Nason - a történelem, a város Vologda - mi volt az ősi pénz rusichi


Nason - a történelem, a város Vologda - mi volt az ősi pénz rusichi

Képzeld ősünk, bevásárol a piacon akkor, és. Vigyétek, mert volt, hogy egy csomó pénzt. Kemény pénz, mert amíg a XVIII. Oroszországban csak a monetáris rendszert. Súlya egy pénzérmét a XVI században. Ez 0,68 g volt, a végén a XVII. re csökkent 0,28 g De ebben az esetben az összeg több tíz rubelt súlya több mint egy kilogramm. Carry a zsebébe volt teher: sok igen kemény. Ezért a régi Oroszországban arány és a kis dolgok varrott zsák vagy zacskó, ami általában rögzítve a biztonsági öv vagy a nyak körül. Néha használják erre a célra az üreges belsejében a biztonsági öv ritkán zsebek ruhát. Tárolásra és szállításra nagy mennyiségű alkalmas zsákot vagy dobozt, de a fő volt zsákok és táskák.

Íme két utalás a pénz-zsákok műemlék a régi orosz irodalom. Például a számla-könyv a kolostor Volokolamsk: „Igen, a magántulajdonban chyulane egy koporsót $ 100, de egy kis zsák pénzt razskhodnyh 4 rubel.” Mik voltak ezek plutocrats? Először jött az erszényt, és ahogy azt a népszerűsége az összes orosz híre, először megjegyezte már a XII században. Pénztárca képviselt kötött, szőrme vagy zsák ruhát a zár, zsinórral vagy vzderzhke. A „Domostroi» XVI században. Azt olvassuk: „Tartsuk így lyudem ing kezét, kikötők, öv pénztárca, pénztárca arany.”

A német-orosz kifejezés könyvet írt 1607-ben Pszkov T. Fenne, ez az orosz mondat: „Otovri pénztárca úgyhogy a család előleget. Zavriev pénztárca, jó pénzt esett. " Vessük össze ezeket a szavakat egy idézet Astrakhan rassprosnoy beszéd rögzített 1654-ben: „Igen, ő megtisztítják a vörös selyem öv, a biztonsági öv pénztárca szíj, és ez volt de trittsat megütötte a főnyereményt pénzt.” Egy másik érdekes dokumentum a múlt - „kocsma szolgáltatás” Ebben ezt olvashatjuk: „És az éjszakai részeg pénztárca Single”; „Hit a jackpot pénz a pénztárca volt tíz, mind tisztították meg.” A régi Oroszországban, amint azt a mondás tartja, jól tudják: „A rák képes legyen karom, de a gazdag a pénztárca.”

Ugyanakkor az északi orosz:-nak volt széles körben ismert változata az erszényt. Találkozott az üzleti írás Vaga, Nagy Ustyug, Svir, Olonets, Kungur Jarenszk, Belozersk, Yeniseisk. Például, a részvételi arány a 1613 „És azokban a napokban a Ageyko tépte comb táskámat, és a pénztárca volt 30 alt. pénz „; de azt mondja az azonos időszakban: „Van egy erszényt, és keresztül. Opció pénztárca és jelenleg tipikus északi számára előnyösen dialektusok.

Volt még becézésben a szó. Ryazan és Samara-nak moshenki megőrizte régi értéket eddig: ez egy zsák pénzt, húzza meg a vezetéket, viselje a nyaka köré.

Nem minden világos a szó eredete zseb: nincs teljesen felújított történelmének fennállásának orosz talajban. Még mindig magányos korai példája annak használata, mint egy személynevet posadnik Corman gyorsabb - mindhárom a Pszkov krónikák által rögzített 1343 vége óta a XVI közepéig XVII században. ünnepelte kizárólag apró oktatás kormanets - karmanets vagyis „táska tárolására papírokat." És igen gyakran a jelentésekben az orosz nagykövetek Perzsiából. Így a perzsa nagykövet 1594-1596 gg. AA Zvenigorod írta: „És a sah előírta, hogy magad kormanets és megmutatta a herceg Ondrej kormantsa nagyköveti személy írásban papíron”. Közepe óta a XVII században. A szövegek használt formája egy zseb értékű „táska, zsák a pénz és értékpapírok, kopott a derék” és a származtatott zsebébe. Egy másik példa. Most az ítéletet a Astrakhan ügy 1653 „És ő Doyunko evo Kiyatka kertjében Wes és levette de Nebo tálak kumachnuo piros zsebbel, és a zsebében volt de poltina pénzt.” Érdekes, hogy míg a tasakot varrtak a ruhadarabhoz, a kis dolgokat, és a pénz még nem nevezték zseb, bár ez a név ragadt a beszéd mindennapi életben, mint azt a mondás a XVII században. „A test a zsebében a lélek a zsákokban.” Története a szót a következő: az eredetileg felvett Novgorod és Pszkov beszélek a XIV században, talán ennek eredményeként a kommunikáció az Arany Horda, hogy létezett egzotikus részeként a saját nevét. Mivel a végén a XVI. Úgy kezdődik a második szakasz annak végrehajtását az orosz nyelv formájában karmanets (mivel a kis méret), amelynek értéke „Bag a papírokat.” A forrás a hitelfelvétel - türk nyelven. Ez magyarázza a szó használata a szövegekben az élet és a hagyományok a török ​​nyelvű népek. Úgy tűnik, több rendszeres levezetés az orosz ellenzék: a zsebében - egy zseb.

