Jelentése, hogy hívja a szótárakban Dahl Ozhegova, Ephraim
Hívjon másnak sírni, sírni, sírni segítségért; | aki, gombra, hogy hívja, int, hívja; hívni, hogy hívja, hogy megemlékezzenek a nevét. Hiába kértem segítséget, segítséget, minden üres! Nem tudom malivalsya, az isten nem kötelező! Gyere hívatlanul jön a negnan! Meg kellene hívni, de nem tudom, minek nevezzem! A meghívott vendégek kenyérrel és sóval, nincs helye hívatlan. A meghívott vendégek és a hely és a becsület, hívatlan - Isten parancsait. Mi a neve? - „A nevem zovutkoy és stílusú kacsa (és becenevén obutkoy).” Éppen tegnap hívták, és a név a mai. Ahogy valaki hív, és emlékezni. Bár sem hívnak (hívj, bár az ördög), csak kenyeret feed. Hogyan szeretné, hogy hívjon, de a vodka poi. És a látogatás nem megy, és nem vonja maga. Tetszik, hogy látogassa meg, és szeretnek a hívást. A folyamatban az volt, hogy látogassa meg, de senki nem kéri. Az utazás volt a vacsora, de nem nevet. Title - egy vendég hívatlanul - dog (nem az ördög elvégzett)! Hívja a nap, este, t. E. A rossz vagy jó. Én egyszer Pahomych, és most Ivanychem nem nevet) tartották nagy becsben, de szegényebb. Kedves barátom, és a nevét, nem tudom! Köddé, aki tegnap temették! De mi jön, így eltűnnek a semmiből. Hívja valaki az asztalhoz, és leült. felszólítva a vacsoránál. Vacsora, a meghívást, egy ünnepe: vacsora a fiatal, hogy még egy napot az esküvő. Hivott felébreszteni szombaton az ötödik héten vezetett. post. Segélykiáltás. Kiáltotta valaki a halottak közül. Megidézi rám az utcán Ivan. Hívja a bárban, hogy azt előre. Nem volt dozoveshsya. Hívogató vendégeket. Hogy is hívják? Nizzvat valaki felülről. Hívni, hogy válaszoljon a hívásra. Hívja le vele. Hívd, podzovi közelebb. Perezovi a folyó túlsó partjáról. Ezek perezyvayutsya, rezonál. Ő hívott, hívott hozzá. Úgy hívták, hogy üvölt. Összehívja összejövetel. Uzes vele. -sya legyen zovym, a meghívott; | hívott, hogy hívják, lehet nevezni. A kötő- és mi jó emberek, és mi kapcsolunk. Mivel ez az úgynevezett? Nevezhető házak, ORL. hogy látogassa meg egymást a vacsora ünnepek. Binding Sze hosszú. (Tovább fogyott. Előljáró) Rank diplomás. zyv, hívás (b. fekély és idézés) m. kb. intézkedéseket. Val. vb. | Helyezett emberi, születési állam az ő, és így a lelki, nemes, kereskedő, stb, vagy a helyzet a kötelezettség: tagja az elnök, az intéző, az intéző; .. kevésbé helyesen hivatkozott a cím rangot, a rang és így tovább. Hívjon, fellebbezés, fellebbezés, sírni meghívást. Hívjon egy jó dolog: a hívó és a király dozoveshsya! Hívjon egy jó ok: a meghívott vendégek nem lehet megverni! Az ellenfél tanácsadás nélkül hívják nem megy. Az első hívás nem megy meglátogatni, egyedi. Zwaan-számban, és priidoh. Call of becsület adni. Az emberek a hívás megy. Ő széna a pajtában, és a cím nem létezik, nincs nyoma. Zovok m. Cry, hívja a neve, odnkrtn. hívni. Ivan Zovko az első jön, az aligha dozoveshsya. 3ovny, zovochny, zovkovy felhívással kapcsolatos. 3ovky, szó szerint, engedelmes; Tudom, hogy a beceneve, hogy valaki könnyen hívni. Hívás, zvataet m (genus pad th és a ..) Herald, szopóka .; Summoner, priglashatel Elküldött, hogy megidézi a vendégeket. Mennék az ünnepre, de nem lehet várni, hogy hívják. Fel kell kérni a násznép, és néha küldött, hogy hívja majd. Tól Swat hívást Kuma pozyvaty, veszekedés és peres eljárások. Zvanets m. Zvanka jól. meghívott vendég, aki meghívást kapott. Zvanchiki ül a rend. 3vatelny, hogy rangsorolja hívás (cselekvés) kapcsolatos. Megszólító, a nyelvtan, arra utal, hogy a második személy; A templomban. ez eltér a nyelv az alanyeset; orosz, ugyanaz. Zvateltso Sze superscript betűk templom (), amely felett van elhelyezve, a kezdeti magánhangzó.
