Miért a norma az amerikai viccet valaki anyja
Igen, mi van? Az orosz nyelv és kultúra sokkal megalázóbb, gonosz szavakkal, amely lehet küldeni bárkinek, anyám, beleértve Közmondás az „anya” igazán jött ki a fekete gettó, ahol a nők az afrikai-amerikai nők hihetetlen vastag (a gyorsétterem valaki élő). De ezek a „sértéseket” - ők humoros, van még egy show a tévében, ahol versenyeznek, hogy ki jön ki viccesebb. Ezen túlmenően, ez nem feltétlenül irányul anyja - mama angolul. nyelv is egy lány (barátnő, kedvenc), és anyám kollektív kép nélkül van subtext (az amerikaiak nem tudják, mi a subtext) ezekben a hülye vicceket
És különben is, ki mondta neked, hogy a norma? Ismét attól függően, hogy azt mondják - ha a harag, ez egy sértés, nos, az esetek 90% -ában, ez egy vicc.
és Oroszország, amikor azt mondják: „Én vagyok az anyád. Ball” Én vagyok a ház dadog, stb ez, hogy valaki uralkodni, és a jól ismert kifejezést - Bassza meg! azt jelenti, hogy az első helyen? Tudod, ahhoz képest, amit az amerikaiak nevetni szélessége valaki hátoldalon - gyerekes csínyek
Becsmérlő szavakkal sok, de ők irányítják a másik oldalon. A „anyád vagyok.” Azt hiszem, mindenki tudja, ki beszél. És általában ez nem számít, mint egy vicc, vagy sem, nem lehet beszélni rossz egyébként. Gondolj az anyád mondana valamit még tréfából kedved tartja, és nem ébred megérint. Ezekben a dolgokban nincs elválasztás vicc, vagy súlyosan érinti. Hányszor hallottad mi programokat „humoros” megjegyzések a szülők? Úgy tűnik, nagyon ritka. - 4 éve
az „Anyád jól”! Ez azt jelenti, valami sokkal durvább, és a kifejezés által használt számos, és ez nem tekinthető visszaélésszerű vagy trágár beszédet. A szempontból az amerikai mentalitás, ezek a viccek ártalmatlan, és nem zavarja senki érzéseit. De akkor nézd meg szempontjából a kultúra és a kilátások, és bizonyítania kell, különben ez ugyanaz, mint azt kifejtettem, és kifejtette, hogy az amerikai, hogy az orosz - nagyon érzelmes ember, csak van egy ilyen gazdag nyelv, amit nem kell APE és hullám kezét az érzelmek kifejezésére, megvan a szavakat. és ők nem értették meg, mert ők a másik minden alkalommal, amikor beszél az orosz tűnt nekik, hogy mi tárgyalunk államtitok egyenes arc, azt kell mondani, hogy a humor van egy nagyon különböző - 4 évvel ezelőtt
Meglepett a viccet egy Disney film. Cowboy Joe megy az anyja, ő állítja be a lovát, leküzdve sok akadály, ő siet nem láttak anyám 50 éve. Így aztán belép az anya házában. Anya valami kötögetni a küllők. Joe: "Szia, anya!". Joe leül egy székre. "Hello, Joe!" - felelős az anya, még mindig kötés. Szünet. Joe: "Viszlát, anya!" „Viszlát, Joe!” - felelős az anya, még mindig kötés. Joe kihagyja ugyanazon az úton vissza.