Tárgy iii macskák, mint a valóság az élet Nagy-Britanniában (szerk e Kokin)

Összehasonlítás szövegek J. Swift és Charlotte Bronte.

Mi a különbség a megközelítések a kép egy macska két szerző?

Mi célból mindegyik bevezeti a kép az elbeszélés?

Milyen műfajú megfelel az egyes megközelítések a leírás?

J .. SWIFT. „Utazás egy távoli országban LIGHT Gulliver első műtét, mivel ekkor a kapitány több hajó UTAZÁS Brobdingneg

Ebéd közben a térd a hostess ugrott neki macskája. Hallottam mögöttem egy hangos zaj, mint egy tucat knitters dolgozik a gép. Megfordult, és azt látta, hogy egy macska purrs, ami táplálta, és simogatják szeretője. Szerint a fej és láb, a macska volt, mint kiderült, háromszor a bika. A háziasszony szilárdan fogta kedvenc, attól tartva, hogy ő nem ugrott rám.

Trans. BM Engelgardta- L. 53. S. Moszkva 1980.

Charlotte Bronte. "Jane Eyre"

Képzeljünk el egy kis hangulatos helyiség; egy forró tűz egy kerek asztal; egy régi magas támlájú széken ül, nagyon takaros öregasszony, hogy el lehet képzelni. Az idős hölgy kötés. A lába, zümmögő, nagy macska ült. Ez a lusta teremtés schurilos fogása szemgolyó vakító Kéménytűz, és néha majd a bolyhos golyó gyapjúból a szőnyegen. Röviden, ez egy tökéletes ideális kényelmet.

Trans. A. M. Stanevich- 1989.- 78 pp.

Mik a hasonlóságok és különbségek a hangnemek epizódok munkáiból Charlotte Bronte és Dickens?

hogy a szavak lehetséges, és a boszorkány szeszes szövegében Charlotte Bronte? Miért?

Melyik műfaj upotrebimo ezeket a szavakat?

Milyen célból használják őket Charles Dickens?

Mi fog változni a szöveg Charles Dickens, ha beszélt egy macska nélkül melléknevek régi, fekete?

Charles Dickens. „Dombey és Fia”

Mrs. Pinchin volt egy öreg, fekete macska, ami általában feküdt összegömbölyödve közepén lábát a rostély, nárcisztikus zümmögő és villogni a tűz egészen összehúzta a tanulók nem lesz, mint a két felkiáltójel. A jó öreg hölgy - nem akar adni neki semmibe - lehet egy boszorkány, és Pál a macska -, amikor együtt ültek a kandalló - két szolgált kedélye.

Hogyan írnád le az emberi viselkedést, úgy gondolja, mint egy macska?

Olvassa el, hogyan teszi Dickens.

Mi a különbség a leírás egy férfi divat szokások az állat?

Bár ösztönei macska törzs, nem csak a vad, de a hazai idegen kártyázni, de Mr. Carker a menedzser tetőtől talpig, mint egy macska, ha luxuriated a szalag nyári hőség és a fény, belevshey az asztalán, és a padlón. A haj és bajusz, mindig unalmas, és a ragyogó napsütésben több színtelen, mint máskor, és hasonló gyapjú vöröses foltok a macska; hosszú körmök elegánsan kúpos, és kihegyezett, egy veleszületett idegenkedés a legkisebb piszkos porszem - Mr Carker a vezetője, egy ravasz módon, éles fogak, puha futófelülettel, szemmel, behízelgő beszéd, keményszívű és pontosság, ő ült a munkája példaértékű kitartással és a türelem, mintha az őr mellett egy egér lyukakban.

Dorombolta, mintha rendkívül elégedett. És a tetején, hogy úgy mondjam, mentálisan luxuriated kandalló. Szorosan összegömbölyödve valaki lába, ő készen áll, hogy a folytatásban, könny, bunkó vagy pat bársony láb - szerint a saját vágyai és a körülményeket. Nincs valami madár egy ketrecben, amely megköveteli a figyelmét?

