Versek macskákról - hosszú versek

Versek macskákról - hosszú versek

A fű zöld cica hazugság.
Tanya nézte.
Aztán, ahogy a folytatásban, így a futás,
És ő játszik punci!

Én nem hiszem, hogy egy cica fog lógni
Itt a tészta ételeket
Baby tollak, ő lesz sikoly,
Pörgetve a bajuszát, mint egy nyíl!

Egy kis dudor a boldogság,
Az ablak békésen alszik,
És álmában eszik tejföl,
Csak csendben murcit.
Orr mancsát a rejtett,
Fluffed bolyhos farok,
És az utóbbi időben futottam,
Emeleti lakás fújt rám!
És a színek már polazil,
És a szekrényben, járt,
Férj köptek cipők,
És én kúszott alá a kanapén.
Látogasson mielőtt tudott halászni,
Ő vezette a farkát,
És a tükör ugrott,
És ő lopott kolbász.
És kusza szál,
Ebből kötött sál,
És volt egy korty vizet,
Ő megijedt a gyerekeket.
Most, csendesen, békésen,
Férőhely rakoncátlan, aranyos macska,
Míg a ház nagyon csendes,
Hamarosan ő hozza a zajt.

Versek macskákról - hosszú versek

A nap simogató
Egy halom levél macska
A szél levelek tárolja,
És akár a gyomor
Megfordult, hogy a felmelegedés
Kiadós napsugár:
Tehát a macska elbúcsúzik a meleg
Az ülés előtt a téli felhők.

Versek macskákról - hosszú versek

Egyszer volt egy lány. Mi volt a neve?
Ki hívott,
Ő is tudta.
És nem tudom.

Hány éves volt?
Hány tél
Annyi éven át -
Negyven még.
Összesen négy év.

És vele volt. Ki volt ő?
szürke,
bajuszos,
Minden csíkos.
Ki ez? Kitten.

Volt egy lány cica alvás egymásra.

- Itt egy hátsó
Soft perinki.

A tetején a perinki
Tiszta lepedő.

Itt a füle
Fehér párnák.

Takaró tollak
És egy zsebkendőt a tetején.

Tettem rá cica, míg ő elment enni.

Gyere vissza - mi ez?

Tail - egy párna,
A lepedő - füle.

Hacsak így aludni? Megfordult a cica, tesz,
hogyan:

A hátlap alatt -
Perinki.

On perinki -
Lepedő.

Az füle -
Párnákat.

És elment, hogy vacsora. Gyere újra - mi ez?

Sem perinki,
Nem lepedő,
nincs párnák
Nem látod,
A bajuszos,
csíkos
költözött
Az ágy alatt.

Hacsak így aludni? Itt van egy buta cica!

Akartam venni egy lány cica.

hozott
bit
szappan,
és luffa
beszerezni,
És egy kis vizet
kazán
a tea
csésze
Hozta.

Nem akartam, hogy mossa a cica -
Ő felborult vályú
És a sarokban a mellkas
Megmossa a lábát nyelvét.

Itt van egy buta cica!

Kislány voltam tanítani egy cica mondani:

- Cat, mondjuk, a me-chik.
És azt mondja, miau!

- Mondd: hering.
És azt mondja, miau!

- Mondjuk: e-lek-három che-CIÓ.
És azt mondja: Meow Meow!

Minden „miau” igen „miau!” Itt van egy buta cica!

Lett cica lány etetni.

Hozta zabpehely kása -
Elfordult a kupát.

Ez szerzett neki egy retek -
Elfordult a tálba.

Hoztam egy darab szalonnát.
Kitty azt mondja: - Nem!

Itt van egy buta cica!

Nem voltak egerek a házban, és volt egy csomó ceruzát. világi
vannak az asztalon, és az apám kapott egy cica mancsát. hogyan rohant
Ő kimarad egy ceruzát fogott, mint egy egér,

És hadd menjen -
Alól a széket az ágy alatt,
A tábla a széklet,
A mellkas a büfébe.
Push - és Catscratch!
És akkor én vezettem alatt a szekrényt.

Várakozás a szőnyeg a szekrényben,
Lappangó, alig lélegzett.
Rövid macska mancsa -
Nem kap egy ceruzát!

