Kávé csarnok csillag, 2018 №1 - Omri Ronen
Tíz év alatt, nagyon tetszett a korai dolgokat AN Tolsztoj, és nem csak a „gyermekkor Nikita”, de a termék nem alkalmas a kiskorúak számára: „Misha Nalymov”, „The Adventures of Rastegin”, „gróf Cagliostro”. Ők voltak barna, kompakt - kiadott miatt jóvátétel Németországban sokkal a háború után, és a „szép hölgy” a történeteket, hogy - - képekkel - nyomtatott „Könyvtár a Vörös Hadsereg”, még korábban, egy jó vékony sárgás papíron:
„- Üss vagy megölni, nem mindegy. Amikor megcsókolt a hóban - Szerelmes vagyok veled. Szeretlek két napig. Senki sem volt olyan kedves nekem. Árulok, tolvaj vagyok kém. Nem tudom az életemet. De előtted, azt semmilyen módon nem felelős. Aranyos, szerelem, a szenvedélyem.
Fogai voltak vacogott. "
Gyerekkorom nem így volt. Imádtam, hogy olvassa újra egyszer olvasni az elejétől a végéig az első könyvet. De nem kétséges, hogy a gyerekek újra olvasni másképp, mint a felnőttek. Ez AN Tolsztoj vicces és találóan nevezett újra olvasni felnőtt - nem nyelv és irodalom, persze, de csak olvasó unalmában. Ő lusta földbirtokos történet „Egy hét Tureneve” minden nap feküdt a kanapén viaszosvászon és olvasás Dumas regénye „Vicomte de Bragelonne.” Amikor a végén, az elején úgy tűnt, elfelejtette, és újra elolvasta a könyvet újra.
A gyermekek nem rendelkeznek ezzel a praktikus képessége - mintha elfelejteni a kezdet. Mindannyian emlékeznek - és még mindig újraolvastam.
Amikor újraolvastam tisztázza komplex terület. Titkos telek tavasszal például „Quentin Durward” jön ki: a király tervezett ügy, hogy ez nyereséges, de ez katasztrofális a nemes jellem és talán magának Quentin, és Quentin, bár ideges ravasz királyi ötlet, de még így mentve kapott csapdába a király a biztos haláltól, és megnyerte a kezét a grófnő de Croix. Ez Ladnaya és ügyes kombinációja történet az első olvasat megszökik nem tapasztalt látvány. # 9;
És az új Hugo „kilencvenhárom”, amely mintául szolgált sok a „ideológiai” regény a huszadik század, csak a gondos újraolvasása felfedez egy titkos szimbolikus jelentése az epizód, amikor egy szállító hajó Vendée márki Lantenaka, vihar leveszi fegyvert. Tüzér, rosszul rögzítve úgy, életét kockáztatta, hogy mentse a helyzetet. Lantenak tartja a matróz mellkas Érdemrend St. Louis, majd azt mondja neki, hogy lelövi. Ilyen a jutalmat Hugo diszkrét történeteket, amelyekben, mint például a Markov-lánc „fix jelen a jövőben, függetlenül a múlt”, külön a vizsgálatot az okok és a felügyelet kiszabható nincs kedvezmény, akkor is, ha a nagy bátorság jutalma szimbolikusan. A regényben, Victor Hugo, én egy fiú olvas egy erősen redukáló gyermek kiadás, meglepődtem, hogy a fő ideológiai ellenfelek voltak egymással szeretteit: egy forradalmi tiszt Goven - unokaöcs királypárti Lantenaka és elítélése Govena halálra árulásért biztos egyezmény Simurden - egykori tanára . Nem csoda, Diego Rivera mondta Osip Brik, hogy a szovjet irodalom a polgárháborúban - ez csak perelitsovannye család regényeket. Az egyik testvér fehér, a másik piros, a feleség - a férj - ellene, hol van a forradalom, mint egy osztály tény? De ne feledjük, a példázat a fegyvert, hogy én és a már egy diák, találtam a forrása a „History” Hérodotosz. Xerxész hajó fogott egy vihar, a pilóta azt mondta, hogy nincs üdvösség, ha nem tud megszabadulni az emberek többsége a fedélzeten, a perzsák, a szeretet, a király kezdték dobálni a tengerbe, és könnyített a hajó biztonságban megérkezett Ázsiában. Xerxes kormányos megadta arany koronával a megváltás királyi élet, és elrendelte, hogy lefejezték, mert megölte sok perzsák.
