Tales of Vaszilij Zhukovsky

Tales of Vaszilij Zhukovsky

Tales of Vaszilij Zhukovsky

XIX századi Oroszországban volt „aranykor” az orosz irodalomban. Nincs olyan ország volt, hogy rövid időn belül a legnagyobb mesterek művészi kifejezés egy ilyen konstelláció ragyogó neveket, mint az orosz irodalom a XIX.

Vaszilij Zhukovsky (1783-1852)

Tales of Vaszilij Zhukovsky

„A Tale of cár Berende a fia, Prince Ivan, a trükkök Koshchey halhatatlan és bölcsesség Mary-hercegnő lánya Koshcheeva”

A telek egy mese Zsukovszkij adta Puskin. Puskin maga írta a történetet, St. Michael a 1824-1825 kétéves. Zsukovszkij népi történet vágás, eltávolítása sok a hagyományos népmesei elemeket, és létrehozott egy önálló munkát.

Király Berendey három évig volt házas, de a gyerekek nem voltak.

Miután megvizsgálta az ő állapota 8 hónapra, és hazatért. Akar inni, látta jól a területen. Azt felszínén lebegett az üst. Király Berendey sietve felkapott egy vödröt és búvár tőle lebegett. A király ital csak úgy, és hirtelen megragadta a szakállát. Egy hang kérdezte a király, amit nem ismer. A király beleegyezett. És amikor eljött a fővárosban, megtudta, hogy a fia született.
De ahogy telt az idő, Ivan Tsarevich nőtt, és a király teljesen elfelejtik a meggyőzés. De egy nap, amikor a herceg lovagolt az erdőben, a mélyedések kapott különös öregember egy zöld szakáll. Azt követelte Berendey adósság. Amikor a herceg azt mondta, hogy ez a király, Berendey elsápadt, majd azt mondta a fiának mindent.
Ivan útnak. A végén a negyedik nap túrák a tó, és látni a 30 úszó a part közelében szürkés búbos kacsák, és közel 30 fehér ing. Bemászott át, és leült az egyik ing. Ducks ki a vízből, befordult Maidens, felöltözött, és elrepült. És egy sem maradt. És kérdezi Ivan visszatérni ingét, mert hogy ő szolgálják őt szolgáltatást. Kiderült, hogy ez volt a lánya Koshchey Bessmetnogo.

Tales of Vaszilij Zhukovsky

Lementek az alvilágba. Koschey a trónon ül a fényes korona; Ivan letérdelt, és kúszott (amint azt neki a lány). Koscheyu jó volt, azt mondta Ivan szolgálja három szolgáltatás (három feladatot).
Másnap Koschey bejelentette az első feladat: építeni egy palotát az éjszaka, úgyhogy volt egy arany tető, a falak márvány, kristály ablakok, kerek a rendszeres kert és kerti tavak ponty.
Princess Maria fordult pcholkoy, repült Ivan, és elrendelte, hogy ágyba - a reggel a palota építését.
A második feladat: válasszon a 30 fiatalabb lánya, Mary-hercegnő. Itt a hercegnő segített neki, azt mondta, hogy az arcán, majd Midge.
A harmadik feladat: még éget szalmát, hogy egy pár csizma rojtos. Ivan úgy döntött, hogy menekülni Mary. Amikor Koschey küldött hajsza, Maria lett folyó, Ivan - vashíd. A második hajsza Princess Maria, valamint Ivan Tsarevich és a ló lett őserdő. Végül Koschey vágtattak törekvés. Mary fordult a templom, Ivan - egy szerzetes, és egy ló - a harangtorony. És megszökött a törekvés Koshchey.

Mentek tovább. A herceg meg akart állni egy gyönyörű város. Princess figyelmeztette őt, és figyelmeztette, hogy ne csókolja a baba, és ő maradt fehér kő. De megcsókolta a gyereket, és mindent elfelejtett.

Aztán voltak más kalandok a hősök, de a végén egy mese boldog Ivan mindent megjegyzett, és jöttek a királyhoz Maria Behrend, a király és a királynő fogadta őket örömmel és összeházasodtak.

„Alvó Princess”

1826-Zsukovszkij lefordították orosz mese „A tüskés Rose” a gyűjtemény a Grimm testvérek. 1831-ben, amely a saját történetét, ő alkotta meg az eredeti orosz mese: bevezette az elemeit poétikája orosz népmesék, tündér hagyományos formula, bevezette a nemzeti vonások az orosz élet, orosz közmondás:

Ez nem mese, hogy elmondja,
Sem toll leírni.

Matthew élt egy jó király és a királyné békésen és boldogan sok éven át. De nem volt gyermeke, mire igazán szomorú. Egy nyáron, a királynő ült a réten mellett egy folyó patak, és keservesen sírt. Hirtelen ki a patak feltérképezett rák, és azt mondta a királynő, hogy ő nem szomorú, hamarosan ő is van egy lányom.
Ez történt: a királynő született egy gyönyörű lány. A király lakomát az egész világ számára. És meghívott 11 boszorkányok és a gonosz, az öreg, sánta nem hívták, mert ő csak 11 értékes arany edényeket. De az öregasszony nagyon sértett.
És így kezdődött a vidám ünnep. Minden boszorkány mondta a lány az ő kívánsága: egy bűvész azt mondta, hogy a hercegnő járni az arany; Egy másik azt mondta, hogy a hercegnő lenne különlegesen szép. A lány akart szelíd és csendes természet, a jóképű vőlegény, egyszerű és gondtalan életet. De tizenegyedik tündér nem volt ideje elmondani a kívánságok - a fesztiválon volt egy tizenkettedik öreg tündér, aki nem kapott meghívást a bankettre. Ő volt rajzoló gonosz:

A lakoma, nem voltam,
De ő hozta az ajándékot
A tizenhatodik évében
Met ha baj;
Ebben a korban a
Te kéz orsó
Karcos, a fény,
És meghalnak az elsődleges az élet!

