Bovaryné

Mi lehet szebb, mint a francia szerelmi történetek? Csak az a szomorú szerelmi történet, a történet egy rendkívüli érzés, ivás és az emberi égési a földre, feltűnő leírhatatlan érzés, hogy a végső halál. Artwork Gustave Flaubert „Bovaryné” romolhatatlan, hogy a történet tanulságos minden lány, mert mindannyian legalább egyszer az életben álom mindent felemésztő szenvedély és felejthetetlen a ragyogó magas társadalmi és a jólét.

Miután elolvasta ezt a mesterművet, rögtön nekilátott a filmet, és azt találták, hogy a brit alkalmazkodás. Bevallom, nem érdekel, ki fog lőni egy filmet, számomra fontos volt, mint a megcsalt érzéseket, és a brit megbirkózott bumm.

Nagy színészek. Igen, ez akár a brit gyökerek a haj, különösen az urak # 151; igazi angol férfiak, nők is nagyon kevés hasonlóságot mutat a francia nők, de ez nem számít! Hogyan hatnak ezek a színészek játszanak! Nagyon finom, a játék nem unatkozom, arcuk életben, mind az érzések vannak kiképezve rajtuk csodálatos fényességet. A szerepe az egyes karakterek, hogy megtapasztalják, a szenvedés a szereplők úgy vélik, élő, érezni velük velük.

Sok köszönet Francis O`Konor egy kellemes kép Emma # 151; szép álmodozó, slastolyubki és önző, önző érzések csak! Minden az ő tapasztalata a színésznő kihagyott egyedül, ő lett teljesen Emma Bovary, és az első, az utolsó jelenet nem jött ki ez a kép.

A többi szereplők megbirkózott közel sem olyan jó. Charles együttérzés és könyörület, fattyú Leray harag és a felháborodás, Leon és Rudolph finom és elbűvölően egy ártatlan, és megérintette a másik hibás, és ég.

Köszönöm a tekerő zenéje, hogy kísért minket a történet során. Ez vezérmotívum hasonló, és az élet a főszereplő # 151; egyszerű, gyors, szeles # 133; de a szomorú, átható a nagy mélységben a lélek hatások. Az utolsó jelenetben a zene könnyekben tört ki.

Csodálatos látvány. Siketek járhatatlan tartomány Franciaország, ahol semmi sem emlékeztet oly kedves a Párizs szívében, telt ragyogóan a filmben. Durvasága mások, a tudatlanság elnyomják Emma bemocskolják őt legmagasabb törekvések és álmok.

A rendező kamerája munka és tett egy bumm! Szerelem jeleneteket nagyon világos és élénk, gyönyörű és szokatlan. A jelenet a labdát, a színházban, álarcosbál, színes és gyönyörű, rendkívül díszíti a film.

Tetszett a film. Ez szokatlan, szép és szenvedélyes, és hagyja, hogy a hősök több brit, mint a francia, akkor semmiképpen sem rontja a képet, így ragyogó!

A ritka eset # 133;

A szobámban a polcon sorakoznak a régi, olvasott fel a külföldi klasszikusok könyvek lyukak érdemes szinte érintetlen könyv Monsieur Flaubert „Bovaryné”. Olvastam ezt a regényt egyszer, és kijelentik, minden felelősség alig olvassa el újra. Igen, én vagyok az az ember, aki nem tetszik! Miután agonizálásával „csodavárás» miután elolvasta a munka, hogy a végén, gondoltam,«Ennyi?"

Egyetértek, a hangulat inkább angol, mint a francia, de véleményem szerint még jobb. Megszorításokra, kontraszt-termelés és közepesen vékony transzfer hősnő érzékek csak díszítik a történet. Ez nem egy kísérlet arra, hogy „bejutni az üveget,” a női lélek, de az biztos, hogy a szövés bemutató ok-okozati naiv, nem rendelkeznek a tudat több, mint a feje.

És nem számít, mit tesz valaki azt mondta, tetszik, ahogy játszik Frances O'Connor, és itt ez nagyon jó. Nem azt mondják, hogy ő volt a nagyon kifejező arc, de Francis meglehetősen sikeres játszik ujjak és hajlítsa a nyakat # 151; Nem mindenki megkap.

Ennek eredményeként van dolgunk, talán nem egészen az alkalmazkodás. És ez az a ritka eset, amikor a film időnként jobb, mint a könyv. Véleményem.

Csodás álmok jönnek

De érdemes megjegyezni, a tekercs film elnyeli és valami Flaubert. Meghúzni a közösülés jelenetek karakterek, jelenetek Emma és az ő születése furdalás haldokló méreg # 151; minden úgy néz ki, nagyon realisztikus (mint hagyományozta a nagy író: írni, írni és írni újra objektív módszerrel). Megmagyarázható motívumok akciók, a szenvedély, hogy a legapróbb részletekig fiziológiailag látható.

