Bitter bohóc - bohóc-fi
Egy nap, múló cirkusz közlekedő, belenéztem a nyitott ajtón az öltözőből, és a bohóc megállt őket érdekli; egy hosszú kabát, kalap és kesztyű, botjával a hóna alatt, állt a tükör előtt, és szépen ügyes kéz emelőhengeren, meghajolt a tükörképét a tükörben.
Észrevéve a tükörben én meglepett arcát, gyorsan felém fordult, és azt mondta mosolyogva, rámutatva az ujjával az arcát a tükörben:
Aztán átkerült a arcát a tükörben eltűnt, lassan telt a kezét a levegőben, és azt mondta egyszer:
Nem értem ezt a játékot, megháborodék, és elsétált, majd a néma nevetés, de attól a pillanattól kezdve vált bohóc szokatlan és ideges érdekes számomra.
Ő volt egy angol, egy középkorú, sötét szemek, nagyon mozgékony és vidám az arénában, a közepén fekete cirkusznak tölcsér. Ő sima száraz arcra tűnt, jelentős és intelligens, és zengő hangja mindig hangzott nekem gúnyosan, szinte kellemetlen, amikor a bohóc, játszik a fűrészpor arénában, csak egy nagy macska, kiabálva elrontott orosz szavakat.
Miután meghajolt a tükör előtt, elkezdtem követni, megpördült a szünetben, mielőtt a keskeny ajtaján öltöző, figyelte, ahogy dörzsöli az arcát mész vagy festékkel mosás vele ült a tükör előtt. Bármit is csinál - ő mindig magában beszél, vagy zümmögő, sípoló, egy dal, mindig ugyanaz.
Láttam a kávézóban ital vodka kis kortyokban, és hallotta a csapos megkérdezi:
- Oh, ez nehéz. Net nehéz - oddin, Duva, Thiry, chertiri! Sami lokki - chertiri!
Ledobta a cink ezüst érme állvány és bement az utcán, ének:
- Thiry - chertiri, Thiry - chertiri.
Mindig ment egyedül, és mentem utána, mint egy detektív, és nekem úgy tűnt, hogy ez az ember él egy különleges, titokzatos életét és úgy néz ki, egészen soha nem fogom kapni. Néha megpróbálom elképzelni magát Angliában; senki nem érti ijesztő idegen körül, megdöbbentette a zaj egy hatalmas furcsa az élet, én képes lenne élni, mint csendesen mosolygó barátsággal csak önmagával, hogyan él, ez erős, karcsú dandy?
Azt találták történetből, amelyben az angol szerepét játszotta nemes hős, disznózsír, hogy az összes ismert előnyeit és csodáltam őt. Emlékeztet engem, Dickens emberek, makacs gonosz és a jó.
Egy délután, áthalad a hídon az Oka folyó, láttam, hogy ott ült a szélén az egyik pontonok, halak; Megálltam és ránéztem olyan sokáig, amíg ő befejezte a halászat. Húz a horogra sügér vagy egy basszus, ő vette a kezében, tegyük az arcát, és halkan fütyörészve orr hal, majd óvatosan emelje ki a horgot, bedobta a vízbe. Elhelyezés egy féreg, azt mondta neki valamit, és amikor a híd alatt lebegett a csónak, lövészet egy bohóc nélkül napellenző sapka és udvariasan meghajolt, hogy idegenek, és amikor válaszol - tette rettenetesen meglepett arcát, nyitott szájjal, erősen növelve a szemöldökét. Minden tudott, és láthatóan tetszett a tánc maga.
Egy másik alkalommal láttam, hogy a hegyen, a kertben, közel a templom Nagyboldogasszony; nézett a tisztességes, ék beágyazott között a Volga és az Oka, kezében egy bottal és fogás neki, mint a fuvola, halkan fütyörészve. A Fair és a Volga felbukkan a forró ég tompa, zavaros zaj mások életét. A sáros víz szivárványos foltok az olaj kúszott nehéz hajók, uszályok, csónakok, jött fütyülő és csiszolás a vas, hogy valaki erős és széles tapsoló kéz, de gyakran a víz, és a távolban, az erdők, mezők, égett a füstös égen mozdulatlanul tusklo- vörös nap, megfosztva sugarai kopaszság.
Megérinti a botjával a fatörzs, bohóc énekelt csendesen és imádságos:
- Aune, Dawn, bohóc, karmester.
Arca szomorú volt, és súlyos, szemöldöke mozgott; A furcsa hangok a dal késztetett néhány félelmetes hangulat - akartam tartani ezt az embert otthon a tisztességes.
Hirtelen valami durva dühös kutya. Elsétált a bohóc, a falu egy kőhajításnyira a poros fű és a hosszan tartó ásítás, ránézett - egy bohóc felállt, és feltette a cukornád a vállára, célba vette a kutya, mint egy pisztoly.
- Urr - kutya halkan felmordult.
- Pp - Gow! - bohóc reagált a jó kutya nyelvet. A kutya felállt, és elhagyta, sértett, és körülnézett, és meglátott egy fa alatt, egy baráti statit rám.