A tapasztalatok szerint a gyerekek Bezrodnoff lenyelni a könyvet, ugrott át a leírás a természet és az időjárás, és a felnőttek nem is hiányzik jegyzeteket. Az én tapasztalatom, tizenéves lenyelni a könyvet, és a kisebb gyerekek csak olvasni nagyon gyorsan, de nem marad le semmiről. Úgy kezdődik, amikor mesélni, vagy felolvasta gyermekek konzervatívok, hogy nem teszik lehetővé sem hagyja, vagy megváltoztatni egy szót sem. Vagy ők elutasítják az új könyv, megtörve a mondat közepén, és nem okoz panaszt vagy a kénytelen megismételni a végtelenségig. Az első két-három mondat a gyermek ahhoz, hogy értékeljük a könyvet. Másrészt, ha ez már a gyerekkori osztálytársam adta olvasni pyatachkovye forradalom előtti brosúrák Sherlock Holmes, aki nem volt semmi köze a valódi Holmes Conan Doyle, igazán kezdett nyelni őket egymás után, megállás nélkül, és anélkül, hogy emlékszik semmire. Szerencsére foglalni őket gyorsan kimerült. Ugyanez történt velem, és később, amikor már megszokta, hogy az angol detektív regényeket. Olvasd el őket lehetetlen volt, és ezek a „nyelés” egybeesett a tompa, lusta, és hozzá nem értő szakasza az életemnek.
Leírások az „időjárás” és a „természet” is figyelmesen olvassa el a gyermek, ha azok a funkcionális vagy tematikus különböző grafikus erő. Mindig újra és újra elolvasta helyeken emlékezni és éjszakai megfagy viharos folyó és a hegyek úgy tűnik, magasabb, „ahogy ez történik éjjel,” a mese Mamin-szibériai és az eső, lemosását a romos elefántok sarat a „Jungle Book” és fekete homokvihar a kapcsolatok „a fej nélküli lovas”. # 9;
Keresse Florenszkij dicséretet „Quentin Durward” szép volt. Ez a kedvenc regénye Sir Walter Scott, sokszor újra olvasni, mint egy gyerek, és mint egy felnőtt visszatért rá - már angolul - minden két vagy három évig. Felnőttek elfoglalt embereknek szükségük van egy ok arra, hogy olvassa újra csak akkor, ha nem beteg, és ne feküdjön az ágyban. Számomra egy ilyen alkalomra - olvasás egyetemi előadások a történelmi regény vagy egy regény a machinációk a nemzetközi (nemzetközi intrika) és a kémkedés.
"Quentin Durward" - a regény, hogy az úgynevezett "paradigmatikus". A magas irodalom és mintául Puskin; elegendő összehasonlítani a helyszínre Pugachov kivégzéseket és társaik, és megmenteni Mása Mironova a gyilkosság Bishop-Prince a véres lakoma „Boar az Ardennek” William de la Marck és a kibocsátás Isabella de Croix. Az irodalomban a szórakozás is ment új formáinak történet hősei küldött, hogy végre egy titkos érdekében országos jelentőségű. Ezek a karakterek, mint a tündérmesékben, tartotta a vizsgálatok száma egyre nehezebb, és jutalmazza őket egy gyönyörű hölgy. Tehát rendezett összes kalandjait James Bond - A skót, mint Quentin Durward. De különösen befolyásolja Walter Scott témák, amelyek a morális sokoldalúság, amely a formális iskolai úgynevezett „motiváció”, úgy tűnik, inkább hihető, „reális”. Ezek a történetek egyesülnek, általában egy narratív motívum: a sikerhez inkább aljas cselszövés, tervezett küldeni neki, a hős nem tudja az igazi probléma (motiváció itt - téves vagy politikai kitolás a részét „mi”, már nem azonosították Fleming a természetesen nemes elején). Ezek a sok regényt Eric Ambler és a „The Spy, aki belépett a hideg”, a diák Le Carre - könyveket lehet újraolvastam öröm, még ha emlékszik rájuk is.
Mi, „Quentin Durward” is tetszik nekem, hogy örülök, hogy olvassa újra, és várom, hogy kedvenc helyek: reggeli, amely „Maitre Pierre” etetés Durward (a Perigord pite és sonka a hip „nemes vaddisznó”) ; leszámolást a orléans-i herceg és Dunois; költői rants Hajredin Mograbina fényes Aldebaran, mégis világító Desert Children ( „befolyásolni sorsukat” az angol eredeti)? Ez nem csak a színes karakterek - skót és a Roma, hentesek és lovagok, borbély Olivier-ördög és asztrológus Marcia Galeotti, ravasz Lajos XI indulatos Duke Merész Károly - és nem csak a forgalmas és funkcionális telek leíró tetszett Florenszkij. Megjegyzem a két tulajdonság, ami mindig meglepte ismét hét év, és hetven.
