Versek macskákról
Három macskát az ágak egy hárs.
Vagy a fa nagyon kényelmes
találkozók és egyezmények alapján, vagy
következő dolog jávai.
Ja, darálják korcs.
Közömbös, még szomorú.
Három macska félelem nélkül
kísérő egy pillanatnyi csend.
Nem ez az oka a gyűjtése.
Aztán őrölni a rablás tervét
fazekak hús nagynénje,
Sajnálom, hogy megmutassa nekik.
Annak ellenére, hogy nem. Alig.
Talán csak suttogás szidtam
macskaeredetű a megrendelések,
Túlélési osztoznak.
Három macska ül, nem alszik,
nulla figyelmet, hogy a nonszensz,
hogyan kell építeni a Föld
feszülten, gondolkodás kemény.
I - szüksége van egy rugó!
Szemmel a tüzet!
Sikoltozva, mint egy harcos!
I - éjszakai alvás,
De mindenki szeretni fog!
És Busko és muszka, és Grisa.
Ceruza megragadta a cica.
Lehet, hogy azt akarja, hogy dolgozzon?
Nem! Kitten akar versenyezni!
Gurul a padlón.
Moszkvában a nyirkos őszi
Hajléktalan macskák barangol.
Éhes, nagyon ijesztő -
Dart, farkát behúzva.
A polgárok hozzászoktak ahhoz, macskák,
Nem látják a macska bánatos.
És keresi vadállatok a ködben
Komplikációmentes állateledel.
Óra állt az ablakban,
Nyelt egy álom a sokadik alkalommal
Hatalmas kusische sertés,
És egy csomó füstölt kolbász.
Zadran szakállas pofáját,
Hosszú nézz ki az ablakon,
Ahol ő eszik kolbasyatinu büszkén
Boldog testvére otthon.
És a lyukba húzott lehangoltan,
Az ő titkos átjárók.
És alá a tető a bőrre
Hideg vízcseppek.
Usatenky dudor
Nyávog a sarokban,
Fodros, mint egy labda,
Hirtelen megdermedt a padlón.
És ha az egeret uchuet,
Akkor azonnal karmok a harcot,
És azzal tölti a napot és az éjszakát,
Tartsa a kipufogócső.
Bolyhos, trehmastny,
Nagy szemű, nagy fülű,
Gyönyörű, játékos,
Kitartóan zajos.
A vendégek a „kiváló”
Maga minden vezet,
És aki szimpatikus neki -
Mi van a kezedben.
Tulajdonosok megfelel minden
A munka, mint mindig,
Bár bánat
Kisulya néha.
Natalia Volkova
Nagymama és a macska
Melyik az az év, év
By nagyi megy fekete macska.
Egy kis éjszakai - ő áll a kapuban
És a dal a lélek sikolt.
Melyik az az év, év
Granny macskagyökér ital:
A nagyi nem érti,
Milyen érzés macskagyökér macska
Ő vezeti a nagyi a kertben,
Ágyon ül, és énekel.
De egyszer egy hatalmas torta
Nagyi sütött. És most,
Ismét eljött a macska,
Azt kéri őt, hogy neki.
A kunyhó nagymama kényelem -
Ott együtt macskagyökér ital,
Most egy nagymama, és egy macska
Énekelj duettet egész évben!
Ha van egy macska
Ha van egy macska,
Szeretem őt, csak egy kicsit,
Bűncselekmény macska
És ez lehet menekülni az ablakon keresztül.
Ne zárja be az ablakokat.
Csakúgy, mint a macskák.
Nagymama életünk egy lakásban
Képzeljünk el egy csodálatos macska.
Hagyja, hogy a macska nem fürdik a kádban
Hadd aludni egész nap egy hatalmas kanapén
Nem megfogni az egeret, szeret fagylalt
De hamarosan, a macska teszünk módosítja a lyukak
Elvégre ő meglepően hangos éneklés
Csodálatos dal mesés macska
Felhajtás macska
Lakásunkban reggel nyüzsgés.
Négy felnőtt keres egy macska.
Pánik a család fedett,
Fura eltűnése vagyunk zavarba.
Áthelyezve a kanapén, és keresett erkély.
Van felborult jam kannák.
Csendes délután lekvár terjed,
A hiúság még folyamatban van.
Mi vagyunk az udvaron elriasztotta varjak
Mi taposott szép gyep
Keresünk a hajnal. Csak a nagyon vacsora
Az állat találták.
Nagyapja egy macska alatt található a fürdőszobában.