Viselt stílusosan, mint mindig - egy hosszú, szürke kabátot és a megfelelő nadrágot, világos henger a fejen, a lábát a gyönyörű csizmát. Azt hittem, hogy csak egy bohóc, öltözött úr, tud viselkedni az utcán, mint egy kisfiú. Általában úgy tűnt nekem, hogy ez az ember, hogy egy idegen minden, mentes a nyelv, úgy érzi, hogy szabad a nyüzsgés a város és a tisztességes egyszerűen azért, mert - a bohóc.
Odament a központ egy fontos személy, senki nem ad utat, a felek csak a nők. És láttam, hogy ha valaki a tömegben megérintette a könyökét vagy a váll, ő mindig nyugodt és undor, amit nézett ki, mint kesztyűs kézzel a helyére megérintett egy idegen. Súlyos orosz és a többi ember tolás és gondtalan, sőt naskakivaya az orrát egy másik - nem kért bocsánatot, nem emelte a sapka és kalap udvarias gesztus. A séta volt valami komoly ember vak, ítélve - mindenki világosan látta, hogy az emberek siet, és nincs ideje, hogy átadja helyét a többiek.
A bohóc sétál gondtalan, mint egy jól táplált varjak a csatatéren, és nekem úgy tűnik, hogy ő akar zavarba hozni az udvariasság és megsemmisíti az összes az útjába kerül. Ez - vagy talán valami mást is - kellemetlen bántani.
Persze, azt látta, hogy az emberek durva, rájött, hogy véletlenül sértegetni egymást piszkos inzultusok - is nem látni, vagy megérteni. De áthaladt az áramlás az emberek a panelek, mintha semmi ke látás, nem értve, és én dühösen gondolt:
„Mintha nem hiszek neked.”
De találtam magam pozitívan megsértődött, egyszer megjegyezte, hogy ez a piperkőc segített kap részeg, ami felborítja a ló, őt a lábán, és azonnal eltávolítjuk óvatos ujjaival a sárga kesztyű, dobta a szennyeződést.
A bohóc jött ki az utcára öltözött hosszú, bozontos szőrzet és a gyapjas sapka a fején, a botjával a hóna alatt. Felnézett a sötétségbe, levette a kezét az ő zsebébe, emelt kabátja gallérját, és mint mindig, lassan, de a vita mozog ment át a területet.
Tudom, hogy él egy szobában, közel a cirkuszban, de ő otthagyta a lakást.
Mentem mögötte, hallgat rá fütyülni.
A medencék között a macskaköveken, süllyedő fénye a tűz, voltunk megelőzte fekete lovak, squelching víz alatt kerékabroncsokra, az ablakok éttermek erőszakos patakok folyt zene, sikoltozva a sötétben egy nő. Úgy kezdődött kicsapongó éjszaka fair.
A panel kacsa úszott lányok, zagovarivaya férfiak - hangja rekedt, nedves.
Itt van az egyik megállt a bohóc; basszus, csak egy diakónus, az úgynevezett vele - lépett vissza, kihúzta a botot hóna alatt tartotta, mint egy kard, csendben küldeni a nő arcát. Káromkodva ugrott az oldalon, és nem volt gyorshajtás járás, befordult a sarkon, az üres utcán, egyenesen, mint a húr. Valahol messze előttünk nevetett, toporgott a tégla járda, egy női hang nyikorgott fájdalmasan.
Két tucat lépés - és láttam a félhomályban a lámpa, hogy bütyköl a panelen játszik egy nő, három őr ryadskih - ölelés, gyűrődő és présel, átadva kézről kézre egymással. Nő sikolt, mint egy kis kutya, botladozó, hajladozó hatására az egészséges láb, és lefedi a teljes szélességét elfoglalta a felhajtás a sötét, nyirkos emberek.
Amikor a bohóc odajött hozzá, ismét átvette a nád alól a karját, és kezdte meg működését újra, mint egy kard, gyorsan és ügyesen kormányozta szembenézni az őrök.
Ők - vicsorgott, sajtolás erősen tégla lába, de anélkül, hogy utat bohóc, majd egyikük vetette magát a lába, tompa kiabálva:
Bohóc esett; Ő söpört el mellettem hanyatt kócos nő húzogatta a távon szoknyák és zihálás:
- Tie - parancsolta valaki olyan hangon heves Ag-ha, akkor ragaszkodni?
Bohóc hangosan kiabált valami furcsa szó - feküdt arccal lefelé a panel, és verte a sarka a hátába, aki lovaglóülésben ült a hátán, kanyargós kezét.
Támaszkodva az öntöttvas oszlopokkal alátámasztott tető a galéria, láttam három alak Miután szorosan zárva a sötétben, így a nedves sötétségben az utca, most lassan és imbolyogva, mintha a szél nyomja őket.
A fennmaradó őr, ül. sarkú, meggyújtott egy gyufát, és megvizsgálta a panel.
- Tisá! - mondta, amikor jöttem - ne lépjen rá a síp, síp, elvesztettem. Megkérdeztem:
- Kinek vették?
- Így - ez szükséges.
Frusztráló volt, csalódást, de még mindig emlékszem, azt hittem, a diadal:
Egy hét múlva ismét látta a bohóc - lovagolt egy színes macska, sikoltozva, beugrott az arénába.
De nekem úgy tűnt, hogy ő „a” rosszabb, unalmasabb, mint valaha.
És nézett rá, úgy éreztem, kissé bűnösnek.