Svetozar nyitott nemzetközi Diákolimpia az orosz nyelv 1

Milyen kifejezéseket, amire szükségük van a nyelvén, hogy hogyan kell használni őket megfelelően, azokat ne keverje össze a szúnyog, hogy repülni, és csizma csizma - ezekre a kérdésekre választ SV Volkov.

Ne tévesszen a phraseologisms!

Te, persze, hallott phraseologisms - kollokációkat a figuratív, átvitt értelemben. Nyelvük nagyon. Csak egy érmét egy tucat - azaz, az úton, és az első idióma. Fő jellemzői: állandó szerkezet (nem lehet például tavak tócsába vagy patak), a figuratív jelentés (vagyunk, természetesen nem beszélünk felduzzasztásával egy bizonyos tó, ezt a kifejezést sokat jelent).

Idióma nagyon hasonlít a szó - nem épített hangszóró beszéd közben, mint egy normális mondat vagy kifejezés, és kivonjuk a memóriát a kész terméket. A hangszóró nem váltja elemek phraseologism -, akkor összeomlik. Íme néhány példa az ilyen deformálódik, megsemmisül phraseologisms - megpróbálja visszaállítani őket, csinálni egy szúnyog egy elefánt, két csizma pár elvesztett három nyárfák, a macska megette nyolc csütörtökön héten, azt írja, mint egy pulyka mancsával után snegopadika szombaton.

Idióma teszik színesebbé és ötletes - nem kétséges. Azonban, ha úgy dönt holnap a lehető leggyakrabban használni kifejezéseket, azt kockáztatja, hogy elveszett bennük - sőt némelyikük nagyon hasonlóak. Nem nagyon figyelmes ember mond valamit, mint én az angol nyelvtanulás teknős mozog lépés helyett csigatempóban és megcsókolt örömében a füle, bár a füle is csak egy mosolyt. A természet ezen hibák más. Az első esetben, a hangszóró zavaros paronyms - szóval hasonló hangzás és a helyesírás, de elég eltérő jelentésű. A második esetben megsértették a szabványok kollokációkkal.

És még mindig meg kell nézni közelről kiválasztani a megfelelő kifejezéseket két hasonló. Ilyen nyelv elég sokat. Tény, hogy nagyon hasonló kifejezést napról napra, és egyik napról a másikra. De ez csak egy felületes hasonlóság, de valójában ezek a kifejezések más: az első a „hamarosan”, „hamarosan” (tehát mondjuk valamilyen esemény, amely várhatóan), és a második - „minden nap”, „minden nap” „állandóan”. Különböző kifejezéseket és minden esetben és minden esetben: összehasonlítani ezeket az ajánlatokat Vegyünk egy esernyő csak abban az esetben - a rádióban, és megígérte az eső Ha nem tudja megoldani a vas, akkor minden esetben, nem bontják tovább.

Itt van több hasonló példa egy perc alatt - a perc; tartsa magát - tartja magát a kezükben; a mag - a szíve. Kíváncsi vagyok, ha tudok jönni fel saját példát javaslatok ezek a kifejezések? Bonyolult esetekben lásd a szótárban.

Most próbálja megtalálni hibák a vett példák az iskola esszé; Meg tudja magyarázni, hogy miért történt:

1) Az ég, repülő madarak és énekeltek a tüdejében;

2) Amikor belép a szobába, az illata orgonát megüti az arcát;

3) Az élete volt a halálra.

Ön egyetért azzal, hogy az összes torok kiabálni, kiabálni, felkiált, hogy van, készítsen egy durva hang. Birdsong nem vonatkozik az ilyen hangok. A második példában, két vegyes phraseologism: nyilvánvalóvá (láthatóvá), és a vér rohant a szembe (az ember átöblítjük). A halál lehet az emberi vagy állati, azaz valaki.

Hibák phraseologisms felhasználható műalkotások. Az egyik vígjáték drámaíró V. Kirshon egy karakter volt, észt állampolgárság szerint, amely összekeveri az összes orosz kifejezéseket. nem tudott segíteni „ragasztó” saját hulladékból valós rögzített kifejezéseket. Megpróbálja visszaállítani a normális kifejezéseket, és ha lehetséges, hogy ismertesse az oka a hiba: Rémisztő tehén ül a bokor; Kell, mint egy kutya a nyerges; hogy az orosz is, a németek egészséges legyen.

Egy másik kihívás, hogy képes-e a hangszóró phraseologisms van szinonimák és antonimák. Azonban a komplexitása ebben a szép: beszélünk a nyelvi gazdagság. Minél nagyobb a kapacitása, hogy kifejezze az ugyanazt jelenti, a gazdagabb az, aki használja ezeket a lehetőségeket. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy szaporodnak a kincseket!

Mondjon példát frazeológia szinonimája. Tudod, döntés valami kétségbeesett, hogy felkiált: „Ó, volt nem volt”, és - „Legyen mi lesz” kifejezések tyúkok nevetni, rohadt kis csepp a tengerben, egy, kettő és obchelsya jelenti, hogy megközelítőleg a ugyanaz - egy nagyon kis mennyiségű valamit.

Ha van az osztályban induló tükör napsugár pryamohonko szomszéd a szem, akkor jár az idegeire menni, akkor eltávolítja a beteg (vagy magát), és lehet, és nem hozza azt a fehér meleg. Azonban a szomszéd és a bajusz nem fúj, vagy - ami ugyanaz - még a fül (szem, szemöldök) nem a történet, hogy van, hogy továbbra is nyugodt. De vigyázz! És mi van, ha sarokba szorítani, egy pillanat, egy pillanat, nincs idő feltörni egy vonalzót a homlokára? Ezután a lemezt: először is, mindenekelőtt az első helyen, az első dolog az, hogy indul a tüdeje, teljes Ivanovo, ott van a szellem ereje, vagy kiabál. Így lehet néha dobja a por a szemébe a tanár, és még csavarja rá körülötte kisujj dörzsölje vagy akár napszemüveg - akkor ő igazán tekinthető bűnösnek az áldozat!

Most próbálja meg felvenni, amennyire csak lehetséges, a frazeológia jelentése „gyors”. Referenciaként: ott kell lennie legalább egy tucat. A válaszok adunk végén a cikk - nem csak a kém előre!

Svetozar nyitott nemzetközi Diákolimpia az orosz nyelv 1

Néha fordítva - két phraseologism vannak antonymous kapcsolatban egymással. Ha jön ki magát, igaz azt jelenti, „vissza” - az, hogy húzza össze magát. Valami távoli mondják, a semmi közepén, vagy a szarvak, a távoli földek szélén a világ, és körülbelül közel - két (szélsőséges esetben három) lépés vagy elérni.

Itt az utolsó feladat. Idióma-Antonímák elrontotta talált elveszett párok: lógni orr, több, mint elég, mint a macskák és kutyák, felfrissít, ahhoz, hogy esküszöm tétlenül tökéletes harmóniában, feltűrt ujjú.

És most az ígért választ. Ahelyett, hogy a szó gyorsan lehet használni az ilyen kifejezéseket: az összes kést teljes sebességgel, kemény, teljes gőzzel, teljes vitorla, hanyatt-homlok, hanyatt-homlok, a lába, ott a szellem, hogy vannak olyan erők.

Kapcsolódó cikkek