Dorothy mentettek a Madárijesztő (3. fejezet), hogy
Egyedül maradt, Dorothy úgy érezte, éhes. Elvette a büfé kenyeret, vágjuk, és bekent olajjal, elkezdett enni szendvicset, ne felejtsük el, hogy kezelje Toto. Aztán vett egy vödör, leszaladt a patakhoz, és gólt szerzett a tiszta víz. Toto futott a fák között, és ugat, a madarakat. Dorothy futott elképzelhetetlen, és látta, hogy az ágak egyik, és tele vannak a körte. Rájött, hogy ez azt nem elég egy jó reggeli, és pengetős néhány igen érett és nagy gyümölcsökkel.
Aztán visszament a házba, és berúgott Totó hideg tiszta vízzel, elkezdtem készíteni az útra az Emerald City.
Dorothy csak egy tartalék ruhát, de már mosott, vasalt, és lógott a fogason az ágy mellett. A ruha fehér volt, kék ketrec, és bár volt ideje halványulni sok mosástól, még mindig jól nézett ki. Dorothy gondosan megmosta az arcát, tedd egy tiszta ruhát, és egy aranyos rózsaszín kalapot. Fogott egy kis kosarat, betette neki kenyeret a szekrény, borított tiszta fehér ruhával. Aztán lenézett cipőjét, és rájött, hogy nagyon régi.
- Attól félek, hogy nem fog ellenállni a hosszú útra - mondta Toto. A kutya ránézett, és csóválta a farkát, világossá téve, hogy megértette vele tökéletesen.
Abban a pillanatban Dorothy látta az asztalon az ezüst cipő gonosz boszorkány a Kelet. Aztán levette a régi cipőt, és megpróbálta az ezüst. Ezeket illik rá, mintha kimondottan neki. Akkor Dorka vett egy kosarat.
- Nos, Toto, - mondta. - Ne tegyen semmit! Menjünk a Smaragdváros és kérje a nagy Óz küld minket vissza Kansas.
Dorothy becsukta az ajtót, bezárta azt a kulcsot, a kulcs kerül a zsebébe a ruha, és elindult. Toto kihagyás rohant utána.
Dorothy hamarosan kereszteződésében, de hamar rájött, hogy melyik út vezet az Emerald City - ez volt kikövezve sárga téglával. Ezüst sarkú cseng zörög a kemény bevonat. A nap sütött, a madarak énekeltek hangosan, és Dorothy nem boldogtalan, mert érezte, hogy minden lány az ő korában, hirtelen találták magukat egy távoli, idegen országban.
Mindkét oldalán az út csodálatos kilátást. Mert szép kerítés, festett szép kék színű, feszített a területen, ahol nőtt a búza, kukorica, káposzta és így tovább. Munchkins tűnt, hogy kiváló gazdák: termés a saját területén ígérkezett kiváló. Néha a házból kilépő néhány Munchkins, és látta, hogy egy lány sétált az út a sárga tégla, kimérése alacsony főhajtás. Az ország sikerült szétszórja a hírt, hogy a lány már elpusztult a gonosz boszorkány a Kelet és megszabadult a rabszolgaságból az emberek a Munchkins. Házak a Munchkins volt szokatlan formájú - ahelyett, hogy a tető minden volt magas kupola, és minden festett kék színű, ez nyilvánvalóan kedvelt a Munchkins.
Estefelé, amikor Dorka már meglehetősen fáradt és kezdett gondolkodni, ha itt az ideje a pihenésre, jött a házhoz, ami sokkal nagyobb volt, mint a többiek. A zöld gyepen, táncoló férfiak és nők. Öt kis hegedűsök játszott boldogan a hegedű, és egy nagy asztal egyenesen tele kezeli: voltak láthatatlan gyümölcs, dió, piték, sütemények - mindent, amit a szíved vágyait.
Látva Dorothy Munchkins melegen üdvözölte, és felkérte őt, hogy vacsorára, és tölteni az éjszakát. Ez volt az otthona az egyik leggazdagabb Munchkins a föld, és ő hívott barátai, hogy megünnepeljék a csodálatos felszabadulás a gonosz boszorkány.
Dorothy leült, és etetni tápláló. Vigyázok, hogy a tulajdonos, akinek a neve Bok. Evés után, Dorothy leült egy padra, és nézett ki, mint a szórakozás és tánc vendég.
Látta ezüst cipőt. Bock megkérdezte:
- Te is, varázslónő?
- Miért gondolja így? - Dorothy meglepődött.
- Mert te megölte a gonosz boszorkányt és kopás ezüst cipőt. Ezen túlmenően, a fehér ruha, és fehér - a színe a varázslók.
- Megvan a kék-fehér cella - vágott vissza Dorothy, kisimítja a ráncok a ruha.
- Ez nagyon kedves tőled, ez egy kék sejt - Bock mondta. - Kék - a szín a Munchkins, és a fehér - a varázslók. Ez azt jelenti, hogy van egy jó tündér, és az egyik Munchkins.
Dorothy nem tudta, mit mondjon erre. Minden ebben az országban voltak győződve arról, hogy ő boszorkány. De Dorothy tudta, hogy csak egy hétköznapi lány, aki dobták idegen földeket hurrikán.
Amikor Dorothy fáradt nézi a táncoló, Bock hívta, hogy a ház, ahol ő kapott egy szobát egy nagyon kényelmes, puha kis ágy kék lap. Dorothy csodálatos ott aludtunk reggelig, és Toto összegömbölyödve a kék szőnyeg az ágy mellett.