Másik jellemzője, hogy meghívja az újraolvasás: a finom összefonódása ismétlődő motívumok és részleteit. Lajos király inkognitóban táplálja Durward a fogadóban sonka vaddisznó; Durward később megmenti a király vaddisznóskertekben; A főszereplők az ellenség titkos szövetségese, a király, akivel szemben végül kénytelen harcolni, hogy elhárítsák a harag a Burgundia hercege, egy brutális türelmét, és agyarai viseli a beceneve „Vadkan ardenneki.”
A vaddisznó, amely uralja a mindenható ura a vadászat, barangolni a történelmi elbeszélés a másikra.
1941-ben Sztálin-díjat I diplomához regénye Ian „Dzsingisz kán”. Ebben a durva, de figyelemreméltó könyv, a legvégén van leírva, mint a nagy hódító volt a vadászat lóháton. „Egyszer üldözött vad sertés, ló megbotlott a” (ló Louis XI csodálkoztak, amikor meglátta a vad vaddisznó, a király kénytelen volt leszállni). „Khan esett, és a ló elvágtatott” (Louis megcsúszott a nedves földön.)
„Egy hatalmas vadkan nézte mozdulatlanul előtte Dzsingisz kán. Aztán elindult lassan a nád. Más vadászok érkeztek kifogott és vezette a lovat. Kagan megállt vadászat és visszatért a táborba, elrendelte, hogy a kínai bölcs Chang Chun, így magyarázta, hogy az őszi Dzsingisz kán, a vad disznó beavatkozás örök ég? Chan Chun azt mondta,
- Mindannyiunknak meg kell védeni az életünket. A nagy nyári Kagan már csökken, és neki kell vadászni kisebb. Mi tisztátalan vaddisznó nem mertek támadni fekvő mocsárban └potryasatelya univerzum „- jele ég védelmet.
- Abbahagytam a vadászat? Nem, ezt a tanácsot nem megvalósítható. Mi, mongolok használt vadászni, és lő egy ló korán, és még az idősek nem hagyhatja ezt a szokást ... Azonban fogom tartani a szavakat a szívemben. "
Egyéb utazási Yanchevetskogo - Belgrád és Isztambul a sarkvidéki és Mandzsúria - akkor nevezd meg. A pozíciók latin gimnázium tanára St. Petersburg-ben megjelent a magazin "The Apprentice" alapított az orosz cserkészmozgalom és gyártott hagyományos könyvet, "Raising Superman" (1908). Az első világháború küldték Románia, és kiderült, hogy Kolcsak Szibériában és a kozákok a Tuva. A szovjet uralom alatt, eleinte a korrektor zsidó sajtó „Der Emes” és Economist Állami Bank Moszkvában, ez szolgál a vállalkozások vezetői Samarkand (látszólag elől letartóztatás), de a harmincas években tért vissza a fővárosba. Szerencséje volt, mint a kedvenc hőse - a szabadságszerető vándorló dervis Haji Rakhim. „Keresem az emberek, perzselte tűz ellenőrizhetetlen vágy. Látni akarom a rendkívüli Hajlongjak előtt az igazi hősök és az igaz „- mondta Haji Rahim bátor fia gyáva Khorezm Shah. És Haji Rahim kegyelmet talált szemében a szörnyű Dzsocsi, így Ian B. szerette Dzsugasvili, aki figyelmesen olvassa el a könyvet jelölték a Sztálin-díjat, és fokozat adtam mindig irányíthatja személyes ízlése. Nikolai Chukovsky okoz mély kijelentést Eugene Schwartz „Ha Franz Moore kapott az ábrázolás Schillerov └Razboynikov”, ő, mint minden nézőt, hogy szimpatizálnak Charles Moore. " Sztálin nem volt értelme, hogy megtaláljuk, a szavak Haji Rahim: „Nem keményebb és láng hitemet a győzelem a megbilincselt gondolkodó buta hóhér, a győzelem az elnyomott munkás, mint egy vad zsarnok, abban a tudatban, győzelem a hazugság. "
Amikor nyolc éves volt, apám, az egész nép a magyar kulturális környezet, érdekelt volt Ázsia és Mongólia, vásárolt „író üzlet” Kijevben edition „Chingichana” a „történelmi regény Könyvtár” sorozat. Mongol dalt a kék és arany Kerulen Onon „komor és ünnepélyes, a kedvenc dal Chingichana” január transzkripció (és költői kezelés Shapiro) Még mindig emlékszem a szív, valamint néhány idézetet költők és keleti epigraphs a fejezeteket. „Éltem a hátasállat, / rabszolga vagyok, és foglya gyermek a családban.” „Tudod, uram, hogy a Zal sportoló Rustem: - Az ellenség nem tekinthető jelentéktelennek és tehetetlen.” „Majd meglátod - szép nők szép ott! / Szemük szűk, és ezek hasonlóak / szemekkel mérges hiúz. " „Amikor elhaladt egy gyors ütemben, a szélén a ruháit, ő megérintett.” „Gait csodálatos, én hosszú, hogy újra / szívem, mint egy áldozatot a hölgyek fecsegni a te szádból.” „Afrasiab mondta: - Megyek trek! / Color hennoy farka lovam! "
Érdekes, hogy milyen szerepet játszik a világon az én gyerekkori úgynevezett „orientalizmus”!