Észak vostochnorusskim nyelvjárás volt az ókorban hamyan, ami azt jelentette, egy kis táska arány, hímzett szövet vagy bőr, és kopott a nyakon, vagy a biztonsági öv. A petíciót Holmogori az 1579 azt mondja: „És azokban a napokban kitört hamiyan muhoyarnoy velem, és hamiyane volt 5 rubelt a pénz.” Megemlítette ezt a szót Usolsky és Yarensky megyében. Az érv a török ​​szó eredete az a tény, hogy annak használata „Journey kereskedői Fjodor Kotov Persia” a lista második felében a XVII században. „Mi van, mi van a has és a ruha és a postelyut szőnyegek, és körül a tekercset, és megszórjuk Deng magát, és akik nem nagy szabad pénz, és volt velük hamyane besprestani hinti. És azt mondja, hogy de nálunk az új évben minden nap jön. " Nem véletlen az a tény is, hogy a szó hamyan ragadt az észak-keleti Oroszország, amely a terület a legvalószínűbb orosz kapcsolatok a török ​​népek.

Kozitsa, kozushka - „bőr táska a pénzt” eredete a koz- gyökér (kezdetben ezek táskák kecske bőr). Kozitsa legmaradandóbb: ünneplik a XVI században. Ez felvett szótárak és ismert a modern nyelvjárások. De a példák Régi orosz kor - az rassprosnoy beszéd 1676-ban „És elvitt de Teoctist pénzt a kincstár a kolostor a mellkas négy tasak két kozitsah”, és a leltár a dolgok 1630-ban.” pénz kozushke 9 Altyn 2 ingyen pénz ".

Nincs bizonyíték a pre-péteri korszak tárcák pénzét és a kis értéktárgyak, bár a szót használják a kicsinyítő az erszényt. A XVIII. pénztárca tartotta a pénzt, de ez nem más, mint egy táska, pénztárca. Az aktuális feladat rendelt a tárca a XIX. A Puskin „A kapitány lánya” ezt olvashatjuk: „Savelich vett elő a zsebéből egy hosszú kötött erszényt ezüsttel tele.”

Keresztül - közúti bőr vastag öv bélelt, széles, pálma, amelynek belsejében a pénzt tartották, ő gombos csat és néha zárt lakat. A szó származik a pre-szláv elöljárószó érték „keresztirányban„bebizonyította, hogy nagyon kényelmes, hogy olvassa el a biztonsági öv. Végéhez rögzített XIV szövegek. A leggyakoribb szavak a cselekmények Észak-Oroszországban, bár vannak a középső és déli. Kicsinyítő cheresok megjegyezte csak a területén északi. A részvételi arány 1603 mondta: "Breaking cheresok a dengue-láz, és a pénz Cerescu polpyatogo rubel." A szót használta a XVIII. tükröződik a „értelmező szótár orosz nyelv” VI Dahl.

Még fel nem fedezett összefüggésekben, hogy pontosan meghatározzák a szemantika szokatlan szó Kishen (a bél). És az értéke értelmezhető „zseb”, és a „pénz táska, pénztárca”. A petíciót Szmolenszk az 1652 kimondja:”. Elővett hustku Kishen, melyet csomagolva 60 zloty. "

Kalita érdekelt a történelem, a beszéd - „bőr táska, táska, pénztárca, vagy varrt rögzítve a biztonsági öv." Kalita használunk tárolására pénz, értékpapír és a kis értékeiket. Szó lehet kölcsönzött tatár, kazah és Altáj nyelven. Első rögzített végrendelet Prince Dmitrij Ivanovics 1389 és ismert beceneve Prince of Moscow - Ivan Kalita. A XV-XVI században. Ezt használták a szó szerinti értelemben: „A Kalita fél rubel pénzt, de 10 rubel szerzetesi ármány” - megállapította a petícióban 1535 g BTVII. szót ejtik kevesebb. És csak a szövegek kapcsolódó északi és középső Oroszország. Ekkor és később Maga a táska használják tárolására és szállítására különböző dolog.

