Hogyan mondjuk - kérjük - angolul

Hogy mondják „kérem” angolul

12 választ, hogy lehet alkalmazni attól függően, hogy a 4 fajta helyzet !!

Orosz részecske kérjük kétértelmű, és használják a különböző helyzetekben, amelyek az angol nyelvet használja különböző szavakat és kifejezéseket gyakran ellenállnak, közhely. Minden különböző helyzetekben az orosz szavakat lehet csökkenteni négy típusa van: 1. kérem - kérlek, 2. - 3. Kérjük beleegyezik - válaszul a bocsánatkérés vagy hála 4. Kérjük, - a bemutató kijelzőn.

2.certainly [ „sz: tnli] - kérjük, persze, hogy mi a kérdés (és jellemző elsősorban beszéd, kifejezi készségét, hogy megfeleljenek a kérelmet, a negatív kifejezi erős egyetértés):
-Használható hozok egy barátom, hogy a párt? - Természetesen. - Mehetek én n látogasson egy barát? - Kérem! / Pálya / Micsoda kérdés!
-Használható veszem az autó, apa? - Egyáltalán nem. - Akkor hogy az autó, nana? - Persze (a) nem lehetetlen.

4.A öröm [wid „r1e3

] - kérjük, szívesen:
- Tudsz nekem segíteni? - Örömmel. - Te nem segítesz? -. Kérjük, / öröm.

5.don't említi [dount vagyok

) N it] - ne beszélve, hogy:
- Köszönöm a segítséget. - Nem tesz semmit. - Köszönöm a segítséget. -. Kérjük, / Szóra sem érdemes.
- Köszönjük, hogy segít nekem a poggyász. - Ó, nem tesz semmit. - Köszönöm, hogy segítettél a poggyász. - Ne (szerencsére) ./ Igen van (vita).

6.not egyáltalán [nem o: l] - kérjük, de mi van ott. nem szükséges (köszönet)
- Köszönöm a kedves meghívást. - Egyáltalán nem. - Köszönöm a meghívást. - Ő említi / Miért vannak.!
- Nagyon köszönöm rögzítéséhez az autó. - Egyáltalán nem, asszonyom. - Köszönöm szépen javításához a gépet. - Kérem, hölgyem / Nem szükséges, asszonyom / Miért, asszonyom!

7. szívesen [ju: a: r „Welk

m] - kérjük, mindig kérjük, hogy -
Köszönöm a könyvet. Ez nagy segítség volt. - Szívesen. - Köszönöm a könyvet, ez sokat segített. -. Kérjük, / Te szívesen.
- Elnézést a zavart. - Szívesen. - Elnézést bespokoystvo.- Kérem Kérjük, / Gyere vissza / Kérem nincs gond / Do ....

8.That minden rendben / Ez rendben [daets o: l Rait / daets' au'kei] - kérjük (ez a kifejezés is használható kétféle helyzetben):
a) Válaszul a hála:
- Köszönöm szépen gondozza a gyerekeket. - Minden rendben. Élveztem. - Köszönöm, hogy már nézett a gyerekekre. - Kérem. Nagyon elégedett voltam velük nimi.having
b) válaszul egy bocsánatkérést:
-Sajnálom amiért késik a válasz. - Minden rendben. - Sajnálom, visszatartotta. -. Igen, kérem / Ne aggódj, ez nem számít.
-Excuse én tartja vársz. - Minden rendben. - Sajnálom, hogy megvárakoztattam. - Igen, semmi / Igen, jól ..

9.my öröm [mai „r1e3

] - kedvemre nagyon szépen:
-Köszönöm, amiért olvasta a kéziratot. - Részemről az öröm. - Köszönöm, hogy elolvasta az én kéziratot. - Kérem, én élveztem.
-Köszönöm, hogy megadta a felvonó lányom. - Részemről az öröm. - Köszönöm a fuvart a lányom. -. Kérjük, / én csak kellemes.

10.forget hogy [fo'get it] - kérjük, nem, nem:
- Úgy látszik, hogy fokozták a lábad. Elnézést, kérem. - Felejtsd el. - Oh, elnézést kérek. Azt hiszem, kilépett a lábad. - .. Kérjük, / Nincs / Ne beszélj,

11.no probléma [nou „Probl

m] - tegye egy kis munka:
- Köszönöm, hogy eljött egészen itt, hogy leviszi fagyasztó. - Nem gond, hölgyem. - Köszönöm, hogy olyan messze jönnek, hogy leviszi fagyasztó. - Kérem, nem probléma / Kérem, nem olyan nagy munka / Kérem, nem is olyan messze / Nem probléma, hölgy ....

12.Here Ön / Itt van [hi

ez iz] - kérjük; Tehát, kérem (ha keres valamit, a kérelmet, hogy semmit):
Hol van a könyvem? - Itt aga / Itt van .. - Hol van a könyv? - Tessék. / Itt is van.
-Could hozza azt a széket ide. - Itt are./Hcre van. - Ő tudná hozni azt a széket itt. - Tessék / Itt van ..

Kapcsolódó cikkek