A macska tűnt számunkra az egész nagyon furcsa.
Aki behatolt hozzánk a zárt ajtón keresztül?
Ki volt díszítve rémült állat?
Kinek kezében van, hogy a fekete dolog?
Aztán a húgom ordított.
És a könnyein át, azt mondta Mariska:
„Szeretném, ha a macska nem szereti a fodrász.”
A tyufyachke porosak,
Ő él boldogan,
Harmadik osztag kedvenc -
Egy fül bolyhos macska.
Lövészárok - házként,
De hő lövészárok.
Századparancsnok a falu a hamu
Találtam egy kóbor macska.
Néha - éjfél fronton,
Sötét. A tetőn eső ostor.
És hirtelen, lágyan énekel,
A szék őrnagy vsprygnet macska.
Kívül, a szél tompa üvölt,
Az ablak nem lát DIG.
A portré egy macska fejét
A front-line csizma,
És ragyogóvá szeme őrnagy,
Eltűnik ránc a szája.
Hogy tele arany ragyog
Rég elfeledett macska nézd!
És úgy tűnik, nem annyira nedves
És az eső nem annyira kopogtat az ablakon.
Hangulatos kis dal a béke
Cat doromboló hangot.
És ha nem egy dobozban
Lit Wick szálak,
És én most úgy tűnik, hogy egy üres lövészárok
Ez a felesége beszél.
A családom
Reggel felébred,
És hangosan szemrehányást,
És hűvös tippeket
Milyen üres hasak.
A családom nagy szemű,
A családom fülű,
A családom toothy,
Falánk - a félelem!
Hajtogatott kezébe Bosko,
Az egyik elaludt egy kicsit,
Másodszor, az utolsó morzsát,
Úgy énekel, mint a karikacsapás.
A családom myauchit,
A családom ideges,
A családom Sticky,
Ő mindig velem!
Amikor az éjszaka,
Kezelésére, többek között,
Feküdj le, lehunyta a szemét,
Kissé vyakaya álom.
A családom játékos,
A családom féltékeny,
A családom boldog,
Alszik rám.
Amikor a fény eloltani, átölelve egy párnát
Láthatatlan valaki dob a tekercs -
Feketébb, mint az éjszaka, kecses grácia
Bagira a sötétben játszani kezd
A távolban egy kutya üvöltés a holdra
Csendesen belépett a hullámzó sötétség
Ő játssza a szeretője a világ Midnight
Elegáns fekete macska Bagira
De, hogy az üzleti - és szakadjon valami
És Burnt kemény munka
Úgy döntöttem, hogy NAP chatterbox-teaser
Csendben settenkedik az ágyban Bagira
A mell pripadet takarosabb vampire
Láthatatlan árnyék a sötétben Bagira
Midnight vakító szivárog ki az ablakon
És csendesen dorombol elégedetten macska
Pussy Aliska súlyok játszik
Pussy Aliska béketanulmányok
Pussy Aliska Tiger ugró
Aliska szeret vad
Evés punci Aliska sündisznó
Pussy a veszélye nélkül nem lehet egyszerűen
Ugrás a pecsét Grishku mer
Karmok foglaljon rankles
Hagyja, hogy a tál megtelt Whiskas
Üldöztük punci Aliska -
Int minden otthon tékozló punci
Nehéz az élet várnak Aleesk ..
kiscicák
Te figyelj, hogy a srácok
Azt akarom mondani,
Mi született kiscicák -
Ők teszik ki pontosan öt.
Úgy döntöttünk, arra gondoltunk:
Hogyan hívjuk a kiscicák?
Végül nevezzük őket:
Egy, kettő, három, négy, öt.
Times - egy cica a fehér,
Két - a cica a legbátrabb,
Három - a legokosabb cica,
A négy - a legzajosabb.
Öt hasonlóan - három és két -
Ugyanez a farok és a fej,
Ugyanazon a helyen a hátán,
Csak alszik egész nap egy kosárban.
Jó mi kiscicák -
Egy, kettő, három, négy, öt!
Jöjjön el hozzánk a srácok,
Tekintse meg és számolja.
a macskám memória
A barátságos természet a macska
Ön már számozott között a gonoszok.
És élt, és meghalt másképp nem,
Az Isten törvénye megköveteli.
Együtt éltünk. A viszály test
De a süketség egy börtön.
Mindketten nem akar sírni,
Dorombolás nem tudja, hogyan vagyunk.
Egy égett minket szorongás.
Elmenekült az ő némaság,
Poet - a közeli és Isten,
A macska - származó macskák és emberek.
