Szergej Raczynski, ősi nyelvet az iskolában, latin iskola, latin, mint egy nemzetközi nyelv,

oktatási projekt
ZAUMNIK.RUU Golok FOR U FOR U TO mnyh
a tanulságokat az ősi
nyelvek

A régi klasszikus nyelveket az iskolában

”. szakítani a múlt, feldobja az egyetlen műszer a közvetlen tudás, hogy megfosztják magukat, így az egyetlen adat, amely lehetővé teszi számunkra, hogy termékeny munkát a jövőben - éppen ennyire rossz, és őrült, hogy korlátozza tudásukat ez a véletlen lakóhely. "

Szergej Raczynski, ősi nyelvet az iskolában, latin iskola, latin, mint egy nemzetközi nyelv,

Bogdanov-Belsky. Fejszámolást a nemzeti iskolai SA Raczynski. 1895 képet fragmens.

„Az a tény, hogy most már azt mondta, és írt a nyelvtanulás, az ősi és az új és a nemzeti, meghökkent utókor a könnyelműség” (Szergej Raczynski)

Szergej Raczynski. A régi klasszikus nyelveket az iskolában
// Moszkva összeállítása / közzététele KP Pobedonostsev, 5., ext. M. Szinódusi Press, 1901. pp 293-298. Internet kiadvány alapján a jelen kiadvány: kifejezetten a projekt «ZAUMNIK.RU - tanulságok ősi nyelveket”

Előzetes közlemény a kiadó és alkotója ezen a honlapon. Meglepő volt számomra, hogy megtanulják, hogy a hírhedt szovjet technokrata értelmiség nemzeti pedagógus Szergej Raczynski (természettudós a szakma), nyomtatott tankönyv képet egy állat az ő iskola, egyértelműen kifejezte a sajtóban, hogy megőrizzék az oktatás ősi nyelveket a középiskolában, és a „nem emlékezve kapcsolat Russian társadalomban. " A keserűség kénytelen megjegyezni, hogy a Racha nézet volt túl optimista: az elutasítás a tanítás ősi nyelveket az iskolában, amely, gondolta, akkor kell ítélni, mint frivol jövő generációi ki magát az vitathatatlan, a hallgatólagos szabályok a szovjet és a poszt-szovjet orosz társadalmat. Azonban, legyen ez a halk hang valóban hozzáértő személy visszavonhatatlanul letűnt korszak idealisták, nem mohó tanárok hangzik a modern információs tér: Gutta cavat lapidem.

Szergej Raczynski, ősi nyelvet az iskolában, latin iskola, latin, mint egy nemzetközi nyelv,

Bogdanov-Belsky. Fejszámolást a nemzeti iskolai SA Raczynski. 1895
NB állapota Probléma orális fiók könnyen olvasható a táblára: (10 2 11 2 12 2 13 2 14 2) 365 =?

Minden javulás az emberi élet, minden emberi gondolat terjeszkedés elérte a keserű harc térben és időben. Szempontjára ezek elkerülhetetlenek, de sikerül, hogy álljon az ember munkája.

De gyenge és szerencsétlen, és az ember, aki látja és tudja, csak azt tapasztalja közvetlenül. Idő Brink mint elmozdíthatatlan, mint a szélén a tér, de szintén a terjeszkedés kemény munka ember. Deres ókorban hagyott minket írásban hagyott minket számtalan emlékek a múlt az emberi kreativitás, valamint a múltbeli folyamatok megváltoztatják a megjelenése a föld felszínét. A múlt ismerete, nappali vele közösségben, szóval és tettel, és előfordulhat, hogy korlátlan terjeszkedés. Lelkesen filc az emberek a középkorban és a áhítatos elmélkedés a múlt elő a ragyogó jövő a reneszánsz.

És most, a csend a tudományos világ, az tovább szorgalmas helyreállítása letűnt. Feltöltik a kincset hagyott minket viszonylag közel múltban Görögország és Róma. Ezek a kinyilatkoztatások alkalmazzák távolabbi múlt: Egyiptom, Kaldea, India és Kína. Beljebb az elmúlt lesz kíváncsi gondolat Silya visszaállítani az igazi története bolygónkon.

De ezekből a vizsgálatokból kiderült modern tömeg. Győzelem a tér eltérített figyelmét időről időre órákat. Párbeszéd a múltban, ő inkább a jóslás a jövő, alaptalan és eredménytelen nélkül ismerik a múltban. Esnek bomlási folyamatok közvetlen behatolást a múltban, és az élő beszéd, amíg szolgált, mint egy hidat az évszázadok és generációk egyre inkább a termőföldről a szellemi oktatás.

Passion erre, mint sokan mások, visszhangot talált eltúlzott nem emlékezve kapcsolat az orosz társadalom. Az a tény, hogy most már azt mondta, és írt a nyelvtanulás, az ősi és az új és a nemzeti, meghökkent utókor a könnyelműség.

Időben felidézni, hogy egy ilyen európai ókori nyelvek - latin és görög.

Raczynski a latin Carolus Linnaeus

„Latin hogy saját egyértelműségének és pontosságának igazi költői animáció, összehasonlíthatatlan és fogvatartóik, és sok hozzájárult a gyors terjedését gyümölcsöző munka.”

