Bride-fox, társadalmi és irodalmi folyóirat „Hóseás Rus”

Bride-fox, társadalmi és irodalmi folyóirat „Hóseás Rus”

A távoli királyságban, a távoli terület, ahol a téli hóvihar üvöltve, mint egy vadállat, és a nyári zöld és virág kápráztatja a szemet, uralkodott király Szvatoszláv. És volt három fia, a legidősebb - Igor, közép - Vjacseszlav és fiatalabb - Andrew. Mindhárom iparosok, bátor harcosok, de jó szívvel és ép lélek. És itt az ideje, hogy férjhez testvérek. Persze, voltak agglegény, és sokan akarnak fizetni értük lányaikat.

Ő woos egy idősebb testvér, a herceg lánya, és feleségül vette. Ő woos középső testvér a bojár lánya, és feleségül vette. Woo öccse a kereskedő lányát, de nem elvenni. Imádta a másik.

Miközben lovagolt keresztül a területen, amikor látta, hogy a lány a szakadt ruhát feküdt a nedves talajon. Leszállt, ő felkapta és vezetett a királyi kamarák.

Feküdt eszméletlenül két nap és két éjszaka. Már mindent úgy gondolta, hogy a lélek elhagyta a testét. De a harmadik reggel a lány kinyitotta a szemét, látta maga előtt herceg és elpirult.

- Hol vagyok, és hogyan lehet itt?

Prince elmondott neki mindent, ami történt.

- Szóval megmentett. És hogyan szólíthatom?

- Hívj, Andrew - felelte. - Én vagyok a legfiatalabb fia Sviatoslav király.

- Andrew Svyatoslavich, mit tudok köszönöm?

- Várj egy percet erre. Először is, mondd el, hogy akkor végül a területen, és hogy mi történt veled.

Azt mondta a lány, hogy az ő neve Beloslava. Hogy élt a szomszédos fejedelemség és a lánya volt Gdańsk könyvtáros. De kaptam a szokást fia Boyarsky fut, és minden rendben lesz, ha nem az ő lelke romlott. Ő őrzi a lány az udvarlás, majd kiejtette Boyar rajta, az úgynevezett boszorkány és öncélú, emelt az emberek, és elhajtottak vele a városban. Hosszú ideig futott, ő megszökött a város zajától. Így volt itt. De nem maradhat sokáig egy helyen, mert az Úr nem fog nyugodni, amíg nem kap az utat.

Prince nevetett rajta félelmek és megnyugtatta, mondván, hogy ez nem érinti.

Beloslava egyetértett. Sok érdekes történetet, amíg ő közel volt a fejedelem, és a hét gyorsan eltelt. Itt az ideje, hogy távozzon, de az egyik, hogy nem akar, és azt mondta, majd Andrew:

- Legyen egy hétig vagy tovább. Mondd történeteket, csak tessék.

És Beloslava maradt.

De itt az ideje, esküvői Andrew kereskedő lánya. Nem akarja ezt, és azt mondta, hogy az apja az ő bátyjainak:

- Nem tudom, uram, hogy feleségül veszi. Nem tetszik. Engedni, hogy az egyik, hogy minden rám.

- Ó, Andrew, Andrew, - sóhajtott a király. - Mit kell tennem valamit? És ti, gyermekeim, mit gondol? - kérdezi a testvérek.

- Elnézést, uram, hogy házasodjanak másrészt beleszeret valaki - mondta a fejét.

- Hadd egyikünk válasszon feleséget szerelem, de nem az adósság - megfelel a második.

És ez adta a nod, hogy a király. Visszaküldött örömteli herceg kamrák Beloslava és elmondtam neki mindent. Aztán felajánlotta, hogy házasodjanak össze, amelyre ő beleegyezett. Házasodtak ugyanazon a napon.

De maradt elégedetlen ezzel a kereskedő és családja, és úgy döntött, hogy megszabaduljon a Beloslava a királyi palotában. Úgy döntöttünk, hogy szervezzen egy ünnep, de mindegyik vendég jött ruhák által adományozott atyáik.

Andrei hazajön, és hozza a feleségét egy ruhát, de beszél az ünnep.

- Nos, miért megyünk, hogy megtévessze az embereket? - mondja. - Van egy szép ruha, amely apja adott. Lay-ka aludni, aludni rajta.

Csak a herceg fejét egy párnára fektetett, Beloslava a tornácon. Megfordult, hogy a róka, és elrohant az erdőbe. Felmászott nagyon az erdő mélyén, és összehívja az embereket:

- Gyere hozzám, kedvesem. Madarak a levegőben, de vadállatok az erdőben. Az arca a királyné, akkor íj fejed. Hallgass meg engem, engem úgy segéljen.

Volt akkor a zaj és lárma. Ran a vadállatok, a madarak jöttek körül Beloslava, és meghajolt a királyné az erdőben.

