Az ősi időkben a hét hónap Rus
Bevezetése előtt az európai naptár, Oroszországban alkalmazott rendszerük kronológia. Nyári vagy év állt 9 naptári hónap, amely átlagosan 40 nap (páratlan hónap vagy teljes volt a 41 nap, és a páros vagy hiányos 40 nap), és minden héten megszámoljuk nem 7 nap, mint most, és 9 és ők nevezik így: Ponedelnik, Vtornik, Treteynik, Chetverik, péntek, Shestitsa, sedmits, Osmitsa és Nedelya.Kak furcsa módon, mindannyian minden nap, kivéve, hogy Treteynika Week és tökéletesen ismerik, és még mindig használja őket, hívja ezeket a szavakat, a hét napjai.
Mit jelentenek ezek a nevek?
Ismét minden egyszerű, és semmi zavaros mások írják:
Ponedelnik - Egy hét múlva (a nap után a hét)
Vtornik - a második napon,
Treteynik - a harmadik napon,
Chetverik - a negyedik napon,
Péntek - az ötödik nap,
Shestitsa - A hatodik napon,
Sedmits - a hetedik napon,
Osmitsa - nyolcadik napon (lengyel 8 - Osem, és van nyolc)
Hét - do (a nap csinál semmit).
Egyházi, győztes Oroszország, újratervezett naptár és dobott két nap a héten. A harmadik nap volt az átlag - szerdán és a hét vasárnap volt - nem a hetedik nap - Hét vagy a héten, hogy semmi köze, és a hatodik napon SHESTITSA váltotta héber szó szombat - szombat, azt jelenti, az utolsó nap a héten, vagy a hetedik napon teremtés!
Idézve a Bibliát, találjuk a következő jelentésű szavak szombat - szombat Isten adta, miután a hatodik napon, amikor az ember hozta létre: „A hetedik napon Isten befejezte a munkát, amelyet ő tett, és megpihent a hetedik napon minden munkájától, a melyet tett. És megáldá Isten a hetedik napot, és megszentelé azt; mivelhogy azon benne megpihent minden munkájától, melyet teremtve szerzett vala Isten „(Ter 2: 2-3).
A zsidóknak, szombat valóban szent nap. Ezen a napon, hogy nem működnek, és tilos megérinteni pénzt. Szombaton, pihennek.
Mi pihenni a héten - a nap csinál semmit (az ukrán nyelv elhagyta ezt a szót eddig, és az orosz nyelv szabtak feltámadás szó, amelynek nyilvánvaló jellegét templom).
De a baptista, Oroszország talált kiutat ebből a helyzetből, akkor jöttek fel szláv neveket a Julián-naptár, és a hónap helyett számok latin kapott szláv neve:
Berezen - Time égő fák kivágásra télen, főleg nyír szén. Más néven „Sukhiy” idő szárítással vagy kidöntött erdőterület.
Virágzás - virágzó hónapban.
Traven - havi növekedés fű.
Lipen - hónap virágzás limes.
Serpen - a szó „sarló”. Harvest Time.
Veresen - eltérően elemzi Velesen - hónap isten Veles.
Listopad - idő sárguló és a korai lombpusztítást.
Gruden - a szó „mell” - fagyasztott rut az úton.
Jelly - A hideg (fagy). Ez önmagáért beszél.
§ - a szó „ostor” - vágott fa. Normális kivágása fa előállítására új vetésterülete és tuskó az építési végeztük a téli hónapokban. Hó is az úgynevezett „Prosinets” a megjelenése, a kék ég, miután egy hosszú felhő.
Fierce - hónap hóviharok és a fagy.