14 Tények az olasz nyelv

14 Tények az olasz nyelv

* Olasz nyelv előtt a második világháború volt, csak a leveleket a tudományos körökben uralkodó osztály;

* Olasz nyelv lett népszerű, és különösen elterjedt a közszolgálati televízió;

* Az olasz nyelv érettségi hihetetlen méltóságot, t. Hogy. Ez lehetővé teszi, hogy azonnal változtatni a szemantika a szó. Például a „cipő» (scarpa) könnyen válhat a kristály cipő a Hamupipőke (scarpina) vagy sícipő (Scarpone), és a «viteldíj la Scarpetta» azt jelenti, hogy összegyűjti a maradék kenyeret a tányéron szósz vagy dip egy darab a bagel kávé;

* A „szerelem” szó könnyen válik a „szerető» (amoroso), a „Cupido» (Amorino) vagy a „szeretője» (amante);

* Olasz férfi hallotta a kifejezést «bella donna» (Beauty), tegye fel magának a kérdést, hogy mennyi szépség: «Bellissima» (szép), «Bellina» (szép), «Bellona» (kissé megfakult szépség maradékok), vagy «belloccia» ( kellemes minden tekintetben);

* És megkérdezte, hogy lenyűgöző méretű: «donnina», vagy sajtos «donnetta», vagy könnyen hozzáférhető «donnaccia». Ahhoz, hogy megtudja, egy olasz szerető kell menni a támadás, kivéve persze, hogy nem «donnicciola» (nyúlbéla, egy nő);

* Olasz adta a világnak, hogy sok zenei kifejezések: Piano Sonata, ária, diva koncert Adagio, szoprán, maestro, virtuóz, stb

* Az éttermekben szerte a világon, ahol a tészta, pizza, mozzarella, cappuccino, amaretto;

* Olaszok nagyon Snack angolul tanulni szavakat, és azt mondják nekik a maga módján: emelés, telemarketing, cliccare sul Maus, zapping, stb

* Anglicizmusok, hogy az olaszok használni: «csöpögő» - a név a vasárnapi TV programot szentelt a legújabb fejlesztéseket a futball világában, amely magában foglalja az olasz játékos, aki hívja a trénerek «il Mister».

* Angol szavak olaszok rendelni az értékeket és azok sikeres export, mint például a „test”, arra utal, hogy a tárgy a női WC-k;

* A legtöbb olasz beszélnek nyelvjárásban, hogy nehéz megérteni az emberek más régiókban;

* Az Európai Parlament megállapította, hogy van 23 kisebbségi nyelvek az Európai Unióban, közülük 13 fordul elő Olaszországban;

Írásbeli Sergeygarda: olasz a második világháború előtt volt, csak a leveleket a tudományos körökben uralkodó osztály;

Valami nem értem ezt a mondatot. És a nyelvet beszélnek, nos, mondjuk, az olasz értelmiség második világháború előtt? És azt írta a nyelvet? És ez nem egyértelmű, és neuzky kört, hogy milyen nyelven írt, mielőtt a második világháború?

Olasz nyelv (lingua italiana) - a hivatalos nyelv az olasz, a Vatikán (valamint Latin), San Marino, Svájc (együtt a német, francia és svájci rétoromán). Elismerten a második hivatalos nyelv több kerületében Horvátország és Szlovénia jelentős olasz lakosság.

Olasz nyelv maga visszamegy vulgáris latin, a közös Olaszországban. A középkorban, amikor Olaszország politikailag le, az általános irodalmi nyelv nem létezik, bár fennmaradt írásos feljegyzések a különböző nyelvjárások. Kezdve a reneszánsz lett a legrangosabb toszkán dialektusban - vagy inkább, Firenze, amelyben azt írta Dante, Petrarca és Boccaccio. Ugyanakkor a magasan képzett emberek továbbra is hívja az olasz „népies» - volgare, szemben a tiszta klasszikus latin. A XVIII-XIX században kialakult egy olasz irodalmi nyelv alapja a toszkán nyelvjárás, amely átmenetet képez az északi és déli kifejezésmód. Ugyanakkor Olaszországban terjeszteni sok dialektus, és egymás iránti kölcsönös megértését nehéz lehet: észak-olasz nyelvjárások történeti szempontból a gall-római, a dél-olasz - Olasz-román. Eltekintve nyelvjárások, számos regionális fajták az olasz irodalmi nyelv [1], valamint számos kifejezéseket is, amelyek különböző nyelveken, nem nyelvjárások olasz (főleg szardíniai és friuli).

