Vladimir Zhirinovsky - Ivan, illata a lelket - 1. oldal

Vladimir Zhirinovsky - Ivan, illata a lelket - 1. oldal

Ez egy jelentős új életem. Odaadtam neki a neve „Ivan, illata a lélek!” Kérlek titeket, egy egyszerű orosz fiú Ványa. Szeretlek. Szeretlek, mert te vagy csendes, szelíd, kedves.

De Vanya, hazánk ma a nagy Oroszország romokban csak azért, mert te túl kedves, túl csendes és túl édes. Vanya vagyok keserű, nagyon keserű észre, hogy te, fiú, akinek apák és nagyapák épült ez a nagy nemzet, te, akinek ember jött ki az űrbe ma a vágójuh a Kaukázusban.

A kés a torok! Rendes konyhakéssel. Vagy valami vadászat. Ezek ördögök vannak vágva torok orosz katona! És nincs háború, ember, nincs háború!

Szörnyű volt tatárjárás. 8 évvel ezelőtt. Ezután az őseid van zárva halálos harc hordái nomádok. Férfiak a hadsereg. Harcos harcos. Beletelt 8 században.

Akkor mi van? A legundorítóbb módon, a legundorítóbb módon gyereket orosz, - egy késsel a torkát.

Vanya, én pedig neked. És nekem, te, valamint az egész világ számára, egy egyszerű orosz srác, egy közönséges orosz katona, egy közönséges diák.

Vladimir Zhirinovsky
Ivan, illata a lélek!

belépés

Vladimir Zhirinovsky - Ivan, illata a lelket - 1. oldal

Adtam az új könyv az úgynevezett „Ivan, illata a lélek!” Kérlek titeket, egy egyszerű orosz srác Ivan. Szeretlek. Szeretlek, mert te vagy csendes, szelíd, kedves.

De Vanya, hazánk ma a nagy Oroszország, romokban. És csak azért, mert te túl kedves, túl csendes és túl édes!

Vanya, szomorú vagyok, nagyon szomorú, hogy tudom, hogy te, a kinek apák és nagyapák épült ez a nagy nemzet, te, akinek ember jött ki a helyet, ma már a vágójuh a Kaukázusban, a torkát egy késsel, egy közönséges konyhai késsel, vadászat szablyát.

Ezek ördögök vannak vágva torok orosz katona!

És nincs háború, ember, nincs háború!

Szörnyű volt tatárjárás. Nyolc évvel ezelőtt. Ezután az őseid vannak zárva halálos harcban állnak a horda. A hadsereg a hadsereg, harcos harcos. Beletelt 8 században. Akkor mi van? A legbrutálisabb módon, a legundorítóbb módon gyereket orosz, - egy késsel a torkán!

Vanya, én beszélek. Számomra te, valamint az egész világ számára, egy egyszerű orosz srác, egy közönséges orosz katona, egy közönséges diák. Arra kérem Önt, mint a nagyapja, mert van unokák nőnek. Arra kérem Önt, mint férje, van egy feleségem, egy orosz nő. Arra kérem Önt, mint egy gyerek, anyám - egyszerű orosz nő -, de ő fog leszállni nyugodjék békében. Arra kérem Önt, mint egy nagybácsi, akinek sok unokaöccse. Arra kérem Önt, mint testvére, aki testvér, idősebb, mint én, vagy fiatalabb. Arra kérem Önt, mint egy polgár Oroszország, mert már nem lehet néma: mennyi képmutatás, mennyi rossz dolog a mi szép földet! És azt akarom, hogy minden megállítani.

Tudom, persze, a történelem kereke nem áll meg, a történet folytatódik. Tudom, hogy a 10-20 év egy új és erős Oroszország lesz egészen más. De ma, amikor látom a szegények, a hajléktalanok, hogy ez a piszok, én újra és újra szeretné látni a szőke haj.

Sehol a világon nincs ezek a fiúk wheaten haj, nincs ilyen tiszta kék szemét. Orosz jó kezekben Man segít mindig és mindenhol. Maga a leg gyengéd szerető, te vagy a jó ember, akkor a jó apa. Szereted ezt a világot.

De Vanya, itt az ideje, hogy, illata lelkem!

Emlékezz Gorkij: Danko tépte a szívét a mellemen, és megy előre, a világítás az utat a többiek. Ma, Ványa, ne szakadjon el a szívét a mellkasából. Az egész bolygó megvilágítjuk a fúzió. De eddig, az írók, utalva, mondd: „A vihar hamarosan kitör a vihar!” És te, Ványa, ivás 100 gramm narkomovskoy szabályok megy a támadás.