Trans. AV Krivtsovoy- M. Moszkva 1978 S. 325.

Mi babona megtestesülő szöveg a prológ a könyv Alice kalandjai Lewis Carroll?

Függetlenül attól, hogy azt mutatja, a pontosság és a megfigyelés?

A megközelítés a kép egy macska a prológ eltér a mesés képet az epizódot a Cheshire Cat?

Milyen műfajú korrelál epizód a Cheshire macska?

Van-e valami a példázatot?

Milyen változások példázatában, amikor be egy mesés környezetben?

(A válasz erre a kérdésre, akkor játszani egy műfaj eredetiség az epizód.)

L. Carroll. „A tükrön ÉS MILYEN ALICE SAW ott, vagy Alice Tükörországban”

Egy dolog volt teljesen világos: fehér cica semmi köze; hibáztatni fekete, fekete és senki más. Egy fél órát, anyám-cat Hópehely szappan pofa (és halkan elviselte ezt kín) -, így ha akartak hópehely semmit sem tehettem.

Kitty szívből szórakoztatta játszik reggel; szórakoztató kergeti végig a padlón, és természetesen, letekert és teljesen felborul minden. Szálak feküdt most a szőnyegen a kandalló előtt, mielőtt a zavaros, hogy féltek, hogy vizsgálja meg, és Kitty ugrott rá, és megpróbálta elkapni a saját farkát.

Aztán beszállt hátra székében, figyelembe véve a cica és a gyapjú, és állítsa kusza újra. De a dolog Alice lassú volt, mert elterelte minden alkalommal - úgy beszélt Kitty, és motyogott valamit az orra alatt. Kitty csendben ült az ölében, mintha szorosan figyeli, hogyan Alice megrázza a haját; időről időre ő kinyújtotta a lábát, és óvatosan megérintette a labdát, mintha azt mondaná, hogy szívesen segít, ha tud.

Felség tinta kárba úgy dorombol hangosan - mondta Alice cica tisztelettel, de szigorúan, és megdörzsölte a szemét. - Te felébresztett, Kitty és én egy ilyen csodálatos álom.

Kiscicák van egy rossz szokása (Alice egyszer megjegyezte); hogy lehet mondani, hogy mindig dorombol a válasz.

Szeretném bemutatni Önnek Dinah. Ugye egyébként elkezdte kezelni a macskák. Ez vezetne, hogy örömére! Szerető! Nyugodt. Ahogy dorombol szépen a tűz, nyalta mancsát, ahogy mossa a szép pat - ő myagenkaya! És ahogy ez megfog egerek!

A kandalló ültem egy nagy macska, és vigyorogva a fültől fülig.

- Legyen kedves, - félénken kezdődő Alice nincs meggyőződve arról, hogy az első jól kezdeni a beszélgetést - nem történhet meg, ha mondani, hogy miért a macska mind mosolyog?

- Ez a Cheshire Cat, ezért - válaszol Őfelsége.

- Nem tudtam, hogy Cheshire macska mosoly.

- Can - mondta a hercegnő. - Bárki, a legtöbb csak azt, és vannak elfoglalva.

Alice hirtelen megborzongott, látva a Cheshire Cat ül egy faág nem messze tőle.

Összehasonlítás szövegek Jerome K. Jerome és Rudyard Kipling.

Melyik szöveg megfelel a példázatot?

Melyek a tipikus kapcsolatok ábrázolt ez?

Vonatkoznak szöveg műfaj példázat funkciókat.

ha akar valamit tanítani az olvasó?

Melyik szöveget novellistichen?

Egyes szövegek több mint általánosítás? Mi fokozott egyediségét?

