Szó a tanulmány a holt nyelvek

Szó a tanulmány a holt nyelvek

Szó a tanulmány a holt nyelvek

Szó a tanulmány a holt nyelvek

Általában, amíg a 20. században, a tanítás bármely nyelv orientált a jelenlegi inkább a középkori hagyomány - a hagyomány tanítás latin. A legnagyobb hangsúlyt kapott a fejlesztés nyelvtant. Szerint egy jól ismert magyar fordítója a 20. század Lomb Kató, a század elején „tartották fontosabbnak összetéveszthetetlen ropogó ritkán fogyasztott igék még ritkább, mint a jó időkben fogyasztott kiejtése és díszítéssel.” „Fúró”, „skolasztikus” memorizálás tekinthető szerves szakaszaiban a nyelvtanulás. Szerencsére hosszú 20. század az emberek felismerték a katasztrofális jellege ezt a megközelítést, és a mi időnkben, talán egy jó tanulni egy idegen nyelvet használ a különböző technikákat. Most könnyen megfeleljen a „intenzív nyelvtanfolyamok német”, „társalgási francia nyelvtanfolyamok”, a másik, hogy a század elején alig volt lehetséges, mert Úgy ítélték meg, túl nagy merészség és indulás hagyomány.

De, sajnos, ezek a finom vívmánya az emberi gondolkodás csak hatással élő nyelvek, és a halottak - alig érintette. Akkor miért tanulmányozzuk az élő nyelv a modern technika és fokozatosan halad, és a halottak számunkra a homályos és zavaros skolasztika? Egy halott nyelv eltér az élő, hogy nem marad, amelyek esetén lett volna egy bennszülött, aki használja azt a mindennapi életükben. De ha egyszer nem volt! A már nem csak írásban okos könyvet jelentetett meg, ugyanúgy az emberek kommunikálnak, BULLING bármilyen értelmetlen, káromkodás és elmondja vicces történetek, örömét fejezte ki, szerelmi vallomás, azzal érvelve, - mindegy, hogy teszünk anyanyelvükön életünkben. Az a tény, hogy a nyelvi előttünk elérni csak az egyik formája - az írott szöveg - nem jelenti azt, hogy az összes többi az ő megtestesülése valahol eltűnt, és nem fontos a számunkra. Erről később, de most elviszem a sokkal gyakoribb és jelentős pillanatokat.

Minden fél, hogy megtanulják a nyelvet egyébként is négy részre osztható:

Megértés írott nyelv

beszédértés

Letter, az írás egy termék

Beszélgetés, ami a beszéd

Egyéb követői a modern technika és a divat tanfolyamok, különösen tanfolyamok a beszélt nyelv, ennek a rendkívüli hangsúlyt beszédértés és a beszéd, akkor nem teljesíti a figyelmet az olvasás és írás, fordítás. Persze, ez egy szélsőséges intézkedés, amit el kell kerülni. De általában ez nem kritikus, jelentős nehézségeket okozna, ha az írott nyelv alapja egy ismeretlen ábécé vagy helyesírási nyelvi nagyban függ az kiejtése. Tehát nagy hiba lehetővé teszi a tanárok, például hindi vagy francia nélkül hangsúlyt fektetnek a megfelelő helyesírás (francia), vagy használja a latin ábécé (Hindi használ levél dévanágari). Tény, hogy egy személy meg van fosztva a lehetőségtől, hogy megértsék az írott szöveget a nyelvben. Azonban, ha a kiejtés nem sok ellentmond a helyesírás (például finn vagy magyar), csak a tudás a fonetikus megjelenés szó ahhoz, hogy felismerje a szót a szövegben, sőt magát, hogy írni hiba nélkül.

A tanárok az ősi nyelv, éppen ellenkezőleg, szerepeltetnek tanfolyamok csak akkor működik, azzal a feltétellel, az írott szöveget. És ebben rejlik a nagy veszély: a passzív mastery a nyelv időnként rosszabb megerősíti a megszerzett tudás a memóriában.

Mielőtt bemutatnánk az érveket védelmében a helyzetüket, fogom leírni, hogy mit kell tenni a sokoldalú nyelvtudás. Akkor én nem kitalálni semmi újat, hanem csak azt mondja, hogy elfogadott korunkban tenni a tanulmány a modern nyelvek. a tanár is kommunikálni olyan egyszerű témákat egy diák, a tanulók egymással kommunikálni gyakorló beszéd készség; tudják használni az óra alatt (és azon túl), néhány mondat a célnyelven. Gyakorlásához a készség a megértés beszéd lehetséges nem csak kommunikálni (és vele együtt a megértés a beszélgetőpartner), hanem hallgatni a párbeszédeket, monológok, dalok nyelvén. Hogy dolgozzanak ki a készség generálásának írás, akkor írjon levelet, üzenetet nyelven szövegeket fordítani az otthoni, hogy tanulmányozza azt.
Mint látható, semmi új már nem nyitott, és minden a fenti már régóta használják a tanítás sok modern nyelvek.

