Mikor és miért nevezték Kína Kína
A válasz, hogy lehet adni a következő: mivel a X. század Kína északi részén uralja a kormányt Liao alapú törzs Chinas (ők carakitaiys, ők is Khitan); Egyes források nem tartják őket egy mongol törzs, a másik - tunguz. Ezt követően, Mongólia és más szomszédos nemzetek és vált ismertté, mint a terület (több nyelven a neve a hang különböző módokon): [Kína], [Heath] [Cat] [Hitan], és rajtuk keresztül a szó borzalmas orosz nyelven .
Encyclopaedia Britannica szerint a mongolok elkezdte használni ezt a nevet a végén XII - korai XIII. Az etimológiai szótár Vasmer, oroszul a „kínai” megtalálható a XV században. Az európai nyelvek, a szó is borzalmas - angol, például, úgy néz ki, mint a Cathay (jelenleg angol Kína - Kína, a szó valószínűleg származik a neve a Qin-dinasztia).
Így az első helyen, Kína nevezték csak egy része annak, amit most hívja Kínában. Másodszor, ez nem történik meg azonnal, de volt több évszázados (ha azt nézzük, hogy a szavak különböző nyelveken). Harmadszor, a különleges logikai ebben a címet nem - mire a szó bekerült az orosz állam Kínában már régóta összeomlott, de a kínai magukat a föld még soha nem volt így nevezték. Az ilyen logikátlan gyakran fordul elő a történelem neveket.
Vannak más változatai a szó eredete „Kína”, de ez a legmeggyőzőbb. Alapvetően, hogy megtudja, hol és mikor vett egy adott szó, a legjobb, ha megnézi az etimológiai szótárban. A legismertebb ilyen szótár az orosz nyelv - ez Max Vasmer szótár. Ő az interneten (pl itt és itt).
Said Alexander Berdichevsky
„Egyes források nem tartják őket egy mongol törzs, a másik - tunguz.”
Mongol és manzhursky - egy és ugyanaz a neve. Ebből származik a görög „MEGALION”, ami azt jelenti - sok a hatalmas.
„Ezt követően, Mongólia és más szomszédos nemzetek és vált ismertté, mint a terület ..”
A kérdés az, amelyik egy adott területen a kérdéses? Alig területén a modern Kína.
„(A több nyelven a neve a hang különböző módokon): [Kína], [Heath] [Cat] [Hitan], és rajtuk keresztül már megkaptuk a hírt az orosz nyelvet.”
Majdnem annyira, csak az irányt a hitelfelvétel szavak megfordult.
„Az Encyclopaedia Britannica szerint a mongolok elkezdte használni ezt a nevet a végén XII - korai XIII században.”
A legvalószínűbb, hogy az. Csak ezen a módon „A mongolok” élt a területén Vladimir Suzdal. És a „China” - egy kissé módosított „Kitiont”, azaz „Szkítia”. Nem csoda, hogy van még Moszkvában, „China Town”.
„Az európai nyelvek, a szó is borzalmas - angol, például, úgy néz ki, mint a Cathay (jelenleg angol Kína - Kína, a szó valószínűleg származik a neve a Qin-dinasztia).”
Vagy az orosz szó „tea”, „tea ország”.
. „Egy különleges logikai ebben a címet nem - abban az időben, mint a szó esett orosz, Kína, az állam már régóta összeomlott, de a kínai magukat a föld még soha nem volt ún.”
A logika csak akkor jelenik meg helyesen beállítva kronológia „ősi” Kína.
„Az ilyen logikátlan gyakran fordul elő a történelem nevek.”
Igen, a hagyományos változata a történelem tele van példa a logikai hibát.
>>> „mongol és manzhursky - egy és ugyanaz a neve.”
A név lehet, és ugyanaz a dolog, de a különböző ága azonos, lásd. Wikipediyu.
>>> „Majdnem, csak az irányt a hitelfelvétel szó volt fordítani.”
Miért lenne?
>>> „És a” China „- egy kissé módosított” Kitiont „azaz” Szkítia Kitai-Gorod »Nem csoda, hogy van még Moszkvában.« „”
Ugyanez tűnik a szót, és a neve is jól van teljesen különböző eredetű.
>>> "Or az orosz szó" tea "" tea ország ""
Nagyon, nagyon kétséges, mert meg van írva Kínában, és mások. Európai nyelvek „Chin”, „Hin” és nem „tea (on).” Wiki azt mondja, hogy a „Chin” használták Dél-Kínában.
Igen, a hagyományos változata a történelem tele van példa a logikai hibát.
Iratkozzon fel minden szót! Csak az én véleményem kivetett hagyományos történetek, ahol végtelen számú hibák, és a logika -, hogy elpusztítsa az orosz erkölcsileg, mint nemzet.
A „kínai” jól ismert Oroszországban 12 veka.Naprimer van Bogolyubsky becenevén-Kína. A szó jelentése - „fal” .Prishlo valószínűleg türkök (besenyők vagy inkább - Polovtsian), amely szinte foglalkozott a Mennyei Birodalom, elvágva a falra, ami épül, mint azok a törökök hitt Nagy Sándor, dvorogy, svyatoy.Moskovsky „Kína város” azonos értékű - „falú”.
Csak egy csomó kérdést, hogyan lehet hinni az etimológiai szótár írt németül? Hogyan lehet hinni az egyik változat a történet írta a német OROSZORSZÁG? Úgy nézel ki, a nettó van-e története Angliában vagy Németországban használt az iskolában, amit írt egy orosz?
Meg kell kérni a kínai, ha tudják, hogy a kínai?
Általában a kínai bonyolult. Amennyire én értem - ez elég sűrű, és az emberek „nemesítő” kezdték csak az Advent a fehér ember, nos, talán a japán során kolonizáció Britanniában. Mindenesetre, befolyása alatt az európaiak.
Mindenki tudja, hogy a kínaiak nem egységes (ők még egy közös nyelv nem Mandarin - az európaiak). Ezek közé tartozik a nagyszámú leszármazottai különböző dinasztiák. Most változtatni a szót dinasztia, az érthető - a törzset.
Így kiderül, hogy a kínaiak a kínai nagy valószínűséggel a megjelenésük, is, mint például a címer, katsap stb