Itt van egy buta cica!
Lány csomagolva egy sálat cica és elment vele a kertben.
Az emberek azt kérdezik: - Ki van?
A lány azt mondta: - Ez az én lányom.
Az emberek azt kérdezik: - Miért lányod szürke arcán?
A lány azt mondta: - Ő nem mosott.
Az emberek azt kérdezik: - Miért van ő szőrös mancsát és a szakáll,
mint apa?
A lány azt mondta: - Ő nem borotválkozott.
A cica, egy pop-up, mint futás - minden és fűrész
hogy ez a cica - a bajusz, csíkos.
Itt van egy buta cica!

És akkor,
és akkor
Ő lett egy okos macska

És a lány is nőtt, ez vált még okosabb és tanulmányok
Az első 101. osztály iskolákban.

Egyszer régen
Két macska -
Nyolc láb,
Két farokkal.
Között zajlott a
Szürke macska.
Felmentek cső
Gray farok.
Harcolt éjjel-nappal
Idegenben repült szét.
És maradt macskák
Csak a farok végén.
Látod, barátaim,
Mennyire veszélyes harcban?

elveszett cicák
kesztyű út
És könnyek futottak haza:
- Anya, anya, sajnálom,
Nem találunk,
Nem találunk
Kesztyű!

- Elveszett kesztyűt?
Ez rossz cica!
Adok most nem a pite.
Meow-miau, nem adom,
Meow-miau, nem adom,
Adok most nem a torta!

Ran kiscicák
megtalálta a kesztyűt
És nevetve szaladt haza.
- Anya, anya, ne haragudj,
Mert voltak,
Mert voltak
Kesztyű!

- Talált a kesztyűt?
Nos, köszönöm, cica!
Odaadom neked a torta.
Moore Moore Moore, torta,
Moore Moore Moore, torta,
Odaadom neked a torta!

Ő tudja, hogyan kell bekapcsolni

Nézd!
pettyes
Ő ül egy emelvényen, mint matryoshka!
De ugrik - és sétál, mint egy csuka,
Dühös - csak egy vipera!
Gurul - úgy tűnik, sapka,
Ez húzódik - úgy néz ki ruha ...
Mint minden kicsit.
És néha - még ... egy macska!
Talán a legnehezebb
Kapcsolja be magának.


Versek macskákról - hosszú

Macska a csalán, a ház mögött élt.
Romos ház csendes volt, mint a sír.
Cat benne éjjel jött
És megfagy az asztal előtt.

Táblázat fordult a képeket - elfelejtett
Az asztal volt, mint így maradtak. A sarokban
Csepp viasz megszilárdult a padlón -
Ez egy égő gyertya oplyli.

Emlékszel? Fekszik egy öreg ember, egy agglegény:
Óvatosan zárt szempilla - és alázatosan
A kis fekete nyakkendő ragadt szakáll.
Gyertya ég, remegés túlnyúló homályban.

Most ez a ház sötét éjszaka.
A macska jön és csillogó szemmel.
Szög vibrál a sötétben képeket.
Szél a kemencék.

A macskám összegömbölyödve,
Szeme csillogott a sötétben,
Ez a munka - érzékelők
Valahol a macska agyában.

Fülek - mint a helyzetjelzők,
Hallgassa meg a titkos sötétség,
Minden, ami az ő transzformátor,
Ő nem ad senkinek!

Született macska, cica még,
Nyikorog, hiányzó boob tejjel,
És ki tudja, sok az egyetlen fegyver lesz zavaros,
Amikor a cica növekedni fog a macska.

Megfeledkezve a patkányok, macskák törekedni,
És enni az ételt a házigazdák lesz hiábavaló,
Közben vak, akar csak, hogy részeg,
És aludni alatt a méh, van egy csomó cica.

És nőtt macska, kipufogóvégeknek rózsa,
A macskák, a megyei tesz látogatást,
Alszik, azzal tölti a napot, hogy ne menjen haza,
Egy furcsa félre megdörzsöli a parazita!

Host egér támadás éjjel,
Kenyeret ették, rágta át a szót ők
Öld meg a macska tulajdonosa, az biztos!
Neveléséért hűtlenség nem könnyű.

Kapcsolódó cikkek