Detektívek és thrillerek gyermekek akciódús számla dühös kutya Adam Bahdaj olvasható online olvasni
Figyelem, dühös kutya!
Nem ismeri fel, mi az enyém lett volna feltételezni dandy, ahogy nem volt ott. Már csak az eső, lakatlan, tengerpart, felborult sátrak, borított habos megszakító tenger és szomorúan ült a hullámtörő sirályok.
„Tehát biztos magában, hogy nem várja meg, - gondolkodtam. - Kár, hogy a pénzt költött a három fényes vörös rózsa. A gyönyörű színésznő szereti, és a legtöbb most már fan rózsa, mint egy rajongó, hogy lehűtse magát és talpra bánat. "
„Ez sürgős és fontos, hanem a szokatlanul titokzatos - gondoltam. - Ez Valery valaha is keres egy kalap, vagy szeretné, hogy valaki dörzsölje pontokat. Meg kell kideríteni. "
- Akarod, hogy lásd a képeket Remezov fészek? - ő köszönt rám egy szép ornitológus.
- Nem, kedvesem, van egy szenzációs hír. Hol van a nagyi?
- Nagymama nem. Elmentem a tengerbe fürödni.
- Ilyen holodina?
- nagymama - az egyetlen személy, aki függetlenül az időjárástól és a víz hőmérsékletét naponta fürdés a tengerben.
- Valóban, a fenomenális nagyi! És mit csinálsz?
- fejleszteni film képekkel fiatal sirályok, amelyek fényképezett csütörtökön, az időjárás jó.
Tovább fenomenális személyiség! Itt Frant küld rózsák szépsége színésznő, színésznő köp rá, Frant eltűnik, és Macek minden nyugtalan, elveszi a képeket.
- Csak elképzelni! - kiáltottam, és azt mondta neki részletesen az összes eseményt a reggel. Aztán hozzátette: - Meg kell folytatni rózsa az utcán vicc. Úgy tűnik nekem, ott él. Alkalmanként, cserkész, ha van, hogy ugyanazt a kalapot, de ha van, síp ...
- Szeretné valaki fütyülni egy kalap? - csodálkoztak Macek.
- Nem jó. Csak azt kell ellenőrizni, hogy van-újságpapír párna alatt egy bőr hajtóka.
- És ha ő dobott egy újságot?
- Akkor hozzárendelni a csellista. Ó, rájön saját kalapot!
- De azt mondtad, hogy nem biztos, helyébe a kalapja az a tény, vagy ő is csak úgy tesz.
- Igaz, de minden esetben meg kell valahogy eljárni, figyelembe véve Remezov fészket, hogy semmit sem tudunk. Öltözz és menjünk!
Macek képes volt gyorsan tegye be a riasztót. Letette a lábát gumicsizmát húzott egy pulóvert terített kabát, felakasztotta egy váll kamera, távcső másik - és kész volt. Tetszett nagyon, mert úgy nézett ki, mint egy híres felfedező Nansen, csak hiányzott a szakáll.
- Miért van a kamera és a távcső? - Kíváncsi voltam.
- Soha nem lehet tudni, ha hirtelen valami ritka madár jelenik meg. Tavaly, a tavak, rábukkantam Crane Nest, de nem tudta lefényképezni, mert nincs meg az a kamera.
- Figyelj, Macek - mondtam. - Kimegyünk a madarak, vagy kalapot?
- Soha nem lehet tudni, mi történik - mosolygott Macek.
Joke az utcán árnyékában régi nyár és juhar fehér egyiptomi sötétség uralkodott. Alig találtam egy kapu, melyen keresztül jött ki tegnap Frant. Sajnos, a kapu zárva volt, és a poszt is lógott a jele, hogy olvassa el: „FIGYELEM, CUR!”
- Ez itt - mondtam.
- Sikeres ugyanott választja! Nem elég még ahhoz, hogy a kutya tépte gatyám.