Jerome K. Jerome. „Hogyan levelet regény”

Macskák - Dzhireon mondta az egyik este, ahogy ült a pontonhíd ház, megbeszélése a cselekmény a regény - a macska, hogy nekem egy különleges tekintetben. Macska és nekonformisty tűnik számomra az egyetlen lény a világon, aki a lelkiismeret gyakorlatilag befolyásolja viselkedését. Nézze meg a macska folytat valami kis és szegény - ha valaha is kapsz egy kandikál mögötte esetében; észre, hogy megpróbálja, hogy senki nem vette észre, hogy abban az időben; és milyen gyorsan fog mintha mintha ez nem történik meg, még csak nem is fog tenni, hogy éppen ellenkezőleg, azt akarta, hogy valami teljesen más. Néha azt gondolhatja, hogy a macskák az erkölcsi elv.

macskák és hihetetlenül okos állatok, mint az emberek, nem csak az erény és az erkölcsi impulzusokat; hihetetlen gyorsaság által mutatott nekik az ellátás a saját személyre, méltó az emberi faj.

Trans. Polonskaya E. és B. L. Davidenkovoy.- 1959.- 64 pp.

Jerome K. Jerome. „A bukása Thomas Henry”

Az összes macska, akit valaha ismertem, Thomas Henry volt a leginkább tiszteletre méltó.

Úgy tűnt, hogy alaposan áthatja a szellem ott uralkodó szilárdságát, a méltóság és rendíthetetlen konzervativizmus.

Megemlíteni azt a beszélgetés a barátokkal, hívtuk őt csak „Thomas Henry Esq.” Megmutatta a helyét a megszokott nyugodt, higgadt módon. Ő választott magának kedvenc széket, és nem akart részt vele. Minden más macska lennék tesz ki, nincs idő, de Thomas Henry nem volt egyike azoknak a macskáknak, amelyek lehetővé teszik az ilyen kezelés. Ha adtam neki megérteni, hogy objektumot, hogy ő tartotta a széket, ő kétségtelenül azt mérte volna rám egy pillantást, hogy milyen valószínűleg nézett Queen Victoria. Ő volna felállt, és elhagyta, majd éltünk egy életen át, még egy fedél alatt, nem akart beszélni velem.

A Thomas-Henry volt valami, ami meghiúsítja minden arcátlanság és elriasztja lehet ismerős. Valóban ez volt a macska-úriember. Egy barátom, aki hisz a lélekvándorlás, úgy gondolta, hogy egy korábbi életében, Thomas Henry Lord Chesterfield.

Thomas Henry sütött erénye minden macska a környéken. Elmondása szerint lehetséges volt ellenőrizni az órát. Nem lép barátság az egyik szomszédos macskák. Fighting nem ad neki semmilyen örömet, és kétlem, hogy ez valaha is még ifjúkorában, szeretetben túl hideg, és zárva volt az ő természete: egy egyházi bánt közöny.

Trans. T. Ostrovskaya. - L. 1959 - P. 77.

Jerome K. Jerome. „Három ember egy csónakban”

Amikor találkozom egy macska, leülök, és indítsa el a karcolás a nyakán, azt mondja: „Szegény cica.” A macska viszont ívek hátát, hozza a kipufogócső és dörzsöli az orrát a nadrágomat, és egy kört a béke és a jóakarat. Az M jelentése találkozni egy macska, mint ezt azonnal, amikor az egész utca, és ott beindít számos expletives, normális rendes ember ésszerű megtakarítás lenne elég egy életre!

Áldozata volt egy öreg, fekete kotische. Még soha nem láttam egy macskát, riasztó mértékű. És úgy nézett ki a hírhedt gengszterek. Nem volt egy fül, egy fél farka, és egy tisztességes orr-résszel. Ez egy hatalmas és nyilvánvalóan nagyon erős állat. Ez egy kiviteli alakja ideg önelégültséghez.

M. üldözte a szegény ember húsz mérföld per óra, de a macska nem is gyorsított lépés - ő láthatóan nem tudta, hogy az élete veszélyben van. Ő nyugodtan ügetett végig az úton, ameddig a jövőben bérgyilkos a parttól udvar; Aztán hirtelen megfordult, és leült a nyájas néző az utcán, és szelíden nézett Mikhail mintha kérdezni: „Nos, mit akarsz?”

