Mit jelentenek a nevek a legnépszerűbb márka gépgyártók

Mit jelentenek a nevek a legnépszerűbb márka gépgyártók

A kifejezés van kialakítva két latin szó - terra (föld) és rex (király). Ez a név jelent meg 1970-ben kapcsolatban kivetését amerikai trösztellenes hatóságok korlátozásokat a cég, amely a változtatni a nevét hívták «Euclid». A 60-as években a múlt század «Euclid», sőt, most már teljesen lenyelni a megrendeléseket az amerikai katonai-ipari komplexum a termelés teherautó és kamion.

Hitachi szó japánul azt jelenti: „hajnal”. Ez a szó, amely két japán karaktereket, amelyek közül az első jelentése „V» (hi) és egy második „napfelkelte» (tacsi).

Szó Caterpillar C angol szó fordítása a hernyó.

A cég nevét alapítójáról - Hans Liebherr.

Komatsu szó szó szerinti fordításban „kis fenyőfát”. A neve a cég „Komatsu” kapott a város nevét, ahol kezdte a történetet.

A vállalat kapta a nevét a svéd város Sandvik, amelyben 1862-ben, eredetileg alakult, annak sozdatelem- Göran Fredrik Göransson.

A név «Dressta» jött az egyesülés után a világhírű márkák: Dresser Stalowa Wola. Dressta Company része a holding Huta Stalowa Wola, és értékesíti jól ismert technológia világszerte. Azonban Stalowa Wolabolee 30 év, míg a Dressta részt vesz a termelés és értékesítés, annak felszerelése az útépítéshez és bányaipari.

Cummins nevezték az alapító, egy szerelő és egy tehetséges autodidakta Clessé Lyle Cummins.

Kezdetben ezek a levelek kezdőbetűi az alapító - Joseph (J) Cyril (C) Bamford. Ezek a betűk először jelent meg a világ első kotró-rakodógép, amely Bamford feltalálta 1953-ban.

Deer angol van írva, mint egy szarvas, amely egybecseng a neve John Deere (John Deere), ezért az alkotó a márka, és úgy döntött, az ő képe a védjegyet.

VOLVO Építőipari Equipmen t

Volvo latin szó szerinti fordítása a mozgás (Volvere)

Hyundai Heavy Industries Co.

Fordította a koreai Hyundai szó szerint azt jelenti: „most” (az idő), amely tulajdonképpen a neve lehet fordítani a „tartani a korral.”

Bobcat lefordították angol, azt jelenti: „bobcat”.

Mitsubishi szó, amely két japán szó: Mitsu - három és hishi - gyémánt.

Sase angol szóval a szó azt jelenti, üzlet. Ez a név által hordozott alapító - Jerome tok (Jerome I. eset).

Az angol árok fordítva egy árokban, árok, és a boszorkány - boszorkány, boszorkánymester. Így ez a kifejezés képez szinte misztikus neve „Warlock árkok.”

Doosan szó, amely két koreai szavak - doo, ami azt jelenti, kis mag, és san - fordította hegy. Együtt alkotnak a „kicsiny szemek létrehozott egy nagy és hatalmas hegy” Tény, hogy ez a cég neve úgy hangzik, mint egy szlogen -. „Nagy dolgokat lehet kombinálásával létrehozott kis erők a nagy erőfeszítés.”

A cég nevét alapítójáról - Ishibei Furukawa (Ichibei Furukawa).

Szó szerint, a szó dzsinn fordították az angol szellemet, a lelket. Genie Cégtörténet arra utal, hogy a név emelő technika adta élete első ügyfelek, akik látták felvonók, felkiáltott, hogy úgy néz ki, mint egy mágikus szellemet a palackból.

HAMM Wirtgen-csoport

A cég névadója az alapítók - testvérek Franz Anton és Hamm.

Ezeket a leveleket a kezdőbetűi a cég alapítója - amerikai tervező és mérnök John Landis Grove (John (J) Landis (L) Grove (G), amely létrehozott egy vállalat a termelés daruk 1969.

A cég alapítójáról elnevezett - a Carl von Linde (Carl von Linde).

LiuGong Machinery Co. Kft

Cég neve LiuGong komplex képződik, szó szerint lefordítva Liu jutalmat. Ez a kínai gyártó kezdte történetét 1958-ban a város Liu (Liu), és aztán a nevét Liuzhou Fémszerkezetgyártó. Később a vállalat átalakult egy állami vállalat, megváltoztatta a nevét LiuGong.

Manitou szó szleng francia szó azt jelenti, hogy a nagy ember, az erős ember. Szó szerint a francia szó hívott egy ilyen személy azon képességét, hogy megbirkózzon nehézségek. Ez a neve a MANITOU márka lehet fordítani a „gép, amely képes felvenni semmit.”

Kezdetben, a japán neve a társasági hangzott némileg eltérő - Toyoda Automatic Loom Works. És a fő szó Toyoda alakult a nevét az alapító - Kiichiro Toyoda (Kiichiro Toyoda), aki megalkotta az első japán cég, hogy készítsen autók. 1937-ben a vállalat neve olyan változásokon ment keresztül, és most már tudjuk, hogy a Toyota Motor Co.

a cég neve által alkotott betűszó Xuzhou (a város nevét, ahol a központi iroda) Construction Machinery Group.