Német fordítás a név és vezetéknév kell tenni a szabályok szerint a latin és a német
TheNondying. 10/12/12 15:43 (Válasz: q85m2vrqpz4j)
horror. Bár Németország nem meglepő) Nos, akik azt mondják,? A baj az, hogy az egész város jegyző együtt csak az egyik irodában. Aztán, mint azt mondják, hogy a sajtó és a bejelentés tesz dokkok jegyző fog tenni. De az a tény, hogy maga a fordító nem tudja, hogyan kell írni name- legalább furcsa ..
q85m2vrqpz4j. 12/10/12 00:07 (Válasz: TheNondying)
TheNondying írta (a): az a tény, a kérdés az, hogy a dokumentumok szükségesek a konzulátus a vízum. Általában torma fordító fogott. Ők nem is szegély. őket! Nyomtassa ki ne tegye. A neve nincs beírva rendesen! Meg vagyok döbbenve.
Az ábrán egy ilyen fordító! Tettem egy, így nem volt az irat készült, aki lefordította, mikor és hol. Meg kell csinálni, mint egy útlevél, hidd el, én 8 évig Németországban, 100-szor szembesült ilyen probléma. Például, amikor a nevemet változott csak egy betű (Svetlana útlevél, és tévesen fordították a Swetlana), akkor az ábra fog elérni, amire szüksége van. És a férjem még beperelte, mert az egyik levél a neve.
a tény, a kérdés az, hogy a dokumentumok szükségesek a konzulátus a vízum. Általában torma fordító fogott. Nem is összevarrjuk (!) Them! Nyomtassa ki ne tegye. A neve nincs beírva rendesen! Meg vagyok döbbenve.
P @ @ HFA. 11.10.12 23:33 (Válasz: TheNondying)
TheNondying írta (a): Igen? Különös módon, a fordító írta úgynevezett Anastasija, például. Szerint a német.
Mi furcsa. írva, mint hangsúlyos a neve Oroszországban. Németországban egy levél tényleg mindent. Miért van szükség a dokumentumok, ha nem titok?!
_______
A bölcsesség nem mindig jön a korral. Néha kor jön egyedül.
TheNondying. 10.10.12 15:56 (Válasz: q85m2vrqpz4j)
huh? Különös módon, a fordító írta úgynevezett Anastasija, például. Szerint a német.
Meg kell írni az útlevélben. Mindig én fordítást német orosz és vissza hivatásos fordítók végzik ezen a módon. A németek nem változtatják meg a helyesírás, például George Clooney, és továbbra is anliyskim írás: Georg Cloony, egy nem Dzhordzh Kluni.
mint az angol. Például én Alerikova Tatiana rajta. Alerikova Tatyana