Vendéglátás, kedvesség, vendégszeretet orosz
„Azt várjuk, hogy a kunyhó. "
Orosz közmondás, ami az orosz etikett formájában meghívók meglátogatni, örömteli üdvözlés vendég
Jól ismert orosz vendégszeretet. Ez az elképzelés annyira fontos az orosz kultúra, az orosz nyelv jelzi a három szó: vendégszeretet, kedvesség, vendégszeretet, jelezve minőség bár közel, de még mindig nem teljesen ugyanaz.
Vendéglátás pontot az első negyed és a különleges udvariasság és barát felé a vendégek: „Mi Oroszországban - az első látogató, hogy kínálnak nekünk bort.” A tulajdonos köteles kezelni a vendég a legjobb, hogy az ő házában. De a mondás „Red gostyu- vörös folt” által kifejezett szabály: a látogató méltó helyet a becsület a házban. Természetesen a vendéglátó - ez nem egyedi orosz jellemzői ellentétben például a francia, akinek mosolygós és barátságos - kívánt minősége minden művelt ember, függetlenül a kapcsolat és a személyes észlelés a helyzet.
A szó vendégszeretet az előtérben - az emberi hajlandóság, hogy legyen egy idegent a házban, vagy akár neki menedéket. Mert vendégszerető ember a házát - nem vár, hanem egy hely, ahol szívesen hívogatnak. És a vendég számára - az öröm minden helyzetben: „Bár nem gazdag, és a vendégek szívesen.”
Hlebosolstvo- legkonkrétabb orosz e minőségét, és a szó jött a kombinációja a „kenyér” és a „só” - Ba-you mindennapi életben. Vendégszerető gazda szereti szórakoztatni a vendégeket, valóban örülök, hogy sokat enni, és az öröm. Finomságok az asztalán legyen változatos és sok. Ha felkérik, hogy az orosz házat, és az asztalon már csak kávét vagy teát sütivel, akkor joga van, hogy a fogadó ezt a hívást vendégszerető, barátságos (elvégre ő fog mosolyogni!), De nem kedveli. A hiányzó vendéglátás elítélte az orosz, mert az orosz hagyomány „Ügyes zvat- és tudja, hogyan kell szórakoztatni!” És „Az üres asztal vendég nem tette.” A tulajdonos a ház, amely nem különbözik a vendégszeretet, a népszerű pletyka beszél ironikusan: „Skatertyu turmixok, és az asztal nem lehet!” - ez úgy hangzik, mint egy megcsúfolása a kapzsiság, a tulajdonos, ami merte hagyni éhes vendégeket, ezzel megsértve a hagyományok és szabályok a tisztesség.
Miért étel? Talán azért, mert az örök orosz lakásválság, amikor a szoba által elfoglalt alszik a gyerek és a rokonok, és szabadon érezhető csak a konyhában. És talán azért, mert az orosz szeretet az informális és bensőségesebb beszélgetés az asztalnál. Végtére is, még nem döntött, hogy üljön a nappaliban, egy pohár a kezében, és tartsa a tüdő „beszélni semmit.”
Konyha - Nem csak egy helyen kell fogadni vendégeket, különösen azok, akik „futott a fény”, és a megjelölés különleges hangulatú baráti, ha a hűtőszekrényből vegye ki mindent, ami ott van, és az étkezés után szinte végtelen „beszélni a legfontosabb dolog” - politika, gazdaság és a legfontosabb kérdés. Ez egy formája a spontán kommunikáció, ami jellemző az egész nép az orosz, és nem csak Moszkvában. És minden kommunikációs orosz értékelik ezeket a tulajdonságokat - a spontaneitás, őszinteség, természetesség és a meleget.
Gyakran az első találkozó a magas rangú vendégek (a repülőtéren, a küszöbön a ház.) Szolgált egy tálcán egy hatalmas kenyér tetején egy sószóró tele sóval Nem, ne érintse a tálcát! Csak akkor kell szakítani egy darab kenyeret, mártsuk meg sóval és küldje el a száját. Még ha teljesen, és nem tetszik, akkor is, ha meleg az ötlet, hogy már találkozott „a legmagasabb szinten”, „Királyilag”, és ezért maximálisan formában kifejezni neked a tekintetben. Tudd meg, hogy ilyen megtiszteltetés nem mindenkinek!
Ne feledje, hogy minden esetben egy látogatás vagy a látogatók fogadására értékelik nem csak az orosz élelmiszer kifinomultság és finomságát bor, mint egy különleges, meleg hangulatú kommunikáció. És ha azt szeretnénk, hogy szervezzen egy fél vagy vétel az oroszokkal, hogy ezt a szempontot kell különös figyelmet kap - egyébként minden erőfeszítést veszhet hiába. Az utóbbi években Oroszország egyre inkább kivitelezhető technikával Nyugat-büfé. Bár az ilyen eljárások gazdaságosabbak a szervezőknek, és néha nagyon hatékony a létesítmény az üzleti és egyéb kapcsolatok, az oroszok sokkal kevésbé értékes érzés hagyományos környezetben (az asztalnál) magabiztosabb és kényelmesebb.