Ugyanakkor - 1946 - vált népszerű regény Luknitsky „Nisso” tádzsik kislány, versekkel, hogy eszembe jutott ötven év múlva, amikor olvastam a megjegyzéseket Ahmatova: „A legfontosabb dolog a világon - / Svoboda, és te egy fogoly. / Vannak a gigantikus hegyek - / Guardians a legtöbb magas. / De ha minden a csillagok, mint súlyok / Egy tálban rázom le, / a másik szabad szem elől / tartsa meg magasba. "
A harmadik könyv a keleti téma volt a „rendbontó” Leonyid Szolovjov - a Khoja Naszreddin, az egyik legviccesebb könyv a szovjet korszak. Olvastam, hogy időről időre ügyelet: az előadássorozat a pikareszk műfaj.
Szolzsenyicin regénye „Az első kör” a leírás Sztálin szenilitás, valami minősül szöges ellentétben áll az út január Khan benyújtott halála előtt. Ezzel szemben ez nem támogatja a Sztálin.
Keresek halhatatlanság Chingichan azt ígéri, hogy teljesíti kérését a kínai taoista, mint a jutalom az ő őszinte választ: megvannak az eszközei ezer betegségek, de nincs gyógymód a halálra. „- hogy felhagynak brutális háború és mindenhol a népek között a világ növény barát! - Ahhoz, hogy a béke mindenütt, kell háború! A vének a sivatagban nem semmi tanítják: csak akkor, ha megöli a kérlelhetetlen ellensége, és közel és távol fog nőni csendes ... Bár van egy bölcs ember, de a kérést nem üzlet! Az ilyen kérelem nem kell terhet! Hagyjuk, hogy nyugdíjba! „Chang Chun, hogy felhagy a gazdag jutalom vissza a kínai hegy.
Sztálin, Szolzsenyicin tudja, hogy nincs halhatatlanság. Csak azt akarja nyerni egy új háború és élni, hogy kilencven, bár sajnos azt hiszi „, hogy ő személy szerint ezekben az években már nem örömet, csak több kell domuchitsya az emberiség számára. Egy orvos figyelmeztette, hogy ... (Úgy tűnik azonban, hogy lelőtték később). "
Miután elérte az ilyen helyeken fikció, szeretnék újra olvasni az emlékek tapasztalt emberek, mint például a könyv a JL Rapoport az orvosok Plot. Sztálin egy kemény sclerosis agy. Ő személyes orvos Vladimir Vinogradov az utolsó orvos látogatása neki az elején 1952-ben egy erőteljes romlása, és rögzíteni kell a beteg kórtörténete, hogy szükség van a szigorú orvosi kezelés a teljes kivonulás minden tevékenységet. Vinogradov letartóztatták és bilincselve. Ez volt az első láncszem az események, megszakított csak Sztálin halála.
Memoirs - nem rossz anyag ismételt olvasás; akkor szükséges egy külön vitát a rendezvényen. Gyakran újraolvastam kognitív célja, mint a művészi érdeme.
De vannak könyvek kifejezetten újraolvasás, bár néha úgy tesz, mintha egy emlékiratot, mint egy sor regény Proust.
Ezt a merevítőt nem olyan meztelenül szolgált a történet „Kör”, kezdve a bevezető szavak „második”, és véget ér az ajánlatot bevitt kifejezést „First”, vagy ahogy a fejezetet Chernyshevskoe, amelyben a gyűrű kötött szonett osztva vége között, és az elején a hős életrajza. Zatushevannost fő merevítő jellemzi, mint az egyik technika megtévesztő vizuális valószínűsége megkülönböztető kód „Dara”, és titkosított, de nem hazugság egyetemes üzenetet bennük.
Nem szereti az örök körforgás az azonosság, gyönyörködöm a feltételezést, hogy a könyvek felkérik, hogy az újraolvasás, amennyire csak lehetséges, igyekeznek belső kimeríthetetlen a képen a könyv, amely az úgynevezett könyv.