Története az olasz nyelv meglehetősen jellemző a Romance család. A fonológia érdemes megjegyezni a megőrzése ellentét hosszúság mássalhangzót, szokatlan új újlatin nyelvek. Amellett, hogy a lexikon natív Latin Alapítvány sok későn, „a könyv,” hitelfelvétel a latin.

Az olasz nyelv fejlődött alapuló Romance dialektusok Olaszország, megy vissza a vulgáris latin. Irodalom olasz alapul toszkán dialektusban, hogy az a régió, ahol az etruszkok élt korábban. Volt olyan vélemény, hogy főleg a toszkán dialektusban társított etruszk szubsztrát [2], de most úgy vélik, elavult. [3]
Dante Alighieri

A történelem az olasz nyelv van osztva időszakok száma, amelyek közül az első borító az időt a X. század, amikor az első rekord a köznyelv (Verona rejtély, IX század Kapuansky peres 960 és 963 év), míg a XIII században, amikor elkezdődik a dominancia firenzei szabvány . Egy nagyon korai szakaszban nyelvjárás emlékei főként a középső és déli részén, az ország, ez általában a jogi dokumentumok és vallási költészet. A fő központja a tanulás lesz kolostor Montecassino. Később, a vége felé a XII században alakult az egyes központok irodalmi hagyomány nyelvjárások :. Szicília (lovagi költészet), Bologna, Umbria, stb Különösen gazdag toszkán hagyomány, amely velejárója sokféle műfajban. Ugyanakkor, valamint a „nemzeti” nyelv Olaszországban használt latin, ófrancia és óprovánszi nyelvet.

Végén a XIII században, az iskola kialakult egy „új stílusú édes» (Dolce Stil Novo), amely átvette az alapját a toszkán dialektusban. A legjelentősebb alakja toszkán irodalom XIII-XIV században - Dante, Petrarca és Boccaccio. Című értekezésében „Feast» (Convivio) és „A nemzeti retorika» (De vulgari eloquentia) Dante érvelt a tézist, hogy a köznyelv lehet létrehozni művek bármilyen témáról - a művészettől a vallás. Az ilyen „felvilágosult” emberek nyelvén nevezte volgare illustre, bár Dante nem hiszi, hogy az összes szükséges tulajdonságokat van bármelyike ​​nyelvjárást.
Pietro Bembo (portré Tiziano)

A XIV században kezelt toszkán dialektusban, orientálja mintákon Dante, Petrarca és Boccaccio, ez valójában obscheitalyanskim irodalmi nyelv. [4] Az az időszak, XV-XVI században úgynevezett sredneitalyanskim. Ebben az időben, egyre növekvő nyilatkozatokat a fölénye az ember, vagy inkább a toszkán nyelv a latin (Leon Battista Alberti, Poliziano), van egy első nyelvtan ( „Szabályok a nemzeti nyelv a firenzei”, 1495). Írók más régiókban, mint például a nápolyi Jacopo Sannazzaro, próbálja megközelíteni a nyelvet műveik a toszkán szabvány.

A XVII és XVIII században, ez tovább erősíti pozícióit a toszkán mint egységes irodalmi nyelv az olasz, más fajták kezdik tekinteni, mint „nyelvjárások”. A XVII században van egy alapvető szótár Akadémia della Crusca (három kiadásban: 1612, 1623 és 1691 év), rögzítés sok archaizmusok és Latinisms. Olasz nyelv kezdték használni a tudomány (Galileo), a filozófia, az továbbra is használható az irodalom és a színház (commedia dell'arte). A XVIII században elkezdődik egy ébredés olasz identitás, különösen alapján a közös nyelv (LA Muratori), újra ötlet a szükségességét, hogy az irodalmi nyelv a népi (M. Cesarotti). Ugyanakkor kezdődik egy új virágzó irodalmi kreativitás a nyelvjárások (Carlo Goldoni írta a darabot a velencei dialektusban, Gioacchino Belli - versek romanesco).

Kapcsolódó cikkek