- Jó népem, - mondta kedvesen. - Ott voltam házas egy herceg, de szeretné szétválasztani minket. Így segítsen nekem, hogy egy ruhát, hogy az apám - a király az összes dolgot kaptam.

Azonnal repült ágról két galamb hordozó csőrében ruha csodálatos szépség, hogy több fény soha nem látott.

Az este a következő napon, az ünnep kezdődik. Minden össze ott, minden fitogtatni ruhák. Egy herceg áll, és vár, de amikor felesége jön ki a folyosóra, és megmutatja magát.

Kinyitja az ajtót, és belép a leánykori-szépség. A fejen a borostyán, a gyöngy és a nyak, és a ruha, mintha összegyűjteni a szépség van ebben a világban. Nyögte vendégek ezt, és alkalmas arra, hogy Beloslava férje és átöleli őt. Dühös, amikor a kereskedő, mint valaha, és kezdte azt hinni, mennyire másképp megszabadulni a lány.

És abban az időben jöttünk mi szárazföldi erők átkozott. És összegyűltek menetelni három herceg. Senior Ratiu kellett állást, az átlagos - ezred, és a fiatalabb ment egyszerű harcos, tanulni testvérek harcosok szabály volt. Beloslava félt, hogy a férje meghal, ott és akkor a róka megfordult este, de berohant az erdőbe.

- Gyere hozzám, kedvesem. Madarak a levegőben, de vadállatok az erdőben. Az arca a királyné, akkor íj fejed. Hallgass meg engem, engem úgy segéljen.

Ismét körül erdő lakói lány, és azt mondja:

- Jó alattvalóimat. Szolgált nekem megint hozza a páncél, a bátyám - mennydörgés és egy nagy harcos, aki nem vette vagy egy nyilat vagy kard. Igen, hozz kardját, vagdalkozás az ég felét.

Ugyanabban a pillanatban lépett ki a fák, a farkas, kezében a szájában láncing Zlatev, kesztyű, csizma igen. És jött egy medve kezében egy kardot a hüvely mintás.

Vettem minden ez a lány, megköszönte az állatokat, és hazament. De nem látom, hogy őt figyeli pár kíváncsiskodó szemek.

Prince folyik a kampány, és a felesége, és azt mondja:

- Vegyük ezt a kardot, Andrew. Igen, ne a páncél. Aztán jön ki minden csatát él és virul, és én leszek nyugodt.

Meghallgatta neki, tekintve mindez szerető gondoskodás a felesége és tudatában a varázslat. Felöltözött ő kardját a hüvelyébe, és mentek a távoli határokat.

Hosszú ideig nem volt hír tőlük. Egy hét telt el, majd még egyet. Ez tényleg egy hónap telt el, és még mindig nem.

És a második hónapban visszatér hadsereg fele törött. Hajtott Igor és Vjacseszlav súlyosan megsebesült. De megy a győzelem csillogó páncélban Andrei, viszi a banner a győzelem.

Rájöttem, akkor a kereskedő, hogy tisztátalan, és rohant, hogy a király és fia.

- Ez mind Beloslava, - mondja. - Ő ölte meg a testvérek a boszorkány is van.

Nem hittek, hogy kipróbálja, hogy ez így van. Prince hazajön, és mondja szomorúan:

- Mit tegyek, kedvesem? Testvéreim haldokló most, és mentse őket csak tollal madár Alkonost. Apa gyászol parancsolta megtalálják ezt a tollat. Hol kapok azt?

- Ne aggódjon, a férjem - felelős Beloslava. - Lay-ka te aludni, aludni rajta.

Csak a fejét megérintette a párnát, ahogy kijött a tornácra, és kérte a róka. Ekkor történt, hogy ő és a kifogott, beszorult egy táska és vonszolni a király.

- Itt a király apja, a teljes igazságot - mondja a kereskedő, és kidobják a táska róka közvetlenül a lába alatt, és a király Andrew. És rögtön átváltozik Beloslava esik a lába bocsánatot kért:

- Sajnálom, Andrew, de nem én nem vagyok boszorkány, egy dáma az erdő. Akartam élni, mint az emberek, a város, és nem a szélére. De találkozott és beleszeretett. És az én varázsa, csak azért, hogy segítsen.

De a herceg dühös volt, fájt az akasztott sem mondta neki, hogy hazugság.

- Menj el, Boszorkány! Kifelé a királyi udvar! És így már nem láttalak Bole!

Ugyanabban a pillanatban a szél süvített az ablakon, az örvény berontott a szobába, megragadta a lányt, és elviszik. Aztán feleségül vette a lányát egy kereskedő herceg, de nem volt szerencséje az életben. A melankólia felidézte a kedvenc, próbál nyomára, de hol ott. Eltűnt a királyné az erdőben. Hosszú ideig kóborolt ​​keresve őt, de polog a csatatéren, és nem tér vissza a szeretet.

Kapcsolódó cikkek