Nevess helyesírási mit jelent, hogy nevetni, hogy pontosan helyesírási szó nevetni nevetni

Nevetés, sme'yatsya, nevetni, nevetni; Nesov.
1. Adja nevetve. C. a szív (őszintén). C. esik, a könnyek. Nevet legjobban, aki utoljára nevet (utolsó. Ez csak a végén az ügy, hogy ki volt a jobb, melyik oldalon siker).
Akik közül 2 (mi). Ugyanaz, mint a gúny. S. a butaság. C. jobb nem bűn, amit úgy tűnik, vicces (aforizma). Ne nevessen borsó, bab nem jobb (régi. Szekvencia. Tanács szerényen viselkedik, nem

-eyus, -eoshsya (CO 2, 3 és 4 znach.).

LAUGH látni. Nevetés.

LAUGH Nesov. 1) a) Közzététel nevetés. b) Ahhoz, hogy kifejezze a vidámság, jókedv vagy nevetségessé. 2) gúnyolódott gúnyolódás. 3) Perrin. Treat vmit. komoly, beszélni l. tréfásan.

Nevetni nevetni, nevetni, Nesov. 1. nélkül. Adja nevetve. A lányok nevettek, és azt suttogta a szomszédokkal. Puskin. Néha semmi többet mutatni egy ujjal, hogy így - hirtelen nevetni, Isten, és az esti nevetve. Gogol. Smeyuchis, ujj mutatott nekünk. Lermontov. || senkinek semmit. Kifejtsék nevetés érzéseket senkinek, amit Mr. (Colloquial.). - Mit nevetsz annyira látványosan? -I, mint ez a kis dolog nevetni. Leonov. 2. A mások felett, és ez (elavult.) Mi valaki (valaki valami rossz.). Nevetségessé, kineveti. Más emberek szerencsétlenség nem nevetni, a galamb. Krylov. Tehetetlen nem nevetnek, nem lehet megsérteni a gyenge. Krylov. - több mint bárki nevetni? nevetni magukat! Gogol. Ő észrevette, hogy titokban nevetett fiatalos lendülettel. Goncharov. Velünk, sőt, most már nevetve. Gogol. 3. át valaki, és ezt (elavult). Bárki bármit. Elhanyagolás valaki, mint a kerület, nem lehet valaki, mint Mr. nem tartják tiszteletben, nem félek senki dik. (Colloquial.). Nevetek a fenyegetés, vagy (elavult.) Miközben a fenyegetések! 4. Perrin. nélkül. Beszélj nevetni, komoly, vicces (köznyelvi.). te! nevetni, vagy mi? Nevetek, és te hiszel. Az utolsó nevetés (Álló). - Perrin. Minden oka megvan az örömre, örüljetek (miután felülkerekedtek a kerületi harc, érvelés, komplex, vitatott üzleti, stb ....) (a francia közmondás rira bien qui rira le dernier -. jó lesz nevetni, akinek az utolsó nevetés).

Kapcsolódó cikkek