Az öregasszony eltűnt, de a tizenegyedik mágus azt mondta:

Nem adom
Anélkül, oly módon, hogy átok rá
Fent az én hercegnő;
Az, hogy nem a halál, hanem egy álom;
Háromszáz éven át tart.

Varázslónő azt mondta, hogy a hercegnő életre háromszáz év alatt, akkor boldogan él a családjával.
Feast véget ért. A király aggódott a szörnyű jóslat, és elrendelte, hogy tilos volt koca len és megpördült a királyságában. Orsók nem kellett volna a saját otthonukban; Spinning minden kizárták az állam.
Ahogy múlt az idő, a lány nőtt fel és lett egy gyönyörű nő. Itt van már 15 éves. Egy napon a király és a királyné elment sétálni, és a lány otthon maradt. Sétált át a palotát, és hirtelen megláttam egy csigalépcsőn a csúcsra. A lépcsőn, látta az öregasszony, aki forog a fonalat. Az idős asszony feléje hercegnő orsó. Kivette, megszúrta, és azonnal elaludt, vele alszik az egész palota, a szolgák a király és a királyné, sőt az állatok. Egy idő után, a szúró tüskék a palota zárt, és senki nem tudott találni az utat is.
Beletelt 100 éves. Mindenki elfelejtette, hogy mi történt a hercegnőt. Csak a legenda. Néhány bátor lélek ébred fel a hercegnő, de senki sem tudta, hogy visszatérjen az elvarázsolt erdő.
300 év telt el.

Tales of Vaszilij Zhukovsky

Egy tavaszi napon a király fia lovagolt át a környéken. Ő mögött suite és látta, hogy egy sötét erdőben, és arra kérte, hogy megfeleljen az öreg, hogy elmondja, milyen fa. Az idős férfi azt mondta, hogy az erdő áll a királyi palota, a hercegnő alszik benne. Az embernek fel kell ébreszteni a fiatalokat.
A herceg elment, hogy az elvarázsolt erdőben. És azonnal kiderült egy tüskés bokor szép, ami kivirult a rózsa. Bokrok átadta a fiatal férfiak. Az erdő, minden friss és finom. Most semmi sem maradt aggódnia. A fiatal férfi érkezett a palotába. A kapuk nyíltak. Bement az udvarra, láttam az emberek alszik a lépéseket a palota alvó király és királyné. A fiatalember felmászott a csigalépcsőn, látta, hogy egy gyönyörű hercegnő, nem tudott ellenállni, és megcsókolta.

Tales of Vaszilij Zhukovsky

Hirtelen felébredt;
És utána azonnal álmából
Emelje az egész:
A király, a királyné, a királyi házban;
Ismét beszél, kiabálás, dulakodás;
Minden úgy van, ahogy volt; mint egy nap
Ez nem telt el azóta, mint egy álom
Az egész föld elsüllyedt.

A fiú és a hercegnő házasodtak, és élt boldogan.

„A háború az egerek és békák”

Ez a mese egy ingyenes adaptációja az ókori görög vers „Batrahomnomahiya”, amely tulajdonítottak Homer, de ez volt írva, a legvalószínűbb, a görög költő a kési VI-V században. BC. e. Zsukovszkij ismeri a vers német író a XVI században. G. Rollenhagena "Lyagushkomyshatnik".

A régi irodalmi cselekmény, Zsukovszkij Puskin a Tanácsot, hogy hozzon létre szatirikus mese, amely ironikusan játszik irodalmi vita idejét. Gyermekek érzékelik ezt a munkát, mint egy közönséges történet. És kortársai Puskin és Zsukovszkij volt egészen világos utalásokat irodalmi alakok az idő. Például formájában egy macska dorombol Fedota könnyen kitalálható író Thaddeus Bulgarin.

"Boy Thumb"

Tales of Vaszilij Zhukovsky

"Puss in Boots"

Mese a Zsukovszkij - önkéntes költői próza transzkripció mese a francia író, Charles Perrault „Uncle macska vagy Puss in Boots”. Zsukovszkij írta 1845-ben Frankfurtban.

„Tulipánfa”

Tale is írt 1845-ben Frankfurtban. Ez az önkéntes költői átírását a német népmese „On mandulafa” a gyűjtemény a Grimm testvérek. A telek a mese a gonosz mostohaanyja és mostohalánya jó - „örök” történet a folklór sok nemzet.

„A Tale of Ivan Tsarevich és a szürke farkas”

Tales of Vaszilij Zhukovsky

Vasnetsov "Ivan Tsarevich a szürke farkas" (1889)

Tale-ben jött létre 1845. Ez alapján egy orosz népi történet „A Tale of Prince Ivan, a Tűzmadár és a szürke farkas” a mesegyűjtemény AN Afanasyev. De Zsukovszkij szabadságjogok a történet, és létrehoz egy eredeti irodalmi mű, amely kiegészíti a népszerű mesefigurák és motívumok mások mesék. Azt mondta, ez alkalommal: „Azt akartam, hogy elrejtse a mesében jellemzőbb, szétszórva különböző orosz népmesék”.