Olvassa el az online műfajok folyóiratok szerzői Tertychnyi Alexander A. - rulit - 71. oldal
És akkor a napvilágot, egy új esszé érjen a moszkvai hatóságok. Kiadták a történelmi rendelet „A létesítmény a nyilvánosság az orosz nyelv tanács szerint a polgármester Moszkva.” A „Célok és célkitűzések Tanács” az egyik fő célkitűzése ezen sinklita bejelentette a fővárosban „kedvező feltételek működését az orosz nyelvet.” Persze, ez a nyelv nélkül látható elvesztése elviselte a mongol megszállás, a normann invázió, elviselte, és az erekció a fejedelmi trónt, nem orosz nyelvű Rurik az Truvor hogy minden outgrabe nem mu-mu, és SINEUS, ami skandináv tudta csak néhány káromkodás.
Aztán az ő bizánci hercegnő megjelent istenverte uymischa görögök, ahonnan csak egy volt a kétfejű sas a mi címer. Szinte az összes orosz császárok német vér folyt, és amíg a végén a múlt század valamennyi nagy társadalom beszélt kizárólag franciául. Lev Tolsztoj, hogy minden túl messzire ment: ő kezdte regény „Háború és béke” egy teljes oldalt egy idegen szöveget.
El kell ismerni, hogy a cári egyik különösen nem érdekli a kedvező feltételek megteremtése a műveletet. Ha valaki nem tudja, Puskin, Lermontov, Tiutchev és Fet írta az orosz. Dosztojevszkij és Zsukovszkij - is.
Én ma reggel a mongol nyelv csak emlékezni „Ulánbátor”, a görög „Olimpia” és a német „Das be?”. Ez nem így van perverz orosz beszédet határozószó eleséget.
De mindez persze nonszensz. A lényeg az, most már legálisan bármely képviselője a törvény egy gumi bottal megragad egy személy bármilyen nemzetiségű, és azzal vádolja rombolás torzulásának terrorista ügyekben és a kiejtés igék. Ezt követően, a tanulmány az orosz a részeshatározós vagy tárgyeset számlák börtönnel és deportálása.
Vagy itt egy másik érdekes ötlet: megragad ugyanaz a személy, mint az alvás, budish democratizers a fejét, és udvariasan kérje százszor gyorsan és hiba nélkül, hogy azt mondják: „Harminchárom hajó hozzátétele, hozzátétele, de nem vylavirovali!”
Itt van, hogy senki sem hagyta el a piacon. Garancia vas, Belinszkij és Gogol biztosított.
És egy új ötlet, azt javasolja, hogy megkönnyítik a „kód a verbális viselkedés” az újság személyzet és a képzés az állami előírások az orosz nyelvet. Tény, hogy minden írástudó ember tudja, orosz nyelv előírások és szabványok. Ez az elemi szótárak és tankönyvek. Tehát amellett, hogy a teljes pusztítás a piacokon, ez az ötlet semmi. Ez az egyik oldala. És a másik - nem megy a távol túl a nagy és hatalmas orosz nyelven? Azoknak az embereknek, akik írják: „létrehozása működésének feltételeit az orosz nyelv”, - szükség van, hogy kiutasítja az első Throne habozás nélkül. Miután ez a hiba leírása még a stílus a tankönyvek az első tanfolyamot. nevezik - kitámasztás esetben. Esetünkben - képtelenség.
Egyéb hibák jegyzetek eredhet hiánya előrelátás logikai kapcsolatot találtunk feuilletonist jelenségek, képtelenség, hogy létrehoz egy ok-okozati összefüggés van a különböző tényeket, értékeli és előre azok továbbfejlesztését. Ez a műfaj nagyon időigényes feladat igényel különleges tehetség az újságíró és a folyamatos javítását készségek [34]. Jegyzetek, valamint egyéb művészeti és újságírói műfaj, nagyon „érzékeny” a nyelvi hibák vagy kihagyások. Ha meg van írva a tiszta, figuratív nyelv, ez nagyban növeli a képességét, hogy látta az olvasó.
Az eredete a röpirat mint műfaj néhány kutató kapcsolódó munkálatok az ókori görög meseíró rózsás. Alapítói között az Európai füzet későbbi időkben az úgynevezett nevét prominens francia tudós és filozófus Blaise Pascal ( „tartományi levelek”), az angol író, Bernard Mandeville ( „mormolta a kaptár, vagy csalók váltak becsületes”). A számos hazai írói neve áll az első név DI Pisarev. Híres szórólap „méhek” tekinthető modell a politikai szatíra a modern társadalmi rend. Splendid röpiratíró aki dolgozott évtizedekig a szovjet sajtóban voltak AM Gorkij ( "sárga ördög City"), LM Leonov ( "Shadow of Barbarossa"), JA Galan ( „A szolgáltatás Sátán”), MA Sturua ( „Légiós betegség”) és számos más mesterek szatirikus kifejezés. Röpirat a mai orosz sajtó, valamint egy paródiában - a jelenség meglehetősen ritka. Szinte nem talált egy szórólapot a nemzetközi kérdésekben, amelyek világosan megmagyarázza a felmondás „hidegháború”, hogy korábban létezett a Szovjetunió és a „tábor a kapitalizmus.” Röpiratok hazai témák (például azok, amelyek néha aktusok ismert kibékíthetetlen ellenségeskedés a kommunisták V. Novodvorskaja) elsősorban politikai jellegű. Mégis ez a műfaj, és minden kétséget kizáróan a kereslet az újságírás, mint azt állította, ő évszázadok óta.
Lásd. A vilniusi ME Hogyan írjunk egy cikket. M. 1982.