Jeszenyin - az ország csirkefogók olvasni egy verset Szergej Alekszandrovics Jeszenyin - a szöveg a vers

Mit szólt voklaze N másnap

Ha én nem sértődött,
Lehet, és azt mondta,
De most már világosan láthatjuk,
Ez köpte a szememben.

Írja Dawn, Loboc és biztonsági tisztek.

pubis

Mondtam ezt a helyet
Veszélyesnek ítélt alkalommal.
Mivel a múlt évben
Ismertté vált,
Hogy ment az egész banda itt.

Mi vagyok én, mint amit tud?
Tudja meg, hol van most.

Azt Zamarashkin, te idióta!
Ha volt egy előérzetem.

Dobd a pokolba átok.
Most nem segített.
Szükségünk van egy:
doznatsya,
Néhány rejtették utakon.

Blizzard söpört minden nyomát.

Hülyeség, azt fogjuk találni nyomokat.
Nem fogjuk fel terjedelmes
A kérdés az, hol vannak az úton.
Tudom, a mi vizsgálati
Snoop, ami nem található meg.
Ez Shanghai kínai.
Ő volt a kommunista, sőt,
Leple alatt a csavargók kilóg,
Mindenkit ismer itt társalgóba.

Ez talán a helyzet.

A név a kínai?
Én nem, hogy Hong Litza?

Ó, sok szó esik róla ma.
Aztán prefektúrák a mancsát.

De, azt hiszem ... prefektúrák
Szintén nem tér el a nyírfajd ...

Úgy érzi, a legfinomabb illat.

Aztán, mivel ez nagyon fontos
Elkapni nem üres ...
Vissza kell térnünk a lopást ...
De az arany nem vele ...

Arany, persze, semmi köze hozzá.
De felügyeleti és visszatérési veszteség.
Mindössze annyit kell értük él ...
Az ostor mondanak.

Mit: hívja a körözési listán.

43-78 ...
Hello ...
43-78?

Dugihelyet a jelszó „Avdotya, emelje fel a szegély.”
2 titkos látogató. Kabatchitsa, mosogatógéppel és podavschitsa.

Az alkohol a legtisztább, leghitelesebb!
Ő iszik, de a pénz kell.
Ön szívesen.
Visszaesés gyakrabban.
Bár reggel még éjfélkor -
Én mindig örülök neked.

Tartalmazza prefektúrák, Badger és 2 lázadó.
Prefektúrák egy kabátot és kalapot.

borz

Szia nagynénje Dunya!

Saját szempontból nektek, fiatalok.

Adj nekünk egy üveg és csipegessék.
A perezyabu valami könnyebb, talán ez lesz.

Ülj le egy asztal mellett egy égő tűzhely.

Kabatchitsa

Nos, kedves!
Most, jó!

Brutál hideg. De még mindig ...
Szeretem az orosz hóviharban.

Nem érdekel. Ez a vihar, az eső ...
Ebben a néni
alkohol, mint
Amit nem talál jobb a környéken.

Nem szeretem a hóviharok,
De szívesen italt.
Amikor a hó fordul,
Úgy tűnik számomra,
A kertben libák legelnek.
Kóstolja nekem ingerlékeny,
Appetite, azt mondhatjuk - durva,
És mert azt akartam, hogy a pozitív
Marha vagy ptichiny.

Most kívánságom ...
Most, most ...
(Helyezi alkohol és snack.)

(Csendesen kabatchitse)

Milyen emberek ... itt ül ... kb.

Ezek, drágám,
Az én sólyom.
Az emberek nem csak a fajta,
Nemes uram, uram.
Tudom, hogy 2 év.
A látogatók - első osztályú,
Mi most kicsit.
Én is tele szemét
Az értékelő anyag.
Az emberek okos játék.
Mind - szakértők borokat.
Kereskednek a pult alatt
És az alkohol és a kokain.
Ne aggódj! ők
Nyelv a polcon.
Keresnek maguknak
Red farkasok.
Ez nemesek,
Shcherbatov és ruhák.

A látogatók kezdjen el beszélni.

Shcherbatov

Avdotya Petrovna!
Van nekünk a gitár
keringő
„Visszavonhatatlan idő.”

Vagy ez ... az egyik, hogy a mai napon ...
(Sings)
„Minden, ami volt,
Minden, ami szép,
Minden hosszú ideje
Uply lo ... "
Ah, Avdotya Petrovna!
Avdotya Petrovna!
Ha ez minket év 8,
Old Russia,
A régi élet,
régi téli
Régi ősz.

Nézd meg, mit akar, te szemét!

