annak érdekében, hogy a szolgálati idő; díszvendég kávét szolgálnak fel háromszor, ami után a szabályok szerint a tisztesség, és úgy döntött, hogy köszönöm. Arabok, mint a hozzá kávé fűszerek: Szaúd-Arábiában, adjuk hozzá a szegfűszeget és kardamom, Irak - sáfrány és a szerecsendió.

Sok nép az arab országok, hogy az élelmiszer naponta kétszer: reggel - nagyon jó reggeli, nagyon késő este - egy szűk vacsorát. Arab muszlimok nem esznek sertéshúst. Az, hogy a szolgáló edények, különösen, amikor a gálavacsora, sok az arab népek meglehetősen eltér a szokásos európai. Ebéd általában kezdeni görögdinnye vagy dinnye, majd etetni bintas-Sahi - egy édes péksütemény, átázott olvasztott vajjal és mézzel, majd következik bárány különleges mártással, zöldséges húsleves kész az ebéd. Arab konyha, és ma tartja a vallási hagyományok és a különböző ételek csak hangsúlyozza sérthetetlenségét kánon.

A tárgyalások az arab országok atmoszférában hangsúlyos nemzeti színű, ha az iszlám hagyományok egyértelműen meghatározzák a rituális kommunikáció.

Ha megtalálta a hibát a szövegben, jelölje ki a szót, és nyomja meg a Shift + Enter

Kapcsolódó cikkek