Másnap reggel Dorka kiadós reggelit. Miközben evett, egy kisgyerek Zhevunok játszott Totó, húzta a farkát, és nevetve így vidám, hogy Dorka, nézi őt is, nem tudott segíteni, de nevetni. Mert Munchkins Toto volt egy igazi ritkaság, mert előtte még sohasem láttak kutyák.
- Milyen messze van innen Smaragdváros? - kérdezte Dorothy vendégszerető házigazda.
- Hasonlóképpen, nem tudom, - válaszolta Bock. - Soha nem voltam ott. Ha nem fontos kérdés, hogy a RAM, akkor a legjobb, hogy ne essen bele a szemébe. Csak azt tudom, hogy az út a Smaragdváros hosszú és meg kell menni egy pár napra. Az út átmegy a gyönyörű szép ország, de néha utazók kell gázol át a nehéz és veszélyes helyeken.
Ez aggasztotta Dorothy egy kicsit, de csak azért, mert a nagy Oz lehetne küldeni neki vissza Kansas, ő készen állt nehézségeket.
Búcsúzik az új barátaim, Dorothy visszament az utat a sárga téglás út. Ez egy hosszú idő, és azt akarta, hogy pihenj egy kicsit. Aztán leült a kerítés az út mellett. A kerítés fölött kifeszített nagy búzatábla, és nem messze Dorka látta, hogy egy madárijesztő a pole ültetett megakadályozására madarak - szerelmesek Peck érett kukorica.
Dorothy kezdte vizsgálni madárijesztő. A feje egy zsákot szalmával kitömött, amelyen a festék byyli visszavont szemét, orrát és száját, hogy a személy ki. A fején viselt kék hegyes kalapot. Madárijesztő öltözött kék és nagyon kopott öltöny, szalmával kitömött, és öltözött kék csizma széles hajtókával, amelyek az összes Munchkins. Nagyon jó volt, hogy egy madárijesztő.
Hirtelen meglepetésére Dorothy, a Madárijesztő kacsintott egyet festett szem. Dorothy először úgy döntött, hogy ő azt hitte, hogy azért, mert Kansas madárijesztővé nem kacsintott, de aztán nagyon barátságos Madárijesztő bólintott. Ezután Dorothy leugrott a kerítésről, és odament hozzá. Toto Barking hordott férfi szalma.
- Jó napot - mondta rekedten Madárijesztő.
- Tud beszélni? - Dorothy csodálkozni.
- Persze - válaszoltam a Madárijesztő. - Hogy érzi magát?
- So-so, - mondta a Madárijesztő, és elmosolyodott: - Ami azt illeti, nem fáj a szórakozás éjjel és nappal megragadt a pole, és elriasztani a varjak.
- Nem kap ki?
- Nem, én ragadt hátul a pole. Ha vetted le belőle, én rendkívül hálás neked.
Dorothy felemelte mindkét kezét, szalma férfi, és könnyen eltávolítható, hogy a pole. Kiderült, hogy ő lemért szinte semmi.
- Nagyon szépen köszönöm - hála Madárijesztő, ha a földön. - Szép! Nos, most újra születtek!
Dorothy Nem hittem a szememnek. Szalma férfi képes volt nemcsak beszélni, hanem íj és séta.
- Ki vagy te? - kérdezte a Madárijesztő, elérve és ásított. - És hová mész?
- A nevem Dorothy, és megyek a Smaragdváros, hogy a nagy bölcs és bűvész Oz, így hozta haza Kansasba.
- Hol van a Smaragdváros és aki Oz? - érdeklődött a Madárijesztő.
- Nem tudod? - kérdezte a lány.
- Nem, én nem tudok semmit. Tele vagyok szalma, és a fejemben nincs agya.
- Hogy sajnálom önt! - Dorothy kiáltott fel.
- És ha majd elmegyek veled a Smaragdváros Ne hagyja, hogy a nagy bölcs Óz egy kicsit agyát? - hirtelen megkérdeztem a Madárijesztő.
- Nem tudom - felelte Dorothy -, de ha azt szeretnénk, menjünk együtt. Még ha Oz nem kapsz egy agy, akkor nem lesz rosszabb, mint most?
- Ez igaz - megállapodott a Madárijesztő, és beszélt egy bizalmas hangon: - A végén már semmi az ellen, hogy szalmával kitömött. Ha valaki kilépett a lábamon vagy kézzel szúrt egy tűt, én nem nyugtalan: Nem érzem a fájdalmat. De én nem akarom, hogy az emberek gondolnak rám, mint egy bolond. Elvégre, ha van egy szalma helyett az agy, hogyan lehet kitalálni, hogy mi a világ ez?
- Majd egészen értem - felelte Dorka. - Ha velem, majd szólok neked Oz.
- Nos, köszönöm! - örülök Madárijesztő.
Dorothy segített a Madárijesztő átmászni a kerítésen, és költözött a Smaragdváros az úton, aszfaltozott sárga téglával.
Toto nem tetszett az első új műholdat. Beleszimatolt gyanakodva, mintha attól tartana, hogy a szalma készült fészket egér. Időről időre, morogta fenyegetően.
- Ne félj Toto - figyelmeztette a Madárijesztő, Dorothy. - Nem fog harapni.
- Nem félek - felelte. - Még ha harap, a szalmát nem fog fájni. Engedjék meg, én viszem a kosarat. Számomra ez nem nehéz, mert soha nem lehet megunni. Ha azt szeretnénk, elmondom neked a titkos, - súgta a fülembe egy kicsit később, Dorka. - Tudod, mitől félek a legjobban?
- Mi ez? - kérdezte Dorothy. - Egér?
- Nem, - mondta a Madárijesztő. - Burning mérkőzés.