És nem találja támogatást a világon,
Azt akarta, hogy imádkozzunk,
Ahogy imádkoztam, hogy mely
Nem érti a Föld melegét.
Mi szétválasztjuk. Dühös őrült
Mindegyik Rozno volt ítélve.
És utálod az embereket,
Amint azt az isteni törvény.
És dobott kéz durva
A magány, a hideg, a semmiben,
Van, ahol a csövek lehűl,
Amennyiben ijesztő csillagok virágzik.
És ott, alatt kuporogva a szarufák,
Azt várta, hogy - óra, év, évszázad -
Ölelni, hogy menedéket
Mester kezét.
És a lázadó állati szervezetben
Égő lassú delírium,
Te végéig nem tudta elhinni
Amit nem emlékszem, nem jönnek.
Nem azért jöttem. De hidd el, kedves:
Ugyanez a halál meghalok.
Én is elrejti alatt a szarufák,
Zabyus a tetőtérben lyuk.
Tudom, hogy a horror egy hosszú borzongás
És a várakozás keserű téveszmék.
És a halál órájában is így lesz
Döntetlen nem melegedett a szerelem.
Miután a pályán
Elmentem haza.
Néztem, és látta, hogy egy macska
Ülj vissza.
Azt kiáltotta: - Hé, te, macska!
Gyere velem,
Menjünk le az utat,
Menjünk haza.
Inkább menjünk, macska,
És azt mondom, hogy a vacsora
A hagymát és a burgonyát
Rendezzük vinaigrette.
- Ó, nem! - mondta koshki.-
Maradunk itt!
Leültünk a pályán
És akkor nem megy.
Miau!
-Macska, macska,
Szeretné kása?
-Miau.
Saját ízlése madárka.
-Macska, macska,
Szeretnél bun?
- Miau.
Hogy jobb egér!
Ready (macska) válasz
A macskák egy válasz:
Miau - igen.
és Meow - nem!
Azonban, ha a
A macska nem komor,
Lehet mondani:
- Mur MUR!
Macska és kutya
Miután felhívtam a születésnapját Anton
Vitka kutyával
És Katka vele macska.
Nem volt ideje, hogy üljön le az asztalhoz, a vendégek,
Ahogy a beszélgetés elment az ismerős.
A kutya morgott, hogy „Utálom a macskák!
Azt üldözőbe őket éjjel és nappal, és kész. "
A macska sziszegte: „Én megvetem pásztorok.
Én is meglátogatott, egy ajándék!”.
Felhorkant újra -, és azonnal viaskodott:
Csészealj zuhant, törött poharak,
Váza virág repül az asztaltól.
De a víz nem tudták önteni.
Általában az unalmas ment Születésnap:
A vendégek mosott ruhák lekvárral
És a mennyezetről lekaparjuk a salátát.
Szegény mester! És ki a hibás?
Hívhatja hogy nézze
olyan társaság,
Csak nem együtt
Macska és kutya!
Planet macskák
Vannak valahol Cat bolygó.
Vannak macskák, mint az emberek, élni:
Újságot olvasott az ágyban
És kávé tejszínnel italt.
Ezek apartmanok és villák,
Gépek és egyéb kényelmet.
Imádják a halakra
És szállítsunk gyermeket a központban.
Fly a tengerentúli országban.
Keresse gyémánt ököl.
Ültetett virágágyások a tulipán
És még nevelt kutya.
Luxus élet a bolygón
Macskák, macskák és kiscicák!
De a furcsa lakói ezeknek
Minden alkalommal valami szomorú ...
Hány jó játékok!
Hány feljegyzések és könyvek.
Itt nem csak a macskák macskák.
Ó, milyen szomorú, nélkülük!
John Keats
Cat Mrs. Reynolds
Mi macskát? Ahhoz, hogy tudjuk, lejtők, napnyugta
a csillag? És hány lelket egér
Elrontottam te? Hogyan alakult ki a rakoncátlan
A konyhából a lopás? - zöld szem pupilla
Nem lesütötte, de mondd meg, testvér,
Azokon a napokon, az ifjúság, a bűnöket és hibákat:
Draco, a split kancsók
Hogy van a halászat húzta csirke.
Nézd vidáman! Hogy soha nem volt!
Hadd zihálni: asztma,
Hagyja mallets sok perepalo,
De a haj lágy, a szerencse,
Mint korábban a kerítésen, ahol villant
Holdfényben törött üveg.
Translation Gregory Kruzhkova