Mint egy férfi mentette farkas (Mordvin Tale) - Társadalom
Man vetettünk rozs, hirtelen látja; A területen, valami szürke mozog. Néztem óvatosan, de ez egy régi farkas fut. Rohant lélekszakadva, hogy az az ember, a földre esett, és nyafogott:
- Oo-oo-oo! Üldöz engem, és a vadászok, yy akarják ölni! Aztán lehet u nem fut! Ments meg, ember vagyok, jó lesz visszafizetni!
- Hogyan szeretlek, farkas, menteni?
- Tedd egy zsákba, és kötelet Bind!
Megbánta öreg Wolf, tedd egy üres táskát és egy kötelet kötött.
Rode lóháton vadászok, kérdezze:
- Láttad, jóember, öreg farkas? Átfutott a mezőbe, majd hirtelen eltűnt.
- van egy - férfi válaszol - az erdőben mozgott. Vadászok ostorozta a lovakat, és lovagolt az erdőben. Egy férfi kioldotta táska. Wolf kiszállt, és azt mondja:
- Nos, most már, ember, eszik!
- Hogy érti ezt? - lihegte a férfi. - Azt ígérted, jó visszafizetni!
- És ez - a farkas mondta - a mi jó farkas. Eszem - és nem hagyja mag.
- Ó, nem - a férfi érvelt. - Menjünk, akik szeretnék kérdezni, hogy te eszel meg engem.
Gyerünk. Lásd: tehén harapni fű az út mellett. Mondja az ember:
- Cow Cow! Azt Wolf megmentett a haláltól. Megígérte, hogy visszafizeti nekem jó, és most azt akarja, hogy enni. Bíró magadnak: akkor vagy nem?
Cow nézett a farkas, és a szőr a tarkóján felágaskodott, szeme villant, fogai csattant. Scared tehén, gondolkodás, „Legyen a legjobb ember fog enni, nem zaderot én.” És felnyögött:
- Moo! Mu-u tudsz! Minden th u tudsz! - Igen Inkább rohanni haza a faluba.
- Hallottad? - Wolf kérték. - Most pedig megenni!
- Várj egy percet! Több kérdezte valaki.
Aztán jött. lásd; ló legeltetés a réten. A fiú azt mondja:
- A ló, a ló! Megítélni minket: Én egy farkas mentettek meg a haláltól, megígérte, hogy visszafizeti nekem jó, és most azt akarja, hogy enni.
A ló nézett a farkas, és a szőr a tarkóján felágaskodott, szeme villant, fogai csattant. Ő megijedt a ló, a gondolkodás, a „Legyen a legjobb ember fog enni, nem zaderot engem!” - és nyerített:
- És-és-és! És-és több, mint enni! - megbillent és elvágtatott.
- Hallottad? - Wolf kérték. Ugyan, én is neked.
- Nem, ez valaki megkérdezte.
Gyerünk. lásd; Ő ül egy fenyőfa egy varjú. Mondja az ember:
- Raven, varjú! Azt Wolf megmentett a haláltól, és most azt akarja, hogy enni!
Aztán a farkas szőr nagyot, a szeme villant, fogai csattant. Egy varjú rajta, és nem néz.
- Kar-r! - kiáltja. - Nem a hit-ryu! Nem a hit-ryu!
- Mit nem hiszel? - kérdezi az ember.
- Nem a hit-ryu ezt tolvaj-ra és a p-rabló mentve!
- A vadászok üldözték, sajnáltam őt, és elbújt egy táska.
- Nem a hit-ryu, nem a hit-ryu! Mutassuk meg, hogyan sprryatal!
Elrendelte az ember, hogy farkas mászni a tetején a táskát, és kötve egy kötéllel.
- Rev. Ryu! Rev. Ryu! - kiáltott fel a holló. - Most brros zsák rreku!
Ledobta a férfi a folyóba táska, és elment az alján a farkas kő.
- Dr. nother ppáz nem durrnem nem menti rrazboynika és Warren! - egy varjú károgott és elrepült.