Hívás, hívás, hív, hívás, hívás, az ő nevét; rang (soraiban, címek, cím); Nesov. Ki (mi). 1. A beszéd kérelem jelet megközelítés. 3. támogatást. 2. Kérd ahol Mr. 3. színház. 3. látogatást. 3. Ki (hogy) valaki vagy rájuk. vagy (vitatott) néven. Hívás,. Az apa kéri fiát Vanyusha (Ványa). A gyermek felhívja az anyját egy nővér. 4. A név, Awali és (egyszerű). Vagy hívja valaki, aki úgy. vagy (vitatott) néven. Ez jelzi a személyes neve s.o .. Mi a neve (call)? Boy nevű Vasya (Vasya). Ez az ember volt, Ivan (Ivan Ivanovics). Zovutkoy nevét és stílusú kacsa (a válasz arra a kérdésre, a neve az egyetlen, aki nem akarja, hogy hívják ;. Razg jocular.). * Köddé (köznyelvi). - teljesen eltűnt, eltűntek. || baglyok. hívás, -zovu, -zovesh; hívja (az 1 és 2 Val.). || főnév. hívja, s, m (k 1 és 2 Val.). Válaszoljon s megjelennek anélkül, hogy hívják.
Nesov. Mozogni.-
- Röviden, gesztus, stb kérdezze smb. megközelítés, a megközelítés, vagy nem reagál.
- Hívja valahol l. smb. egy liter. a célra.
- Fordulj smb. hívó nevét, becenevét, stb.; hívja, hívja.
- Úgynevezett, hogy hívják nevét és apai stb.; visel liter. nevét.
- Tekintsük smb. semmit; felismerni néhány l. jelölő egyes l. szó.
Hívom, Ukr. hívás, hívás, LRH. zvats, St. dicsőségét. zvati, zovѫ καλεῖν, κράζειν (supra.), Bulg. A hívás "hívás call" serbohorv. zvȁti, zovȇm, szavak. zváti, zóvem stb-chesh. zváti, zovu, chesh. zváti, zvu, slvts. zvat, zvem, Pol. zwać, zowę.
Akin litas. žavėti "megront, elvarázsol," ltsh. Zavet „hogy elkezd beszélni, báj” Régi indián. hávatē "hívó" Avesta. zavaiti „hívó, hív” karját. jaunem "szenteli" poss. Gr. καυχᾶσθαι "dicsekedni" IRL. Guth "hangja"; Sze különösen St.-Fame. zvat, hanyatt: Old Indian. hvātum, St.-Fame. zvatel „az, aki hív”; Régi indián. hvātar-, Avest. zbātar-, St.-Fame. zvan. Régi indián. huvānas; Más interleavelő lépés :. Régi indián. Hutás "látogató": lásd Osthofen, BB 24, 177 ;. Troutman, VSW 367; M.-E. 4, 693; Fogazott, AfslPh 16, 421; LF 28, 28; Uhlenbeck Aind. Wb. 358 et seq.; Meie Vaillant-507; Frenkel, VSrr. 111 et seq.; ZfslPh 20, 320.
Hívás, hívás, zovosh, kérem. Bp. Hívlak, amelyben nevezett, · nesover.
1. (· Sauveur. Hívás) bárki más. Hívni, hogy kérje, hogy a kereslet közelebb, gyere, gyere. Segítséget hívni. Hívja a gyermek otthonában.
| Meghívása valahol. Hívja fel a vendégeknek. Hívja a színházban. Hívni egy kört.
2.kogo dolgok, mint bárki. Hívás,. „Ez az. Polina nevű Praskovya. „Puskin. „Ő hívott Akulka régi Celine.” Puskin.
| · Besley. (CALL · egyszerű.), aki nevezték, (create. vagy őket.). Valakinek a nevét. A nevem Ivan. Lenin neve Vlagyimir Iljics. Mi a neve? hogyan kell hívni? (· Egyszerű.).
• És ne feledd, ahogy nevezték - Pogov. eltűnése valaki valamit.
hívni, klikk, sikoltozva, int, csalit, indukáló, csábítják, hívja, kérje, hogy hagyja sírni dozyvatsya, vonzzák, dolgozzon, hogy hívja össze, Kalach csábító; hívás, hívás, int, kiabálj, agukat, hogy elhitessék, hogy írjon, hogy a reflektorfényben, podsvistyvat vezeték, elcsábítani, podklikat, magasztalja, pozyvat, dolgozzon, húzza, így neve, dobás sírni, van egy vonzerejéből, szyvat, hívja össze
1. fejezet Nesov hívni, gombra, krichat2. hívni, hogy hívja, hogy nemcsak, klikatupotreblyat kapcsolatban valaki másnak a neve, neve, jellemzés 3. felkéri