Bár sok volt, és ez hozta ki, de most adok minden lehetséges érvet védelmében a pozíciók és válaszolni a felmerülő kérdésekre

1. Mastering a beszélt nyelv - aktív nyelv elsajátításának és elsajátítását kizárólag írásban - a passzív. Specializálódott írásban alig segít a memória, de elősegíti elismerését nyelvtani formákat és szavakat. „Base” van szükség, hogy emlékezzen a szív, és nem csak tanulni. Vegyenek részt a további megértés a nyelv, ha nem tudod, hogy egy jó alap, csak olyan abszurd, mint építeni egy többszintes épület nélkül szóló méltó és erős alapot.

2. ismerete szív és szabad forgalomba az első helyen, a szavak feleslegessé továbbítja a szöveget egy ilyen csapás, mint egy állandó felejtés közös szó. Ez nagyon abszurd, amikor egy csomó időt töltött a navigálás a szótárban a keresési százszor találkozott prepozíció vagy határozószó.

3. Szóbeli gyakorlat és aktív használata a szavak és nyelvtani cserélje ki a gyűlölt minden tömés. A szavak és nyelvtani szabályok nem szívódik fel a folyamat gépies memorizálás táblázatok és diagramok, valamint során történő felhasználásuk élő beszédet. Állandó beszélgetés gyakorlat nem teszi lehetővé az összes tanult elfelejteni. Ha elfelejtette -, így ez valami nagyon ritkán használják (például a ritka igeidők vagy kivétel), így felejtsd ez nem olyan rossz.

4. Az nyelvtani formák és szavak segítségével szőni egy új anyagot egyetlen nagy szövet - a beszéd patak. Minden összefügg egymással, és eltűnnek, míg a tanulás a szabályokat a különböző lapok és a szavak a listán az okok, hogy az anyag, mintha a levegőben lóg és semmi nincs kötve. Nyelvtani táblázatok van szükség a kényelem felfogás az anyag, hogy megértsük azt logikusan, de nem emlékszem. A forradalom előtti iskolákban a gyerekek tanították a versek, mint ezek: „B # 1123; ly bl # 1123; lövedék rakodó, használt # 1123; b lövedék rakodó # 1123; Sh K # 1123; zhal éhes vala L # 1123; Sh. L # 1123; beburkolhatják L # 1123; Su a b # 1123; gal, p # 1123; dkoy Sh Ridge # 1123; nom Psar # 1123; dal. És gorkіy tot a # 1123; db dal a # 1123; m ^ az # 1123; lat b # 1123; db”. Ők csak akkor kell emlékezni a gyökerekhez yatem. És több - a semmiért. Megjegyzik nyelvtani táblázatokat ugyanolyan abszurd, mint tanítani ezeket a verseket, mert a szépség egy szótag vagy valahol olvasni.

5. Ez a „tissue hangja”, egy sor egyesületek számára nagyon fontos az oka, hogy egy személy emlékszik a szavak és a nyelvtani formák keretében. Amikor az ember azt mondja, nem hiszi, grafikonok és táblázatok, nevezetesen az alapos ismerete a legkülönbözőbb helyzetekben használható. Ezért anyanyelvűek gyakran képtelenek megmagyarázni valamit egy bizonyos szabály vagy játék rendszert, de lehet azonosítani: „Ez igaz”, „Azt mondják”, „Aligha mondható”, stb

6. Ha valaki emlékszik néhány anyagot, és szabadon használhatja azt a gyakorlatban (például, hogy állítson össze egy nyelvtanilag helyes saját kifejezése), akkor biztosan van egy olyan érzésem az öröm az a tény, hogy tanult valamit. Úgy tűnik, hogy neki (nem ok nélkül, de f J), hogy sikeres, és ez motiválja őt, hogy folytassa a munkát. Helyes elismerése formák a szövegben ezt az örömet nem okoz, vagy nem olyan nagy.

7. pszichológiailag nehéz, hogy egy nyelvet, amikor csak akkor jelenik meg az írott szöveget. Az összes többi megnyilvánulások hiányoznak, hanem azért, mert valóban érzékelhető halott

8. Szóbeli jártasság természetesen az emberre. Bárki, aki rendelkezik egy beszélt nyelv gyermekkora óta, és az írott szó ez másodlagos. Ezért az elsajátítását beszélt nyelv idegen nyelv játszódik le könnyebben és gyorsabban, mint az írás - ez több természetes és ismerős ember.

9. Szóbeli nyelv elsajátításának gyorsítja gondolkodás. Amikor egy személy beszél vagy hallgatja, akkor nincs idő gondolkodni, és emlékezni, hogy ez megtehető írás és olvasás.

10. Még az elemi oracy könnyen semlegesíti a kellemetlen helyzet, amikor megtudta, hogy a barátok a tanulás bármely nyelven, azt mondja: „De mondjuk valami latin / görög / skandináv!”, Stb A legrosszabb helyzetben - amikor elkezdi magyarázni, hogy csak „olvasni a szótár” know-how; jobb - ha eszébe jut egy pár verset vagy közmondások. Azonban saját építésű kifejezés mindig okoz több tekintetben, mint bármely közmondás vagy vers megjegyzett.