Komoly eltérések a cselekmény nem figyelhető meg. Mivel a sztreccsíóllák három órát lenne tiszteletlen a közönség részleteket az élet Charles Bovary elhagyható. De azt látjuk, hogy élt egy Emma Rouault, aki arról álmodik, örök szerelem, luxus arisztokrata életét. És akkor jön a csalódás, és nem csak egyszer. Így élete van osztva két részre # 151; romantikus életszemlélet és az azt követő csalódás benne.

Ez azért van, mert ő romantikus törekvés az elérhetetlen nagyon fényes villanás élete válik táncot a vikomttal: csak itt két világ # 151; fantáziák és a valódi # 151; metszik, és megvilágítja a lélek valódi szépségét a zene és az élet, ami soha nem volt benne. Azonban az összes többi élete, mint az előző és az azt követő kíséri csúnya dallamot játszott a szent bolond, ember. „Meg kell kezelni a szemét” # 151; Emma azt mondja neki, de mögötte van egy rejtett párhuzamosan a „szemét” a hősnő magának. Ő vak. És csúnya is. Üres és súlytalan, Bovary dobta egyik oldalról a másikra, az egyik végletből a másikba, és ez lehet, és szeretné megtalálni az egyensúlyt, de a belső vakság nem engedte csinálni.

„Én párja Viscount MAGA # 133;.

Egészen véletlenül úgy döntöttem, hogy a film csupán azért, mert a jelenléte Hugh Dance. És az is kiderült, hogy egy elég tisztességes film. Sajnos nem olvastam Gustave Flaubert, de sokat hallottam ezt a munkát, és most már ki lehet olvasni, hogy össze lehessen hasonlítani az eredeti.

Ez a film, szemben az azonos regény „Büszkeség és balítélet” nem késlelteti az első percben, nem a telek, vagy bármi más. És néha még tűnik, kissé hosszadalmas. De tovább, akkor még inkább érdekes megfigyelni az élet legtöbb Emma Bovary úgy kívánja keresik a boldogságot ebben az életben. És a végén a film, én, az ember, nem olvasta a könyvet, és nem tudja, hogy a történet a borító egy igazi sokk. Bevallom, hogy egy ideig csak ültem és néztem, hogy mi történik a csend és nyitott szájjal. Úgy tűnik, hogy minden logikus, ez rendben van, de kezdi érezni magát valamilyen pusztítás és jön a felismerés, hogy a film még mindig nagyon jó. Végtére is, ez nem arról szól, mennyire jó vagy mennyire ekranizovan illik maguk a szereplők. Ez csak egy hétköznapi élet történet egy nő, akit zavart, ami egyszerűen „nem állapítható meg” az élet él.

Emma Bovary nagyon összetett karakter: egyrészt van egy szerető férjem és a lányom, és megérti, hogy ez legyen a női boldogság, de ugyanakkor ő többet akar, szeretnék állandó szeretet és a szenvedély, Szeretném véglegesen lehet a figyelem középpontjába, azt akarom, hogy mindent az élettől. Nem valószínű, hogy ez lehet e gyalázatot.

A francia szempontjából a brit

Egyszer úgy történt, hogy rövid idő alatt, néztem három film adaptációja ez a munka. ezek mind nagyon különbözőek. Különösen különböző módon képviselték az oka, hogy úgy mondjam őszén Emma. Másokról írtam, kivéve azt, hogy a változat a 1949 tűnik, tetszik a legjobban.

Az első helyen, megjegyzem, tisztán angol megközelítés. Chopornoe az idősebb generáció, a fiatalok # 151; oldani az alacsony ütemű színben # 133; Itt minden ad, nem annyira, mint a francia „francia szempontjából # 133;”.

Emma véleményem van egy hibás rajt. Ha a korábbi verziók a tragédia az volt az oka több külső (férj, szerető, pénzkölcsönző, környezet), majd az utolsó itt elkerülhetetlen volt, és ez volt. Sajnos a férje fogott # 151; tisztességes ember.

+Érdekes szemügyre Emma

+szereplők általában jól sikerült

+jelmezek és díszletek

+párbeszédek # 151; igen ők a klasszikus jellegű, de a film kiigazításokat az ilyen felesleges élcsapat álláspontom szerint nem helyénvaló

+A hangulat a XIX században

-Franciaország szempontjából a brit

Mindenesetre, tetszett

Teljes a remény az örök szerelem, ő elfelejtette a szürke valóság. Gyermeke-szerű mese az álmok nagy társadalom # 151; bálok, ruhák, fogadások a boudoirs. Az elmúlt általában érme: alap dolgokat a lányok életét arisztokraták tűnhet magassága a boldogság, de sajnos, a másik pedig, hogy álnok, kegyetlen és ritkán tudta, a „becsület”.

