Milyen emberek a japán, hogy
Milyen emberek a japán, azaz A japán lélek.
„Nézem életét és szokásait, a japánok, etika és az esztétika. Az élet és szokások egy valóban erős, mint a mamut agyara - évezredes életmód és a szokások, és a tudat, átalakult már létrehoztak. Az évezredek során, a japán létre saját különleges erkölcsi, szellemi kultúra .... ez nem volt akadálya, hogy a nyugati struktúrák, gyárak, autók, fegyverek. "
Megragadni ma, Japán és az embereknek szükségük van egy útmutató, hogy a japán lélek. Egyébként nem értem, miért az ultra-modern ifjúsági, annak szándékos lázadás mutatja teljes engedelmességet a szülőknek megválasztásában élettársa.
Egyébként nem értem, miért a japánok kerülni a közvetlen versenyt annak érdekében, hogy fedezze fel a láthatósági kompromisszumot: miért bonyolult és ellentmondásos kérdések ők inkább megoldani csak közvetítőkön keresztül.
Egyébként végül nem értem, hogyan lehet kombinálni a japán karakter teljesen ellentétes vonások: az ünnepséget jóvoltából az otthoni környezetben durvaság az utcán, merev viselkedési szabályok - laza erkölcsök, szerény - rajong a hivalkodó, fogékonyság - egy érzéketlensége, szerénység - a samonadeyatelnostyu .
Semmi hypnotizes Japánban először, mint egy egzotikus jóvoltából. A beszélgetések egyetérthet egymást, amikor találkoztak lemért meghajolt, releváns, úgy tűnik, csak a történelmi filmek, hanem a színpadon. A látvány valóban felejthetetlen. Látva az ismerős, a japán említett kötelezettség, először is, hogy fagyassza be a helyére. Akkor hogyan lenne megtörni a két, a derék, úgy, hogy a tenyér a kinyújtott kezet lecsúszni a térdemen, és még fagyott néhány másodpercig egy púpos helyzetben, óvatosan emelje fel az egyik szemét. Merevedési első durva és meghajolva kell folyamatosan figyelik egymást. Részéről ugyanazt a jelenetet, ez termeli a benyomást kelti, hogy mind a kamra elegendő, és nem tudják kiegyenesíteni.
De mögé a japánok, akik éppen ünnepélyesen meghajolt akkor ismét merítjük utcai tömegben. Történik vele, mint egy titokzatos átalakulás. Hol az ő kifinomult modor? Ő teszi az utat a patak az emberek, nem fizet a figyelmet arra, hogy a.
Amíg az emberek az utcán, vagy az utasok az autóban ismeretlenek, azt mondta, a japánok a jogot arra, hogy őket, mert az élettelen tárgyakat. Ül a buszon, akkor szégyentelenül tolja el a következő lépéseket egy nő egy baba a hátán. Lehetőség van, mozgásba a térd és a könyök, rúgások megosztani a szomszéd. Támaszkodik csak kölcsönösen állítani, hogy csinálod, mint a tömeg nagy része, és nem egyedi.
Japán udvariasság területre korlátozódik a személyes kapcsolatok, és nem vonatkozik a nyilvános viselkedés - mindenkinek, aki jön, hogy Japánban, akkor könnyebb megnyitni ezt az ellentmondást, mint hogy a gyökereihez.
Fogékonysága japán inkább az élet formái, mint a tartalom. Ezek könnyen kölcsön anyagi kultúra, hanem a területen a szellemi kultúra bennük rejlő nem utánzás, de a konzervativizmus, nem érzékenyek és az elszigetelődés.
Ez a „japán lélek”, szinte nem változhatnak, mindig és mindenhol. Japán lélek minden japán, nem számít, mennyire fejlett ez nem volt kedves. A japán lélek nyomot hagyott a három vallás. Sintó adta japán érzékenység a természetes szépség, a tisztaság és visszhangja legendák isteni eredetét. Buddhizmus festette filozófia japán művészet, ez erősítette az emberek veleszületett ellenállást a viszontagságos sorsát. Végül, konfucianizmus magával hozta azt az elképzelést, hogy az erkölcsi alapon - a hűség, érteni tartozás elismerését vének és feletteseinek.
