Natalia Abramtseva; mint egy macska lesz a ház, könyveket letöltheti PDA, tenyér, pocket pc ingyenes,
Mesék nagy gyermek író Natalia Abramtseva nem csak egy tiszta és morális - tele vannak a képek, született tiszta, szerető és szenvedés szíveket. Her mesék kiscicák beszél kaktuszok és asztali lámpák, és a régi papucs barátságos játék egy kiskutya. Natalia Abramtseva segít látni mindannyian - gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt - valamilyen mágikus áthatja a mindennapi életet. Az ilyen mesék, él egy csoda és csodálatos kedvesség, mosoly és enyhe szomorúság. Most, amikor az emberek néha elvesztik a kedvesség, gyengédség, érzékenység, vagy elrejteni őket a félelem megjelenő nevetséges, ezek a mesék Különösen szükség! Tales Natalia Abramtseva lefordították angol, belga, magyar, német, japán és sok más nyelven. Raktak mindkét darabot sok színházak Oroszország, ők képezték az alapját számos forgatókönyvet rajzfilmeket.
. A nap forró volt, a kék ég enyhén égett, és a fű és a fák zöld színűvé. „Nyár” - úgy döntött, hogy anya, apa, a lány, kék szeme és a nagymama. Murzeta macska is, azt hitte, hogy - ez volt a nyár, és nem volt meglepve, amikor a család kezdett gyűjteni a ház.- Minden nap - boldog anya, amivel a dolgokat bőröndök - Majd járni. Igen, ne keverjük össze a te lábad alá! - Ez Murzete hogy csak telt. - Szóval, ki fogok menni, és fogyni a nyár tíz kilogramm.
- kapok egy jó veteményeskert, - a tervezett nagymama, óvatosan átrendezésével kis doboz palánták. - Ez paradicsom, uborka is. Murzetochka, mozog, pomnesh ez retek. - És a nagyanyám felsorolt következő.
Cat mozgott, és hallottam apám hangját:
- Vigyázat! Ne dobja az én bot! Végtére is, a macska mindig tiszteletben kell tartania a horgászat!
Murzeta csak megrázta a fejét: a horgászbot állt, a másik végén a terem. A fut mellette, már öltözött ünnep rózsaszín sundress gyönyörű lány felkiáltott:
- Bocsánat, macska, mi, azt hiszem, hozzád a farok. És nem láttad a rózsaszín szalaggal?
„Úgy tűnik, hogy jöjjön, úgy tűnik, nem láttam” - nyugodtan gondolta Murzeta. Aztán gondoltam, „Mi folyik itt? Nos, mi lesz a ház. Akkor mi van? Hány idegek rohangál. „Az igen cat Murzeta nem aggódom egyáltalán. Cottage - jó volt. A fű, a fák, a nap van. vagy valami. igazabb, mint a városban. A munka azonban rajta, a macska, lesz egy csomó. Valóban, az erdő, mező. És onnan, az erdő és mezei egerek és arra törekszenek, hogy, nos, ez csak, és arra törekszenek, hogy settenkedik a pincében kertben. Éjjel, természetesen. Murzete kell vadászni egerek. Ahhoz, hogy megvédje a jó és a többi a házigazdák. Ez nem ijesztő. Ahogy illik egy macska. Kinéztem az ablakon. Meglepett. Mert az ég nem kék, hanem egy nagyon sötét szürke, a nap egyáltalán nem látható. Igen, és az eső ömlött.
Murzeta macska maga nem aggódott egyáltalán. Cottage - jó volt. A fű, a fák, a nap van. vagy valami. igazabb, mint a városban. A munka azonban rajta, a macska, lesz egy csomó. Valóban, az erdő, mező. És onnan, az erdő és mezei egerek és arra törekszenek, hogy, nos, ez csak, és arra törekszenek, hogy settenkedik a pincében kertben. Éjjel, természetesen. Murzete kell vadászni egerek. Ahhoz, hogy megvédje a jó és a többi a házigazdák. Ez nem ijesztő. Ahogy illik egy macska. Kinéztem az ablakon. Meglepett. Mert az ég nem kék, hanem egy nagyon sötét szürke, a nap egyáltalán nem látható. Igen, és az eső ömlött.