Emma csalódott a családi életben, a várakozás nem indokolt, egy romantikus regény mind nagyon különbözőek.

A labda, amely meghívta hősnő férje, megjelenik előtte a kellemes oldalát, és a tánc a vikomttal nyer, belesüllyed a szív.

De az este véget ér, a világi még mindig él nélkül Emma. Eszembe jutott, hogy a pillanatban, a mese „Hamupipőke”. Ehelyett Tündérkeresztanya # 151; férj, Viscount, mint egy herceg, és nem vész el a cipő, része a szív és a lélek, Emma.

Most az agyában csak a keringő.

Terhesség vált kellemetlen meglepetés és hörgés-törvény szokásos szerény. A hősnő nem számít, hogy valami változni fog a mozgásban, de hirtelen találkozik egy fiatal férfi teljes a vágy, a tűz, a szenvedély. Gyönyörűen mondta, ad virágot és egy szerelmi vallomás.

A hősnő lenyűgözte buzgalom, de nem hajlandó. Érthető, mégis, hogy nem oldja meg a problémát a létezéséről.

Séta az elkövetkező években. Szürkeség, középszerűség, középszerűség, és a gyönyörű lányok a regények beleszeret a bájos fiatal férfiak, ők teszik a tetteik, elfoglalta hölgyek adta szívüket bátor és jóképű férfiak minden élő hosszú, így boldogan. Emma férje van, egy gyerek, egy ház, egy élet egy közönséges nő a messze-álom # 151; Párizsban.

És a városban, eközben jön uram, amelynek minden álma nő: szépség, gazdagság, édes beszédet. És a hősnő egyszerűen lebontja. A fordulópont, amikor eldönti, hogy a többi az ő sorsa.

Ez volt ő, aki ismeri a hatalmi vágy, őrület taen megfelelések.

„Most van egy szerető.”

És nem jön a találkozó, értekezlet a templomban ad egy teljes hazugság remény örök boldogságot vele kedvese. Emma készen áll, csak vegye fel a lányát a dolgok, nem több, gyűlölködő férje és anyja. Milyen kellemes szórakozást neki érte # 151; fény a sötétben.

Ígéretek üresek édes szavakat szélnek szórja. Emma, ​​sajnos csak egyet leckét a történelemből # 151; „Minden férfi egyforma, és nem hiszem, hogy a szavakat.” És érdemes kettő, de nincs olyan mechanizmus, futás, hagyja, hogy a szállás, de a férje még egy ember, és hagyja, hogy a második. Tartozások között emelkedik.

A hosszú várakozás nem volt szükség. Erővel szokás, a régi szimpátia. Elvégre ez már lehetséges, ha másokkal.

Emma ismét menekül a valóságtól, a világ rózsaszín álmok, ha lehet dip egy szenvedély terhe nélkül a mindennapi rutin.

Valahol mélyen, ő mindent tud a leszámolás jön, de ne legyen még egy, csütörtökön több, és # 133; Ez fog fizetni számláit, vesz egy új ruhát, majd szemrehányást a házastárs kérdéses. Ő fog futni megint el, de nem a labda, nem a keringőt a vikomttal.

Számomra vége Emma már eldöntött. Vagy vzdernetsya a terület után a karnevál, a reggel, amikor rájöttem, hogy majdnem minden élet üres, vagy inni méreg.

Felismerve a teljes értéktelenség szikra remény eloltották # 151; nem, ez nem fog megmenteni, dobott egy küszöböt a másikra nem fog segíteni. Mindenki, aki suttogva elismerés tele van szenvedéllyel, elégedett öröm, és a problémák a másik szeretője nem érdekli.

Elpusztult az árulás, a kétségbeesés lenyeli az arzén. És mellette egy férfi, aki, mint egy régi kandalló, felmelegedés és mindig ott van.

Ő szeretetét és tiszteletét # 151; lelkek üdvösségére feleségét.

Temetési díszkíséret, szerelmesek, zöld bársony és fehér esküvői ruha.

Most a film adaptációja:

A játék kiváló színészek, ők élénken közvetíti az összes érzéseit.

A meglepetés és az a tény, hogy a film egy kicsit ellentmond a könyvet, ez ad egy nagy előny. Kitüntetések és részleteit ugyanazon a szinten.

Film tanácsot által képviselt valós élethelyzetben.