Általában a japánok szeretik a szomszédok - kínai maloreligiozny embereket. De ha a kínai vallás nagyrészt helyettesíti etika, azaz a normák emberek közötti kapcsolatokat, a japánok hasonló szerepe van az esztétika, ez az imádat a szépség.
Nem lenne túlzás, hogy hívja a kultusz szépség nemzeti vallás. Ez az esztétikai normák nagymértékben meghatározzák az életfilozófia.
Japán rejlő érzetét harmónia. Művészi ízlés áthatja az egész életmódot. Japán esztétika alapja az a meggyőződés, hogy a szépség mindenütt jelen van a természet és az emberi éberség csak akkor van szükség, hogy megnézze.
A japánok érzékeny és fogékony a változó évszakok. Meghajolt a naptár, hajlamosak bizonyos ételeket eszik, kopás bizonyos ruhát, hogy a megfelelő forma a lakásban. Imádják a mókás családi ünnepek, a híres természeti jelenségek: cseresznye virágok, őszi telihold; Imádják, hogy a nyaralás asztalra emlékeztető évszak: bambuszrügy tavasszal vagy ősszel gombát.
Japán rejlő meghatározása, hogy meghódítsa a természet és harmóniában élni vele.
Meryl szép a japánok az esztétikai elvek, amelyek tükrözik a helyzetét a japán lélek és az alapja a japán kultúra és a művészet.
A legjelentősebb közülük a japán - wabi.
Wabi élvezi a nyugodt és lassú mentes életet világi gondok. Ez azt jelenti, az egyszerűség és a tiszta szépség, szemlélődő lelkiállapot. Ez például alapján teaszertartás haiku.
Wabi hiánya semmit mutatós, hivalkodó, vulgáris. Wabi a szépség, a mindennapi.
Úgy véljük, hogy a figyelmet a szegénység és a magány - a legfontosabb feltétele a szabadság fizikai és érzelmi problémákat; és üresség, hiánya nyilvánvaló szépség - a szép ez a megközelítés, hogy a megnyilvánulatlan, rejtett, és ezért magasabb. Bármilyen háztartási eszközök, hogy egy pengét átrakásához rizs vagy bambusz állvány - lehet egy műalkotás, és a megtestesült szépség.
Esztétikai elve - Sabi - azt jelenti, a szépség és a természetesség azonosak. Minden, ami természetellenes nem lehet szép. Sabi segít azonosítani a dolgok természetéből: nagy, így értékes és valamit, ami vannak nyomai a régi időkben. Különös esztétikai élvezet a japán kap fogjon meg valami ősi, mohos. Ők vonzódnak sötétített színét egy öreg fa, mohos kő, kikopott a kép szélei. Sabi szó szerint azt jelenti - a rozsda. Sabi valódi rozsdásság a varázsát az ókor, az időbélyegző. Sabi jár öregségi, az alázat és a béke.
Vabi Sabi és végül meghatározzuk a világérzékelés váltak japán végül együtt kell használni, mint egy ötlet wabi-Sabi, és a használat már szó helyébe a Sibuya.
Shibuya egy szépség az egyszerűség és természetesség.
Szó Shibuya nagyon más, és néha váratlan alkalmazásokhoz. Miután a metróban, hallottam két lány élvezte, vitatkoznak a színész Yves Montand, például, az a minőség, mert benne rejlik a durva férfi szépség, de Alain Delon - nincs.
Eugen egy japán szépség fogalma rejlő subtext, a varázsát elhallgatás. Azt javasolja a titokzatos túlvilági szépség.
A későbbi időben, a koncepció szinonimájává vált Eugen csillogás és pompa, kellemes a szemnek és ugyanakkor pechalyaschey szív a tudat múlandóság.
A kifejezés azt jelenti, sui tökéletesítés modor: ismerve az összes keserűség a földi élet, az ilyen személy tudja értékelni a szépséget és tudja, hogyan kell együtt érezni mások bánatát.
A kifejezés iki emberi szerénység „nagy lelkek”, amely úgy tűnik, a ruházati és a kommunikáció.
Vszevolod Ovchinnikov "Sakura Branch"
Sergey Pashkevich: Japán, útikönyv az «Toreo oroszlán ház» cég