Visszavonhatatlan idő! Visszavonhatatlan idő!
Iszom Oroszországba!
Iszom a kiváló
Oroszország utolsó.
Most az emberek menni?
Egy törzs?
Brock a gazember
És gyáva gyáva.
kifakult örökre
Mi volt az ország nemes.
Arany évek!
Ah, Avdotya Petrovna!
Játssz, Avdotya Petrovna,
keringő,
Játssz velünk a keringő
„Visszavonhatatlan idő.”

Igen, kedveseim! Igen, szegény!
Ez nem élet, hanem egy szilárd káosz.
Voltam, elvégre túl
nemes errefelé
És tanultam az első
Városi Sportcsarnok.

Énekelni! Sing, Avdotya Petrovna!
Sing „Minden, ami volt!”

Kabatchitsa

Várj, kedveseim,
Adj megbirkózni az ételek.

Kérjük, Avdotya Petrovna!

A konyha ajtaján van egy kínai.

kínai

Niet Amierika,
Niet Evyrope.
Ópium, ópium,
Syamy lyuchy ópium.
Shango füstölt,
Diengi dyaval,
Syam liubil,
Ha nem sytradal.
Dohányzó, kolitsa viyutsa,
A hyto pyrivyk,
Zyabyl livaryutsa,
Zyabyl bolsevik.
Niet Amierika,
Niet Evyrope.
Ópium, ópium,
Syamy lyuchy ópium.

Hé, megy! Hagyja 2 cső.

Diengi pirot.
Hyodya nagyon bedyny.
Tuva pokoli sok ember életét,
Saját nagyon byledny.

Dohányzás a konyhában.

A konyhában, mert a konyhában.
(Imbolyogva, jön Platov a konyhában. Egy kínai férfi mögött.)

Nos, a népi itt.
Az összes kötelet sírt.

Ha azt mondja,
Ez azt jelenti,
Beleértve minket.

Gondolod, hogy egy csirkefogó?

Nem hiszem,
De úgy véljük.

róka gondolta
Raven a fán.

Ahhoz, hogy a táblázat megfelelő podavschitsa.

Ma az újságban ...

Írja, hogy összetört a vonat
Megölte a parancsnok és a Vörös Hadsereg.
Miután hit a keresést.
Azt mondják, hogy remélem, hogy elkapják.

Ígéret 1000 dukát.
A saját leírást:
Szőke.
Átlagos növekedés.
28 éves.
(Hulladék).

Ha-ha!
Zamarashkin nem tud ellenállni.

Azt mondta, hogy kellett lennie
Hogy megöli, és ennyi.
Akkor b sem a pofa
Nem tudtam,
Ki megbirkózott a halott.

Túl vérszomjas.
Ha láttam
És akkor a kettő
Nem szabad megölni ...
Miért?
Ez ilyen egyszerű
kezét megkötni
És egy zsebkendőt szája.

Nem! ez nem olyan egyszerű.
A nappaliban van egy tiltakozó.
Csak néma - a templomkertben,
Kinek és stabil kőkereszt.
A halott nem harap az orr,
A nappali ...

Hová tegye rudak
És hol vagyunk?

Ma vagyok 12 Kijevben.
Az útlevél van.
Nem tudod, hogy ki vagy,
Maradj itt, mert ...
Távirat én megmondom,
Hol leszek ...
Minden percben ...

Kötelező ezer 25
A homok vásárolni valuta.
Hadd visszatartani agility -
Van agya egy kicsit ...

I. rész lesz velem,
A többi még temetni ...
Akkor majd küldje Lengyelországba.
Azt hittem, ivarérett
Az orosz puccs,
Ha csak mi szilárdan megállapodott,
Mint korábban a munkánkban.
Én nem játszom tselyus király
A főemberek is, ne mássz,
De szeretnék sétálni
És puskapor, és alá a vas.
Azt akarom, hogy ezeket a
Mi Marx hizlal a Yankees.
Látjuk a bátorság és a nevetés,
Mikor fog mozogni a tankok.

Mindig készek vagyunk.

Valahogy elvesztette a kapcsolatot háború nélkül.

Mindannyian hiányzik neki.
Úgy érezte, beteg, mint a fene
Szoknya alatt, hogy üljön a felesége
És a gyomor napuzyrivat tea.
Nincs pénz menni a kocsmába,
Szív w spirtikom gyakran akar.
Lettem unatkozni tubák -
Egy kis csiki az orrban.

Nos, most itt az ideje.
Akár 12 negyed óra.
(Veti az asztal két aranyat.)

Tudok készíteni?

Minden esetben.
Egyedül megyek.
(Gyorsan elköszön és elmegy.)

A konyhában van egy kínai, és lassan megy utána. Részeg látogatók ülni a helyüket. Badger veszi a sapkáját, biccent a kínai elvtársak és a levelek is.