M. nem félénk, de a szemében ez a macska valami, amely a szív remegett nagyon bátor kutya. M. megdermedt, és bámult az ellenség.

Mindketten csendben, de nem volt teljesen világos, hogy a következő párbeszéd zajlik közöttük:

Cat: Segíthetek?

M. Semmi, semmi, köszönöm alázatosan.

Cat: Ha szüksége van valamire, ne habozz kérlek!

M. (lépve a High Street): Ó, nem, te. Egyáltalán nem. Ne aggódj. i. i. úgy tűnik, rossz. Úgy tűnt nekem, hogy ismerjük. Elnézést a zavarásért.

Ezt követően, a macska felállt, és folytatta útját, és M. panaszosan farkát behúzva, vette a szerény pozícióját a hátsó.

Trans. Don M. és E. Linz. - L. 1959. - P. 105.

Rudyard Kipling. „A macska önállóan jár”

Nem vagyok sem a barátod, sem a szolga. Van egy macska, megyek, ahol a szeret és a séta önmagában, és ez jutott eszembe, hogy hozzád a barlangban.

A macska kinyújtotta kövér mancsával, és megsimogatta a gyermek arcát, és dorombolt, és elment, hogy dörzsölje a térdén, és a farok csiklandozta az állát. A gyerek nevetett, és a nő, hallás őt nevetni, mosoly.

Nő zsinóron agyag veretentse és húzta a padlón, és a macska utána rohant, és megragadta őt, és zuhant, és kidobta a hátán, és elkapta a hátsó lábaira, és szándékosan elengedte, majd rohant utána - és a baba nevet még hangosabb, mint a sírás.

És azonnal, anélkül, hogy pazarlás egy perc, ő dobta a férfi egy macska két csizma igen kovakő baltát és a macska futott ki a barlangból, és a kutya üldözte őt, és üldözte őt egy fa - és mivel azon a napon, fiam, és egészen mostanáig három férfi közül öt - ha igazi férfi - dobja a különböző elemeket egy macska, bárhol is fogott a szemük, és minden Kutyák - Kutya, ha azok megfelelnek a valóságnak, - mindegyikük, hajt fel a fára. De a macska kibír a szerződésem. Bár ő volt a házban, ő fogások egerek és gyengéd, gyerekek, ha a gyermekek nem fájt túlságosan húzza a farkát. De csak megragadva a pillanatot, most jött az éjszaka és a hold felkel, de most azt mondja: „Azt, macska, menj, ahol szeretnek és járkálni” és fut be egy sűrű vad erdők, vagy felmászik a nedves Wild Tetők és vadul hadonászott a vad farkát .

Trans. K. Marshak és N. Daruzes. - M., 1989 - S. 367.

Ez jellemzi a karakterét a bánásmód az állatok a regényben ciklus J. Galsworthy?

Mi van a természet a macska soha nem fogadja el Forsythe?

Mik a funkciók, mint jellemzői? Mi megelőzik? Amennyiben a történetben fordul elő?

John Galsworthy. "A Forsyte Saga"

James, aki ott ült egy mogorva egy kicsit alacsony széken, hogy térdre kiálló felfelé irányuló szögben, nyugtalanul mozgott a lábát, és rálépett egy macska, meggondolatlan benne rejtőzik itt a régi James.

- Úgy tűnik, hogy a macska - morogta egy sértett hangon, érezte, hogy a lába van valami puha és bolyhos.

- És senki - mondta az öreg James, megvizsgálva az összes jelen; - Csak azért jöttem, hogy néhány.

Kitárta a függönyt és kinézett az utcára. A fény a lámpa látott két macska, finom, meglepően kecses. Ott álltak egymással szemben. Hirtelen nyávogott undorítóan, karom és van zárva egy gubanc. Flair csökkent a függönyt.

Trans. EK Pimenova / Pod Society. Ed. M. Lorie.- Vilnius, 1956.- S.204.

