kazah

Homeland, a nemzet

1 Gүl өz Jer i NDE ғana # 150; gүl Adam өz Otan NDA ғana - adam.
Virág csak annak elszámolási # 150; Virág, egy személy csak otthon # 150; emberek.

2 Otan nyң zhua si da tәttі.
És az íj hazájában édes.

3 Alқapsyz tau labdát ma nd dy. Otansyz ep zhoқ.
Anélkül, hogy a völgy a hegyek nem történik, nincs ember, akinek nincs hazája.

4 Otan Otbasy Nan Bastan és dy.
Homeland kezdődik a család.

5 Torғay ekesh torғay igen өz ұya sy N-edik қorғa dy.
Sparrow és a őrzési fészkét.

6 Teңіz dің arғy zhaғ zhylyraқ s, bіzde zharyғyraқ al.
A tenger melegebb, és már több fény.

7 Құs қayda ұsh ca igen өz ұya sy n bіl dі e.
Ahol a madár nem tud repülni, és tudja, fészkét.

8 Tamyrsyz zhusan өs da ne th dі.
Anélkül, gyökér- és üröm nem növekszik.

9 Өzіңnің ғazhayyp Otan yң ұmyt dy na. өz Tugan Jer ің e eshқashan soқ pa th өt ne.
Szülőföldjüket soha nem fogja elfelejteni a szép, az a hely, ahol született, soha nem teljes.

10 Otan yң nyң әr aғash s kүlіmde tұr és n sorok.
Szülőföldjükön minden fát mosolyog.

11 Әr құs tyң өz ұya sy өzіne қymbat.
Minden madár fészkét drága.

12. Tu ғan étkezési # 150; tұғyr yң.
szülőföld # 150; te.

13 Jol Jol megváltozott қosyl és sorok. Halyk Halyk habok қosyl és dy.
Az út az út konvergál az emberek az emberek közelednek.

14 Halyk egy Jer tәrіzdі, # 150; kәrіlіk Ti bіl NE th dі.
Az emberek, mint a föld, nem tudja kor.

15 Halyk tyң kүsh i # 150; Birlik is.
Az emberek ereje az egységben.

16 Halyk Halyk қa Jaú Emesa.
Az emberek az emberek nem az ellenség.

17 Birlik, Yntymak # 150; baylyқ, baқ.
és az egység # 150; boldogság és a jólét.

18 Halyk tyң үn i zeңbіrek ter dің dүmpu i nen kүshtіrek.
A nép hangja erősebb moraját fegyvereket.

19 Mal қonys s N-edik іzde dі. EP tuys s N-edik іzde dі.
Scott keres ágyában, férfi # 150; rokonaik.

20 Zhaқyn yң sorok patkányt ң se. RAT қa kүlkі bol ar syң.
Ha a kezét, valaki lesz nevetség.

21 Tugan yң változott syyys ң pa sa. keң dүnie n sy mA syң.
Ha rokonok nem élnek a világon, egy hely, akkor nem fogja megtalálni egy nagy világban.

22 Tu ғan dің AUA jer si da tüske.
Az én szülőföld és a levegő gyógyít.

23 Otansyz Adam құssyz Orman.
Egy ember, akinek nincs hazája, az erdő nélküli madarakat.

24 Otan dy sүyu # 150; basszus s nan Bastan és dy.
Szerelem az anyaországhoz, a család közepén jár.

25. Tu ғan pólusok jer labdát mA. A ғan eldey evett bol mA.
Nem a föld jobb országot, nem emberek jobb, mint otthon.

Kapcsolódó cikkek