Figyelj, fizetni!
Nem éreztem semmit.

Ez a hiba a kokaint.

Nem, ez nem a kokaint.
I, bátyám, nem ivott.
Én csak egy csipet.
Véleményem szerint a kínai
Rogue és sarlatán!
Tehát az emberek mentek!
Tehát a törzs!
Ah, Avdotya Petrovna!
Játssz velünk Avdotya Petrovna, keringő ...
Játssz velünk a keringő
„Visszavonhatatlan idő.”
(Beleüti az orrát a táblázatban. Platov is.)

Felkelők továbbra is inni a csend. Kabatchitsa tartalmazza a gitár. Leül a pultnál, és kezd létre.

Az állomáson N

Napfelkeltét és Zamarashkin. Chekistov fut.

Ott! Ott! Ott!
Zamarashkin, te nem hazugok!
Itt egy távirat:
„Azt Kijevben. Arany itt.
Szükségem van tartóztatva.
Litza-Hun ".
(Továbbítja távirat Rassvetov).

Mindez nagyon jól,
De mit mondjak neki?

Mint például?
Természetesen figyelembe tsugunder!

Ez a kis öröm -
Ahhoz, hogy elpusztítsa egy
amikor a szabadság
200 lesznek mások.

Mások elkapjuk majd.
A többiek után ...
mennek
Tól bordélyház a rejtjük,
Alkoholfogyasztás és játszik kocka.
Elvisszük őket bármelyik kocsmában.
Az őket egyedül, anélkül, hogy a prefektúrák,
Kis segítség.
Addig
Meg kell szilárdan a kézben
A zsákmány,
Amely hit.

napfelkeltét

Most nem fog megszökni minket,
Különösen akkor, ha száz ápolók.

Hogy dajka?
Megragadja őket a szájban,
Mivel a legkellemesebb
És egy könnyű bot.

Ha vannak nyomai a többi,
Majd vegye 2 másodperc alatt.
Nem tudom, hogy hol van
Dobolt az agyába -
A tsugunder igent tsugunder.

Nem vagyunk veszélyes
Egy egyén.
És hadd mondjam el, egy kolléga, dióhéjban,
Meg mindig jobb,
keresse meg a menet
Ahhoz, hogy az általános szervezet a központ.
Meg kell gondolni, félelem nélkül.
Figyelj, kedves:
Mi eltávolítja a prefektúrák,
De holnap már más lesz.
A lényeg nem a prefektúrák,
És ezek voltak a fedélzeten.
A kötél és állvány
Sem fél az ördög.
Az ország haragszik ránk.
Az ország még mindig vad modor.
Itt minden polgármester és Fanas
Rave birodalmi dicsőségét.
Még nem elavult kérdés,
Ki fog esni a harc a számunkra.
ambiciózus Ross
Szülőföldjükről nem fogja eladni.
nemzetközi szellem
Rohanó az ő tombolás.
Dühös fickó, ha nem hangosan,
Holnap jön egy késsel.
Lázadás egy jel.
Ezért az egész történetet:
Bárki, aki elkapta a szárny,
Meg kell enni az egész madár.

Azzal az ördögök,
Ez a madár
Ez ad szárnyakat az arcon
És elrepülni orra.

Ez nem olyan egyszerű.

Mert ez lesz,
Talán nagyon egyszerű.

Mi meg fogja erősíteni felügyeletét
És vedd,
Mint egy egeret egy egérfogó.
De csak akkor, ha a tolvaj
Kapja, kötél,
Ha legalább száz banditák
Leng, mellette,
A tisztább zsenília tér
Kommunista nézeteket.

Ez a hatalommal való visszaélés -
Kerületben a rám bízott.
Meg kell fogni a tettes,
És akkor szaporodnak elmélet.

Ahogy akarod, és hívást.
azonban
Ahhoz, hogy jobban a vita
Nem megy a
Nos ma választ ad:
„Litza-Hoon!
Nézd az arany.
Több megrendelést nem ".

KGB gyorsan megfordult, becsapja az ajtót, és kilépett a folyosóra.

Akkor megyek én.

Jól berendezett lakás. A falon egy nagy, teljes hosszúságú portré Nagy Péter. Prefektúrák ül egy fotelben, elgondolkozott. Ő, úgy tűnik, most tért vissza. Leül egy kalap. Az ajtóban valaki dobolt az ujjaival. Prefektúrák, mintha álomból ébredtem, menj óvatosan az ajtó, hallgat és néz a kulcslyukon keresztül.

prefektúrák

Nyitott a ... Ez meg ...

Ez vagyok én ... borz ...