Közmondás a nyelv és az orosz nép a világon, közmondások gyerekeknek
- nyelv mint kommunikációs eszköz, és része a test,
- közmondás szól bőbeszédűség és beszédű,
- a nyelv és az értelmetlen,
- körülbelül egy éles nyelve,
- közmondások az orosz nyelv,
- Példabeszédek a világ népei a nyelvet.
A nyelv, mint kommunikációs eszköz és egy testrész
között vezet nyelvet.
Nyelv Kijevbe.
A nyelv nem siet, és nem lehet lusta dolog.
Nyelv - egy banner, ami a között.
Kéknyelvkór, nyelv, és elpusztítja.
Nyelv megnyitja az elmét.
Nyelv hírcsatornák.
Nyelv megadja a választ.
Nyelvet nem tudja megmondani, nem az ujjával rastychesh.
Nyelv etetés fejét, ő is hozza a bajt.
A nyelv nem siet, és nem lehet lusta dolog.
Evil nyelv - egy gonosz fegyver.
Ne félj a kést - nyelvet!
Nem hónalj lándzsa hónalj nyelvet!
Ne hagyja, hogy az lesz a nyelv az ünnepen, és a szív harag.
Nyelv etetés fej, ő vissza, és zsákmányt.
Nyelv előtt esik.
Ne rohanjon nyelv rohanás munkát.
Egyél pite gombával és nyelvi szád!
Az Ön nyelve nem pospeesh mezítláb.
Nagy nyelv egy tehén, úgyszólván nem adnak.
A nyelv a Medoc és a szív kéreg a jég.
Nyelv sima és lélek undorító.
Nyelv - malomkövet: őrölni, hogy nem volt szörnyű.
Kis nyelv, de a teste van.
Laza nyelv: őrölni.
Nyelve az ellenség: az elme azt mondja, hogy az első.
Nyelv mondja, és a fejét, és nem tudom.
A nyelvem - az ellenségem.
A nyelv nem a penge: tudja, hogy a keserű édes.
Nyelv fecsegést, és a keze nem ad.
Nyelv kása ments.
Nyelv fecsegő és a szél fúj.
A nyelv, és nincs szem előtt.
Grind nyelv - nem fát vágni, a hátsó nem fáj.
Nyelvet, majd elmondja, hogy mi a fej nem tudja.
Nyelv kicsi és a nagy ember gurul.
Kenyér táplálja a nyelvet, majd zsákmány.
Nyelv hogy levél: bármilyen időjárási felborzolt.
Nyelv nélkül, és harang is.
A hűvös az élők nyelvén beszél, és a szél fúj.
Nyelv hogy több mint kása lesz.
Példabeszédek körülbelül bőbeszédűség és beszédű
Tartsd a szád!
Tartsd a nyelved rövidebb!
Tartsa a nyelvet, hogy a kötelet!
Üzleti órák alatt, a nyelv a csavart.
Egy íj - mi nem, az élelmiszer - nem mi; és poskalit fogak, nyelv nulláról - ellenünk nem található.
Hosszú nyelv - Rövid gondolatok.
Hosszú nyelvét egy elme nem kapcsolódik.
Nyelv - vizelet.
Nyelv kicsontozott namelet hét községben.
Nyelv kicsontozott és a csont eltörik.
Tongue csipke szövés.
Nyelv sző, hogy orsó.
Laza nyelv: akar, akkor babbles.
Tartsa öklét a zsebében, és a nyelvet - a lasszó.
Tartsa a kutya láncon, és a nyelve - a hét.
Szolgálatban nincs nyelv, amit akar, akkor motyogja.
Kostya nyelv nem, ahogy akar, és forgolódott.
Ő varrta, mosott, vasalt, és lovagolni - és minden nyelven.
Ha kaszálni a nyelv, a hátsó nem lehet megunni.
Babi nyelv - Ferris citrancs.
A nyelv és a hülyeség
A nyelvem - én ellenségem: az elme azt mondja az első.
A nyelvem - én ellenségem: az elme előtt sétálgatott, keresi a bajt.
Engedni nyelv; mondani valamit, és nem tudom.
Nyelv ad - vezeti majd szorosan.
Voster nyelvet, de van egy rossz fej.
Körülbelül egy éles nyelve
Sting éles és élesebb nyelvet, mely.
A kor előrehaladtával a fogak ostobább, és a nyelvi élesebben.
Jobb megbotlik láb, mint a nyelv.
Éles nyelve egy kígyó fészek kísérti.
A nyelv, mint a borotva.
Példabeszédek az orosz nyelv
Anélkül, az orosz nyelv nem összecsiszolnia és a csomagtartó.
Orosz nyelv ereje gyenge!
Nagy és hatalmas orosz nyelvet.
Anélkül, az orosz nyelv nem odoleesh legveszélyesebb ellensége.
Nem hónalj ellenséges dárda, armholes jó orosz nyelvet.
Nyelv Isten szól.
Nyelv - egy banner, ami a között. Nyelv viszont a királyság.
Nyelv hírcsatornák.
Nyelv Kijevbe.
Az egyik azt mondja - piros, két beszélni - fényesen.
Kis nyelv, de a teste van.
Nyelv kicsi, egy nagy ember gurul.
Nyelv hírcsatornák.
Kenyér táplálja a nyelvet, majd zsákmány.
Egy nyelv, és hétköznap és ünnepnapokon.
Isten adott két füle és egy nyelv.
Nyelvük, a saját, és a beszéd (kiejtés, akcentus).
Nyelv sző, hogy orsó. Tongue csipke szövés.
Jobb megbotlik láb, mint a nyelv.
A nyelv nem megy el. Nyelv mindig éri el.
Példabeszédek a világ népei a nyelvi
Nyelv fürge kard. (Türkmén)
Nyelv sokat tehet, és fel a fejjel, majd csavarja fel. (Fang)
Nyelv kicsontozott és a csont eltörik. (Csuvasok)
Nyelv - nem egy tőrt, és a seb - nem gyógyul. (Darg, Lezgi, Tabasaranskiy)
Nyelv - hatalmasabb, mint a kard. (Kazah, Azerb, Tatar UZC, orrkorong, türkmén)
A repedés az emberi nyelv még macskakő. (Kalmyts)
Nyelv lebontja kövek. (Osset)
Nyelv végén a föld hozza. (Komi)
Nyelv épít, és elpusztítja a világot. (Arm)
A dáma seb begyógyul, a golyó ütötte seb begyógyul, és a nyelv okozta seb nem gyógyul. (Baskírok Lezgi)
Nyelv sebek sokkal fájdalmasabb, mint a kard. (Azerb)
A nyelv is szerzett, és a dicsőség és szégyen. (Cargo)
Gun megölt egyet, de a nyelv kilenc. (Ingus)
Nyelv - a legfontosabb, hogy a szíved. (Taj, UZC)
Saber vágott egyet, és a nyelvet - a hadsereg. (Arm)
Ki beszéli a nyelvet, kivéve a fejét. (Tatar)
Felejtsd anyanyelvüket - fogja elfelejteni a saját anyja. (UDM)