Ahogy az óceán öleli a világon

Ahogy az óceán öleli világon a föld, földi élet kör burkolta álmok; Eljön egy éjszaka alatt - és hangzatos felcsapó hullámok a parton Element saját. A hangján; ez arra kényszerít bennünket, és kérjen. Már a dokkoló mágikus életben kéreg; A dagály emelkedő és gyorsan visz egy sokkal sötét hullámok. A boltozat az ég, égő csillag hírnevét, titokzatosan néz mélyéből - és hajózunk lángoló mélységbe minden oldalról körül.

Gondolat fegyveres rímel. Izd.2.
Költészet antológiák történelmének orosz vers.
Összeállította V.E.Holshevnikov.
Leningrad: Könyvkiadó Leningrád Egyetem, 1967.

Más versei Fjodor Ivanovics Tyutcsev

  • „Nem számít, milyen besilosya istenkáromlás.
    Furcsa besilosya istenkáromlás, nem számít, hogy dolgozik, de azok a szemek nyíltsággal - Minden démonok erősebb.
  • „Nem számít, milyen lehel fülledt délben.
    Különös módon lélegzik fülledt dél oldott ablakban Ebben építmény nyugodt Ahol minden csendes és sötét.
  • „Nem számít, milyen nehéz az utolsó óra.
    Nem számít, milyen nehéz az utolsó óra - Ez felfoghatatlan számunkra halandó lankadtság szenvedés - de a lélek még szörnyűbb.
  • „Ahogy az óceán öleli a világon.
  • „Hogy imádta a natív lucfenyő.
    Mennyire szerette a családját evett Savoy kedves! Ahogy dallamban megzörrent ágaikat a feje fölött.
  • „Mint egy madár ranneyu hajnal.
    Mint a madár, hajnal ranneyu Világ ébren, megijedt. Ó, csak egy fejezetet Fiam kegyelem nem érintette.
  • „Milyen édes alvó kert sötétzöld.
    Milyen édes alvó kert sötétzöld, ölelést boldogság kék éjszaka! Keresztül az alma fák, virágok hajú, hogyan édesen ragyog arany hónapban.