Bovaryné # 151; Első regénye, a Flaubert írta, talán a legjobb az összes regény irodalomtörténeti. A szó a Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov „A legromantikusabb mese az összes; próza, figyelembe a feladatokat a költészet. " És valóban, hogy ezt a szép történet Emma Bovary, hogy az egyetlen helyes pozícióban, véleménye szerint Flaubert, # 151; szempontjából struktúrák (mouvements), tematikus vonalak, stílus, karakter, a költészet. A fej azonnal jön minden varázsát Flaubert mesék (használjon egy pontosvessző és a szó „és” utánuk, telepítés, tökéletlen, és így tovább. D.), de aztán jöttek száműzni ki, mert minden elveszett a filmet, de ki kell cserélni nem állították elő.

Brit televíziós sorozat a BBC dramatizálását tipikus oktatási ékezeteket gyakran viselik az oktatási és értékelő funkció a nagy nyugat-európai irodalomban. A formátum egy mini-sorozat annak idején volt egy igazi megváltás a rendezők, akik törte a fejét a feladat elhelyezésére kötetek 2-3 óra filmvásznon. „Vanity Fair”, „Büszkeség és megelőzés”, „Mansfield Park” és a többi jól ismert művek ma minden háziasszony talált egy új filmes élet miatt ezt a formátumot. De aztán kezdett felszállni mindent, megismételve a hibákat a tanárok, általánosítva, egyszerűsítve a nagy művek, és ezért teszi őket, amit mindig is igyekezett lenni.

A film általában úgy néz ki, mint Emma fantáziáját nevelkedett bázis irodalomban. Egy filmes szempontból a film vulgáris, de nem több, mint a legtöbb szerelmi kalandjai Emma.

Nagyon szeretnék, hogy abban az időben elkezdtük forgatás a film adaptációja senki csábította bármilyen eszközzel Frances O'Connor más, ígéretesebb változata Bovaryné. Az ő teljesítménye egy-egy eredeti film és a szünet az iskolában fúrt integritását. Azt hiszem, senki iskolás felülvizsgálata sorozat csak azért, mert meztelen és szenvedélyes Emma O'Connor.

Mondani valamit a film és a technikai elemek a film nem sok haszna van. Ezek ugyanazon a szinten, mint a többi sorozat a BBC-nek: 16 mm-es film, amely látható a részét a „zumah” apró, szinte játékszer házak és kastélyok, szoros labdákat és álarcos, de csodálatos kellékek, amely megy a film a film. 5-7 perces eredeti zene 3 óra filmvásznon # 151; ez természetesen nem elég, de néhány jelenet, ez egy jó ötlet, nyugszik a keretben.

A film talán alkalmas a gyors vizsgálat az új előtti éjszakán az óra vagy szeminárium (3 óra, illetve 11-13 óra film az új).

És ez nagyon érdekes nézni a karakter fejlődése, a viselkedés Bovarynét # 151; alázatos és naiv ő volt az elején, és amely feloszlott, és azt mondhatjuk, anélkül nasytnoy lett a végén. És nagyon gyakran ismétli a mondatot: „Nem bántam meg semmit # 133;” Igen, ez a mondat sootveststvuet tetteiért. És a legjobb az életében, mint kiderül, még mindig maradt néhány röpke találkozó, de kivel.

A szereplők természetesen az, hogy Frances O „Connor # 151; honnan jött pevoskhodnaya Bovarynét # 151; az ő érzéseit, őszinteség nem kétséges a második # 133; És meg kell említeni Greg Wise, mint az egyik lány tisztelői. Azonban a színész látható hasonló szerepet újabb történelmi film alapján a klasszikus # 151; „Értelem és érzelem”.

Általában, ha egy rajongó a történelmi filmeket, akkor lásd: „Madame Bovary.” Bizonyára (ha még nem olvasta) szeretnénk olvasni a névadó könyvet Gustave Flaubert.

Egy nő megfulladt álmában # 133;

Néztem a képet, néhány hónap múlva a könyv olvasását. Az ő munkája, mint Flaubert kezelt mennyisége és ezzel egyidejűleg létrehozni pontosan a karakter a hősnő, hogy még az összes, hogy nem pozitív minden értelemben, mert a fejlesztés nagyon érdekes nézni. Ez egy nőt fogott a folyosókon az ideális koncepció az élet és a szeretet. Neki, a lényege a szeretet tűnt egy tökéletes jelenet: a strandon között citromfák az erkélyen egy kis ház áll egy férfi egy hosszú, elegáns ruhák és csizmák rojt. De ki ő? Mi ez? Nem számít, # 133; pont # 151; feltételeket és környéke # 133;

Ezen a képen, hogy létrehozott egy kicsit más Bovary, Flaubert és nem éppen egy kis nagyságot érzések, nem hozták nyilvánosságra, nem érhető el korlátai miatt a társadalomban. Ebben van a jegyzet az igazi érzés, amely nem található meg az eredeti Bovary. Lehet, hogy jó, de azt akartam, hogy az igazi karaktert, és az ő története, a történet tele zavart és személyes egoizmus.