Azt bekukkantott a kertben, de nem volt egyetlen élő lélek. Nem volt még dühös kutya. Füvesített öltés ívelt felé a magas fák, ami miatt benézett ház piros cseréptető. Csend volt. A ház úgy tűnt, hogy kihalt. A sötétben, valami megzörrent lágyan megérintette. Talán az eső verte a levelek és a víz gurgulázó az ereszcsatorna. A hátoldalon mászok, úgy éreztem, hogy dobták a bankot.
- És mit várunk? - mondta Macek.
- Várjuk Franta - én csattant.
- Látod, hogy a kapu zárva van.
- De ha van egy zár, az azt jelenti, hogy a kapu nyitva van.
- Természetesen. De itt ez teljesen üres, ha a ház senki sem él.
- Biztos vagyok benne, hogy ez az, ahol Dandy tette a kalapot.
- Ha, és semmit sem tehet, mert nem lép.
- Majd meglátjuk ... - Én makacsul állta a sarat, bár elismerem, a legtöbb könnyen kifulladt el céltalanul. De ez én csak a jelenlétében ornitológus. Még gondolni lányok rosszul. Egy hangszóró a szájába dobott pálmák, én hangosan felkiáltott: - Hé! Hey! Ay! Kérlek! Elhoztam a rózsák! Hey! Hey! Ay!
Csak akkor találkoztam a visszhang.
- Ne túlerőltetés, kilenc, majd elriasztani a galambok - azonnal felállt Macek.
Persze, ez sokkal fontosabb, mint a galambok kalapok. Jó, mit mondani. Nem oldják fel az ujját, és még mernek panaszt tenni! Ellentétben vele, ordítottam még hangosabban. És akkor ki a kertbe hallottunk rekedt mély hang:
- Ki az rasshumelsya? Senki sincs otthon.
- Hogy lehet az sem, ha valaki válaszol, - én nem így.
- Ismétlem, senki sincs otthon. Minden ment mise a templomban.
- Mi olyan fontos üzleti! - Azt hangsúlyozta, több mint a tehetetlenség a vágy, hogy folytassa a beszélgetést.
- Most - mondta ugyanaz az alacsony hangokat, úgy tűnik, a földről. És aztán a bokrok volt egy öregasszony görnyedt, sovány, csontos. Rejtőzködik az eső alá terítette a feje fölött, fekete kötény, ő lassan le az utat számunkra, mint egy szellem.
- Bocsásson meg, kérem - mondtam, amennyire csak lehetséges udvarias. - Meg kell mester, hogy itt él.
Megadta a szemmel verés.
- Nem nincs gazdája, de él csak kertész. Ő elment a templomba a feleségével.
- Hoztam ... végzett ... - Azt fonott, bukdácsol minden szó, ez az úr emelkedett, mint Monica ...
- Miről beszélsz? - kiabálta. - Mondom, nincs mester.
- De láttam tegnap, hogy azért jött ide.
- Ő az egyik, talán ki? Mondom, a kertész él itt. Emberek jönnek és mennek.
- Sajnos - motyogtam. - Azt hittem ...
- Remélem, továbbra is úgy tűnt - a vénasszony motyogott és esztergálás, bicegett az oldalán a ház.
Matzek arc villant keserű mosollyal.
- Te mindig ragaszkodnak a saját, de van egy teljes kudarc. Dandy nem itt élnek, és jönnek, hogy virágot tegnap.
Azt remélte, hogy meggyőzzön, de nem tudott.
- Ha van jó látás, akkor nézze meg közelebbről. Látod? Virág egy virágbolt „ciklámen” Amber Street, áll egy márkanév a csomagoláson. És általában nem szeretem az öregasszony!
- Ez azonban nem változtat semmit - filozófiailag kötött Macek.
Nem tudtam, hogy valami nem változik, de nem gondolni rá. A gyanúsított azonban, hogy a keresztrejtvény kell megoldani, talált egy új gubanc.
Mi lesz várni egy kicsit, de meddig lehet állni a lemez, „Vigyázat, harapós kutya”? És mi felé mozdult el a strand.