VI. Kiváló angol költő kortárs TS Eliot írta: „Popular Science macskákról”, amely rögzíti a sokszínűség a karakterek, és különösen a szokások a macskák.

Olvassa el a szöveget és válaszoljon a kérdésekre:

Vajon TS hasonló Eliot létrehozásában képek az állatok bármelyik elődje?

A (hasonló vagy különböző)?

Hogy egy felfogni a teljes nevét, a termék TS Eliot „Macskák könyve”.

Akinek a szeme azt kérte, hogy a macskák?

Hogyan írnád le a lírai hős-elbeszélő?

Vonatkoznak rájuk egy részét a „Science”, „Hogyan megkeresztelni egy macskát.”

Hogyan jellemezzük a macskák a „tudomány” a nevük?

T. S. Eliot "RÉGI POSSUM'S GYAKORLATI CATS"

A RÉGI GUMBIE CAT

Van egy gumbie macska szem előtt? A neve Jennyanydots;

Kabátját az a cirmos fajta? A tigris csíkos és párducfoltok

Minden nap, mikor ül a lépcsőn, vagy a lépések? Vagy a mat,

Leül és leül, ott ül és ül - és ez az, ami a gumbie macska. de

Amikor a nap nustee forgatagában történik,

Ezután a gumbie macska munkája, de aligha kezdődött /

És amikor az egész család az ágyban, és alszik,

Ő redő a szoknyája szélét, hogy a pincében kúszni /

Ő mélyen érintett a módját az egerek

Viselkedésük nem jó, és a modoruk nem szép.

Olvassa el a cikket macskák a „szótár az angol nyelv és kultúra” által készített, a kiadó „Longman”.

Adhatok valamit, amit mondott a cikk alapján tett megfigyelések az Ön által a szövegek angol írók?

LONGMAN SZÓTÁR angol nyelv és kultúra

Macska - egy kis négylábú állat puha szőr és éles karmok, gyakran tartott mint egy kisállat vagy kifogására egerek és patkányok. Egy fiatal macska nevezzük cica.

KULTURÁLIS Megjegyzés Az emberek azt hiszik, hogy a macskák kedvenc ételek tej vagy tejszín, és a hal. A macskák gyakran mondta, hogy kilenc élete van, ami azt jelenti, hogy gyakran szűken menekülni a halál. Nagy-Britanniában, egyesek úgy vélik, hogy a fekete macska szerencsét hoz, de az USA-ban úgy gondolják, hogy rossz szerencsét.

Olvassa el a következő a „szótár az angol nyelv és kultúra” Példabeszédek és közmondások társított kép egy macska.

Az értelmezések hogy egyetért-e minden a szótár?

Ne mindegyik orosz ekvivalens? Mindig ők is hordozzák a kép egy macska?

Van egy orosz közmondások és mondások társított kép egy macska, nem az angol ekvivalens?

Magyarázza el, mi okozta a bevezetése és megszilárdítása A kép közmondások. Milyen tulajdonságok vagy az állat az?

LONGMAN SZÓTÁR angol nyelv és kultúra

Cat kapott a nyelved? (Használt ugratni valakit, ha azok várhatóan beszélni, és nem)

Kiengedi a macskát a zsákból infml elmondani egy titkot, esp. akaratlanul.

Mint egy macska a forró tégla BRE || mint egy macska a forró ón roofAmE- infml nagyon ideges vagy nyugtalan és nem tud nyugton maradni, vagy tartsa az ember figyelmét az egy dolog.

Játssz macska egér folyamatosan közel fogás (valaki), majd hagyja őket menekülni.

Tedd / meg a Macska a galambok között okoz gondot, esp. csinál vagy mond valamit, ami váratlan vagy gerjeszti erős érzés.

Amikor a macska el, az egerek fog játszani, mondván, ha az a személy, hatóság el, a másik az emberek jól érezzék magukat.

Eső kutyák és macskák infml eső nagyon erősen. - P. 1084.

Nincs elég hely a swing egy macska infml nagyon kis helyet foglal. - P.1142.

Kapcsolódó cikkek