Zep minden orosz - "zsebpénz és ruhát az értékpapírok kölcsönzött arab. Az is ismert, bolgár, szerb és szlovén. Az orosz behatolt, valószínűleg közvetítésével délszláv a XVI században. Szerint az írott források, Zep használjuk fel a XVI-XVII században. szinte mindenhol. Íme néhány példa: „Igen azonos reverenda vásárolt egy udvar Zepi krasheniny Azure” - ez a rekord készül a számla könyv a novgorodi Metropolitan 1593 g.; „Igen, az azonos Kabát a Zepe 6 rubelt a pénz, de a másik oldalon Zepe vonat halad Literacy” - írták a petíciót 1639-re Szmolenszk. A modern nyelvjárások és az érték „pénztárca, pénztárca lógott az övéről, pénztárca”.

A tserkovnoknizhnyh szövegében a szót chpag jelentése „zsebében”. Moszkva professzor IG Dobrodomov javasolta, hogy Zep chpag és egy arab gyökér, de jött az orosz nyelv a különböző közvetítők. Ezt a következtetést is magyarázható, és a szemantikai közelsége a két szót, és a különbség a hang formájában. Chpag fogyasztott még a XVIII-XIX században. de abban az értelemben „kézitáska, pénztárca”.

Az írás a XVII században tükrözi kialakulhatna egy különleges név tárolására tételek értékpapírok: pénztárca és bumazhnitsa. Példák a szó használata egy pénztárca jelölt adott értéke 1639, a Nagy jár Ustiug, Kirillov, Novgorod, Tikhvin Kholmogor, Vologda, és néha Moszkvában Ryazanskiy forrásokból. A megjelenése a Nagy Ustyug 1639 van egy mondat: „Osip tudta, egy kicsi, rabságában Ustiug Streltsov a pénztárca, és a pénztárca Pismo volt”, „Abban az időben a férjem pénztárca pismo elment, és mi az a pénztárca pismo felvétel és rabságban voltak ong amely a vár és a férjem tudja Kozma „- írták a petíciót Vologda 1687 bumazhnitsa Szó (1620) volt ismert, csak az északkeleti Oroszország és az első felében a XVII században. Nézzük például a megjelenése 1620-ban a város Garnogskogo: „Velem együtt Mihalkov bumazhnitsu megzavarta, és bumazhnitse Cabal 15 rubel.” Úgy tűnik, eleinte alakult az észak, a szó pénztárca kényszerült létezett itt férőhelyes bumazhnitsa. Mivel a második felében a XVII században. ez széles körben elterjedt Oroszországban.

Az összes nevét gazdagság ősi orosz pórusok napjainkig „elérte” egy erszényt. Turkism öntöttek nem volt sikeres aktivitásának köszönhetően az erszényes nevek. Átmenetileg problémák kovácsolt szó a „zsebében” nem késleltette a folyamatot a veszteség a szavak. Miután a XVIII végül bemegy a kategóriába archaizmusok. hamyan kyshenya szó, és nem tudott versenyezni az egész orosz általánosan használt eszközöket, és használták csak korlátozott területen.

szó chpag a leghosszabb ideig a zsebébe a nevek, amelyek a régi orosz időszak kapcsán az Advent a zsetonok Zep szerez archaikus-könyv jellegű, és megváltoztatja az adott értéket a általánosított értelemben. Megváltozott a szerepe és nevek Zep: a végén a XVIII. kapcsolatban megszerzése a modern szó jelentését zseb válik köznapi neve Zep-nyelvjárás eszközökkel. Rendeltetése megjelölésével részletesen ruha középső és alsó osztályú emberek, akik csak a köznyelv, majd átment népi dialektusok. Aktiválása szavak pénztárca és pénztárca, ami lett nemzeti időszak legfontosabb címei gazdagság, csak közepe óta a XVII században, a tárca azonnal lekéri az aktuális értéket, az erszényes fokozatosan specializálódott neve táska értékpapírokat és pénzt.

A szavak ennek a csodálatos csoportban. Ezek szorosan kapcsolódik a történelem és a dolgok jelentette, de egyúttal bizonyítani alkalmazkodóképességének egymást. A nyelv nem túl sok, csak arra van szükség, ezért az új tolongó régi vagy elkezd kifejezni a jelentését, hogy jött az új trendek az élet és a kultúra. Természetesen a pénztárca és a zseb - kis dolgok, de a céljuk már régóta nyilvánvaló, a népi bölcsesség: „Ez lenne a pajtában, és lesz a zsebében”; „Mi nem ellenőrzés, a zseb co-payment”; „És azt akarom, hogy fáj, de nem is a zsebében.”