Ne te, Ivan, magam, hogy más orosz srácok végre bravúrokat és csatába menni, és elpusztulnak, de ők a többiek, barátaival. És a többiek, mint például az orosz Ivana fekszenek egy tengeralattjáró „Komsomolets”, egy tengeralattjáró „Kurszk”.

Mi legyőzte az ellenséget, a második világháború után. De milyen áron? Hullahegyeket. Tengernyi könny.

De ez még mindig valaki azt mondja: „Sztálin nyerte meg a háborút.” Nem, ember, te nyerte meg a háborút. És Sztálin elárult, elárultad a kommunisták.

Ez akkor kínozták a bolsevikok. Ez akkor halálra a fehérterror. Ez az orosz papok dobott haranglábak, torkukat tele ólommal, tépte a bőrt, eloltotta a csillagok a testükön. Nem tekinti a szenvedést elviselt az egyszerű orosz katona, aki harcolt, és a király és a kommunisták és a Szovjetunió és az új Oroszország.

Te vagy az, permi fiú hirtelen megjelent a Kaukázusban, előtte a nem orosz városok furcsa neveket. Azt tartotta a mellkason gép, és banditák közeledett, és lelőtte a útlezárások. Még csak 18 éves? És a barátja még mindig csak 19? És tegnap, fiú, 20 éves? És ma, akkor minden koporsóban cink koporsók. Cargo szoba 200. És a szülei, Vania, nem nyithatnak a koporsót. Ember, a maradványokat Rostov egy speciális vonat, a hűtőben évben már, mert nem tudja azonosítani - voltak húsdarabokat, a többi a csontok.

De miért? Mert mi ez az autó az orosz emberek? Te egy hős, és a továbbiakban „az orosz punk”, „elégessék orosz” és „orosz maffia”. És valamilyen advokatishka Svájcból, és néhány ügyész vagy a vizsgáló az USA-ból. Ők azzal fenyeget, hogy letartóztatni. Ők még azzal fenyegetőzött, hogy letartóztassák az elnök gépét, mikor jön a Franciaországban!

Milyen szörnyű korszak az orosz emberek!

Emlékezz Vania, aki azt írta a „elátkozott nap”? Ivan is. Ivan Bunyin.

De ma jöttek - a pestis átkozott nap. És aggódom őket magával. Azt akarom, hogy nyissa ki a szemét, de egy cél: Ivan - Szaga a lélek, vagy fognak összetörni meg.

Amerika - egy szörnyű országban. Elhatározta, hogy elpusztítsa Oroszországban. Vissza a 45. volt, azt mondta: „Megmutatjuk nekik, hogy nem, hogy a németek befejezni az amerikaiak egy ilyen Oroszország, sem megérteni, mi folyik lesz teljes a káosz Ez lesz polgárháború, akkor lesz! ... munkanélküliek, az orosz. Ők nem gyógyszer, élelem nélkül, elektromos áram nélkül. Úgy fog fagyni, megfullad a saját csónak alatt a Jeges-tenger. " Ők azok az amerikaiak, elkészítették, hogy ez a sors, az orosz srác Ivan.

És az Állami Duma Yavlinsky, Gaidar felállni és tapsol, hogy az Egyesült Államok elnöke - Bill Clinton, aki lement a történelembe, mint az elnök a nadrágot kigombolta.

Ne feledje, a 17.. Azt mondta, hogy a nagyapáink föld - a parasztok! " És nem ad egy bejegyzést. "Factory - a dolgozók!". És még mindig nem adja fel. „A világ - az emberek!”. És mégis te vagy az egyetlen a vérüket.

Mindenütt csak az orosz vér! És a Vologda tartományban, és a homlok, a Kaukázus, akik megrohamozták az orosz srácok, hódító Elbrusz és Kazbek, és egy idegen országban.

Mindig készen áll, hogy az ing, hogy jobb, ha egy görög vagy afrikai. De ki vagyok hálás érte ma? Ha holnap valaki azt fogja mondani Washingtonban - akkor zárjuk a nagykövetség egyik országban sem, hogy letartóztatták az összes pénzünket külföldön.

Ők küld nekünk ma mérgezett ételt. Te vagy az, fiam, egy paraszt fia, ez meg dédszüleitek és nagyszülők nőtt az egészséges és ízletes csirke és adsz fagyasztott Bush lábak és háromszor Kína fagyasztott sertéshús, belga csirkék mérgezett, beteg brit marhahús. Ha csúszik mérgező Pepsi, küldje értéktelen cipők és bútorok. A latrina fordult hazád, Oroszország!