11. Ha nem tért vissza a nyelv és a rozsdás, megint jól emlékszem asszimilálódott, egyszer „lepattan a fogak,” ez sokkal könnyebb lesz, mint amit egyszer megtanult a könyvben.

12. Nincs beszéd nem lehet érezni az igazi hang a nyelvet. De ez egy nagyon fontos eleme; Néha ez a legelső dolog, hogy magával ragadja. Már az ősi nyelvek - a latin, görög, óészaki - minden hang lenyűgöző.

Most, hogy válaszoljon esetleges kifogások

Kifogás 1. Nem szabad időt tölteni valamit, ami felesleges. Miért tanít a beszélt nyelv az emberek, hogy kiad képzési időt, ha még mindig a végén, csak meg kell tanulni megérteni az írott szövegek?
Válasz: mint már többször is kijelentette, az aktív tulajdonosi alapvető nyelvtani és lexikai gyorsítja gondolkodás és megszabadítja a hallgatót, hogy órákat tölteni keresi a szótárban az egyszerű szavakat. azok könnyen elfelejteni, az aktív és passzív birtokában - szinte semmi. Ez azonban nem hulladék, hanem éppen ellenkezőleg, az idő megtakarítás kapunk. Asszimilálni az „alap” elég kevés időt (a gyakorlatban - körülbelül egy hónap a rendszeres munka) és bizonyos jogi diák.

2. kifogás: birtokában egy halott beszélt nyelv sehol, hogy hasznos lehet az életben, kivéve az osztályban, mert a tanuló nem beszél senkivel.
Válasz: Először is, a hallgatók többsége a modern iskola és így soha nem fog megtörténni, hogy kommunikálni azok számára, akiknek tanult nyelvük - őshonos. És az élő nyelvek tanítása folyamat épül, ugyanúgy, mint a fent leírt módon én, a tanár, akinek ez is egy nem-anyanyelvi, tanulni, és ez volt vele, és a többi diák megy minden verbális kommunikáció az osztályban. Másodszor, ez hasznos, ha valamit az életben - ez mindig függ az egyén

3. kifogás: Honnan tudjuk, hogy mi volt az ősi nyelvet beszélt, és hol kell kérni anyag az órák ilyen esetben? Nem tanulnak valami soha nem létezett egy mesterséges nyelv?
Válasz: Természetesen, néhány csel menekülni soha nem lesz lehetséges - egyszerűen nem ismerik. Majd meg kell elégedniük azzal, amit mi maradt írott forrásokból, vagy hogy mi is talpra nyelvtörténeti rekonstrukció. Úgy vélem azonban, hogy a használata a tapasztalat a különböző közösségek már létezett a világon, frissítő azt egy holt nyelv, * és némi munkát, a gyakorlatban sok felmerülő kérdéseket fogja eldönteni a kellő időben.

* ITT van szem előtt, az első, «Academia vivárium Novum» Róma, ahol az emberek érkeznek a világ minden tájáról, és kommunikálni csak latinul; másrészt ez a különböző vallási és kulturális közösségek az észak-Indiában, ahol az emberek megtanulják, szanszkrit és beszélj vele, vagy akár a korai gyermekkorban tanították neki a gyerekek; Nos, és a legszélesebb körű - ez a tapasztalat Izrael a feltámadáskor a héber nyelv; ő most az ország hivatalos nyelve, beszélt szinte az egész lakosságot, bár az elején a 20. században tartották holt nyelv.

Annak ellenére, hogy az összes arcátlanság, hogy azt mondta, akkor ne vegye túl radikális írás. A „régi” módon nem megy el - passzív nyelv elsajátítása zajlik minden esetben egy személyhívó szótár és egyszerű elismerése egy 40-100 potenciális igealakok (görög vagy szanszkrit) - az egyetlen normális módja, hogy megértsék az írott szöveget.
Kimondott szó nem úgy tervezték, hogy lerombolja néhány hagyományos ötleteket és meglepetés mindenki számára. Ezek a tippek Azt hittem fel a tapasztalataik alapján, a nyelvtanulás és adja csak ki a kedvesség és a vágy, hogy a tanulók az ősi nyelv a gyermekek.

Úgy vélem, hogy ez lehetséges, hogy vezessenek be egy bizonyos óraszámban párbeszédes ősi nyelvet a teljes program - nem nagyban növeli az idő (de javul a minőség, de), hogy a tanulók jobban megtanulják a témát, és hagyja őt kellemesebb emlékeket. Korpenie sok órát a tankönyv - hiába, ha a hallgató nem hiszi, az alapvető dolgokat, akkor fárasztó munka és meggyőzi őt, hogy ő értéktelen senki. Sokkal jobb, hogy egy kicsit sétálni a szilárd talaj, mint egy hosszú utazást a mocsárban.

Ahhoz, hogy az összes fenti nem volt üres Trepov, csak a legtöbb pajkos és kész arra, hogy kísérletezzenek, hogy próbálja ki ezt a módszert a nyelvoktatás. Csak akkor már biztosan állítható: ott voltak írva valami ostobaságot, illetve az említett értelmes dolgokat.

Nikita Safronov, 11-4

Kapcsolódó cikkek