Csak részben, és egy rövid ideig a latin nyelv a XVIII században felváltotta egy nemzetközi, francia nyelv, köszönhetően a csodálatos fejlődés ezen a nyelven író a XVII században. Vozrodivshiiysya nacionalizmus hamarosan helyreállt az egyenlő a nagy európai nyelvek, és terjesszen elő a jogokat a kisebb nyelvek.

Eközben a babiloni szaporodását nyelvek Leibniz alkalommal teszi gondolkodók és tudósok álma egy világnyelv és nemzetközi, amely azt szolgálja, mint eszköz a kommunikáció, az üzleti és a tudomány, az összes törzs a világegyetem. Szemtanúi lehettünk a csúnya és halva született találmány Volapük. Szánalmas próbálkozás ez csak hangsúlyozta annak szükségességét, hogy egy nemzetközi kommunikációs eszközök - nyelv, történelem, a tudattalan kreativitás a számtalan nemzedék. Tény, hogy eddig ilyen nyelv az csak a latin - az egyetlen ismert, hogy minden művelt tagja az európai családba, csak hozzáférést biztosít a múltban az összes tudományokat. Vannak nyelvészek, akik a visszatérést a nyelvet a középkori túlsúlya *. Önként külön népek álom nyelv jön a prevalenciája francia vagy az angol, német vagy orosz. Egy ilyen győzelem - ha ez lehetséges - nagyon távoli jövőben. Közben aki tudja koncentrálni a nyári serdülő- és ifjúsági mentális fejlődését, ne zárják ki a hozzáférést egy, most, pisztoly kommunikálni a felvilágosult nemzetek, az évszázadok keresztény, részben a kereszténység előtti idő.

* Emlékszem, ez alkalommal, a történet a néhai professzor Lyaskovsky, kiváló latinista:

Egy magyar város vezette, ötven évvel ezelőtt, a transzfer utasítást ismeretlen hölgy. Érkezőben a házát, azt kérdezte magától, hogy milyen nyelven indítsunk el egy beszélgetést vele. Kinyitotta az ajtót, egy kislány, és mögötte jött a hangja anyja: «Claude januam». - «Clausa est», - felelte a lány, és tegye a látogató a nappaliba.

Azonnal elkezdett beszélgetést - latinul. Azt találtuk, hogy sok helyen a magyar által lakott keveréke magyarok, németek, románok és a nyelv a szlávok, a beszélt nyelv a művelt társadalom szolgált a latin nyelvet, és beszéli a nyelvet tanítják, hogy minden jól nevelt gyerekek.

Egyéb fontos görög. Soha ortodox egyház nem ró rá, mint egy liturgikus nyelv, idegen nyelv népek. Soha, ősidők óta a világuralom, nem szolgálja a terjesztés új tudományos felfedezések, új áramlatok gondolat. - De arra a következtetésre jutott nemzetközi karrierje elterjedt kinyilatkoztatások nagyobb, de csak egy tároló a legnagyobb szépsége az emberi gondolkodás és beszéd, és a korona írások írva keze által egy ember - az Újszövetség értelmezése a közvetlen utódai a Szent Hagyomány. Hagyja, nem mindenki tud birkózni a teljes emésztés során, de elérni a csúcsot a megértés, filozófiai, teológiai, művészeti, lehet, ő segítsége nélkül, nem az emberek zseniális; hanem egy eszköz, hogy meg kell adni a kezébe, aki dolgozni fog a magasabb szférák tudomány, a művészet és a lelki szemlélődés.

Raczynski az ősi görög

„Ne mindenki mestere a teljes asszimilációt, de eléri a csúcsot a megértés, filozófiai, teológiai, művészeti, lehet, ő segítsége nélkül, nem az emberek zseniális; hanem egy eszköz, hogy meg kell adni a kezébe, aki dolgozni fog a magasabb szférák tudomány, a művészet és a szellemi szemlélődés. "

Az iskola nem halálos egységes, de változatos, mint maga az élet, nem lehet kizárni, hogy programokat bármelyik nyelven. Ez kasztrálás lenne a legnagyobb bűn korunk előtt a jövő generációi számára. Megoszlása ​​az iskolák a különböző típusú és célú körének ismeretében mindkét nyelven, amelyet meg kell valósítani, és kell alávetni a leggondosabb és átgondolt munka, valamint a választás hosszú kidolgozott tanítási módszerek. Értelmezze az eltörlése a tanítás lehet az egyetlen ember nem tapasztalt jótékony hatása a baleseti való nevelés, vagy a saját ostobasága.

Raczynski a latin és az ógörög iskolában

„Az iskola nem halálos egységes, de változatos, mint maga az élet, nem lehet kizárni, hogy programokat bármelyik nyelven. Ez kasztrálás lenne a legnagyobb bűn korunk előtt a jövő generációi számára.”

Ismétlem: szakítani a múlt, feldobja az egyetlen műszer a közvetlen tudás, hogy megfosztják magukat, így az egyetlen adat, amely lehetővé teszi számunkra, hogy termékeny munkát a jövőben - éppen ennyire rossz, és őrült, hogy korlátozza tudásukat ez a véletlen lakóhely. Alfabetikus ez az igazság a jelenlegi átalakítók nyilván elfelejtette. Emlékeztesse őt, kitartóan és hangosan - kötelessége minden gondolkodó ember. Őrület, most már túlterheltek a társadalom, persze kerül sor. De egy a kísérletek, hogy az állítólagos szakítás elég béna, szellemileg és erkölcsileg, egy egész generáció. Absit ómen!

Kapcsolódó cikkek