Merry Christmas Christmas in English
Merry Christmas Christmas angolul.
![Merry Christmas Christmas in English (karácsony :) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-7b1bdd95.jpg)
Évente egyszer, a brit merev elveszti a fejét, és dobja be a szakadékba az ünnep.
„Nos, készen állsz karácsonyra?” - egyre gyakrabban hallani a beszélgetés angol ahogy közeledünk ez a legkedveltebb ünnep.
Karácsonykor, a természet gyakran tesz egy ajándék a brit, locsolás az ősi város a hó.
Winter csak akkor jön a kérdés, a karácsonyi szezonban, majd véget ér. sárcsuszamlások.
De annak ellenére, hogy az időjárás furcsaság, karácsonyi várakozás, készen rá hosszú és óvatosan.
![Merry Christmas Christmas in English (angol nyelven). Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-07ec73f5.jpg)
Az összes egyházak hallott karácsonyi dalokat, és a legcsodálatosabb szolgáltatás tartott a Westminster-székesegyház, a Szent Pál székesegyház, a Westminster Abbey.
![Merry Christmas Christmas in English (karácsony) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-7490db5b.jpg)
Karácsony - az üdülés az egész családnak, de leginkább szeretik őt, és várják a gyerekeket.
Ezek lógni a kandalló zokni ajándék.
Children of előre megírt leveleket Father Christmas (Mikulás angol), amely el neki, milyen ajándékokat fognak kapni.
A hagyomány szerint ezek a betűk nem dobja a postafiók, és éget a kandalló abban a hitben, hogy a Mikulásnak „olvasni” jön ki a kéményből füst a leveleket.
By the way, a szokás, hogy tegye bemutatja a harisnya vagy zokni is jár Angliában.
Számára van magyarázat: „Télapó” által megtett légi és behatolnak a házba a kéményen keresztül. Megy egyik ház leejtette néhány aranyat egy zoknit, amely felett lógott a kandalló megszáradni.
Azóta a Szenteste a kandalló kezdett lógni zoknik és harisnyák, abban a reményben, hogy van egy esés.
Angol Christmas 20. század elején.
![Merry Christmas Christmas in English (blog) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-e6e62ab1.jpg)
Van Angliában, és mégis nagyon gusztusos hagyomány.
Brit ezen a napon enni egy hagyományos étel - Angol puding (szilvapuding). És ezt nagyon lassan.
Belül puding mindenféle apró tárgyak, amelyek mindegyike jelzi valamit.
Ezek az elemek tartoznak a puding nem véletlen. Ők oda kifejezetten a főzés során, mert a következő obychay- hide kis ezüst érmék és dísztárgyak a karácsonyi puding - „a szerencse.”
Ezért a brit lassan enni - nem akarják lenyelni a boldogság az új évben.
![Merry Christmas Christmas in English (karácsony) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-7bc3c5e8.jpg)
![Merry Christmas Christmas in English (a hagyomány a FA) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-cb0675ab.jpg)
Állati viselkedés karácsonykor is számított.
Azt hitték, hogy egy kutya, hogy üvölt szenteste a következő évben, hogy beteg a veszettség. A méh zümmögött gondosan karácsony estéjén, ének 100. zsoltár.
Elterjedt európai hit, hogy karácsony estéjén az állatok szert az ajándék a beszéd, nem létezik az angol folklór.
Utalás nem található még a folklór gyűjtemények Jersey és Guernsey, a sziget a La Manche-csatorna, ahol a francia kulturális befolyása volt a legtöbb érezhető. Ahhoz, hogy a brit szarvasmarha a szenteste nem beszélgettek emberi nyelven, és letérdelt, emlékeztetve Krisztus születését.
Legendák állatok kegyeleti annyira gyakori, hogy schemers használta saját célra.
Az egyik a karakterek a regény „Tess a nemzetség g” Erbervilley „mondja a mesét a hegedűművész, aki sarokba egy bika:” És akkor hirtelen eszébe jutott, hogy ő látta a Glasau mint szenteste minden mezei letérdel éjfélkor térde.
Most azonban nem volt Éva, de eszébe jutott, hogy hagyja el a bika a hideg.
Így játszott a nemzeti himnuszt, az egyik, hogy éneklik karácsonykor.
És akkor íme - a bika a sötétben ő letérdel, mintha tényleg volt szenteste. Miután szarvas verte barátja a térdén, William fordult, üres, mint egy kutya, sarkú, és átugrott a kerítésen, mielőtt az imádkozó bika kellett kelni, és utána menni. "
![Merry Christmas Christmas in English (nincs hozzászólás) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-d8c748bc.jpg)
Szenteste, az állatokat tilos kémkedni - imádkozzanak csendesen. A kíváncsi fizethet életüket. Azonban egyes falvakban walesi szarvasmarha zavarja meg szenteste.
A házigazdák és a vendégek voltak a pajtában, és magukkal hozták egy tál forró puncsot.
Azért jöttek, hogy a legnagyobb bika, a férfiak sorakoznak egyik oldalán a standokon, a nők - a másikon.
Úrnője prick darab torta a szarvak egy bika, de a tulajdonos, miközben belekortyolt bélyeget és letette a csészét körül. Ez idő alatt a vendégek ordította dalok, ne felejtsük el, hogy figyelje a bikát.
Ha ő viselkedett nyugodtan várt családi vagyont, ha ideges és dühös az év látszanak rendkívül kellemetlen. A csúcspont az, amikor a bika fejét rázta, és leesett a torta a földön.
Amint az első darab esik azon az oldalon, ahol nem voltak nők, tették a győztes sírni. Tehát, az egész évben fognak nyomni körül felesége férjét.
El lehet képzelni az állam a bika, körülvéve részeg ember, aki kiabálni és énekelni, de ugyanakkor folyamatosan szemmel. Egy nagyon közeli sugároz aromák édes sütemény, amelyhez nem lehet elérni.
festő Pieter Bruegel, 16.
![Merry Christmas Christmas in English (nincs hozzászólás) Merry Christmas Christmas in English](https://images-on-off.com/images/121/merrychristmasrozhdestvopoangliyski-89d87039.jpg)
Egyes gazdaságok gyakori volt szokás, szuggesztív az áldozatot Pomona, a pogány istennő a termékenység.
Este egy parasztcsalád elindult a kertbe.
Az egyik ág almafák lógott darab süteményt, és a gyökerek megszórt almabor.
Hogyan, hogy megnyugtassák az almafa, a parasztok továbbra is megünnepeljük otthon, meleg.
Tehát a következtetés angol karácsonyi dal a 16. században.