A lényeg, hogy nem volt unalmas! (Julia Nadezhdinskaya)


A lényeg, hogy nem volt unalmas! (Julia Nadezhdinskaya)

Futás egy jó fél kilométerre, és rájött, hogy az üldözés nem lesz ki a levegőt Hamupipőke vissza a palotába.
Hamupipőke (tartja a zárójel, lihegés): Jó éjszakát. Ön még nem látta a cipőm?
Prince (füst a tornácon, kisujj ragasztás): Jó (Cinderella nézett körül), és hogy valójában az a cipő?
Hamupipőke (leül a lépcsőre): Igen, egy kicsit olyan. Kristály.
Prince (dohányzás folytatásának): Te részeg vagy?
Hamupipőke (kuncog): I - nincs. De észrevettem, hogy a bántalmazott ma. Egyenként, egyenként! By the way, közben a búcsú tánc így a lábam.
Prince (tűzoltó egy szivar a korlát): Valóban úgy tűnik, többet ivott pozíciókat. Nem emlékszem rád. Ön a helyi jótékonysági megvetés az árvák?
Hamupipőke (sajnos): Igen, én egy árva. Csak a Társaság akkor nincs semmi köze. Azt maga egy árva. Az igazság az ... apám életben volt. Halála után az én szegény fogyasztó anya, feleségül vette egy másik nő.
Prince (összekulcsolva kezét): Mit mond. Milyen kegyetlen dolog - az élet! (Kefélés dublett). Nos, mennem kell. Jó volt beszélgetni. Igen, menj a konyhába. Adsz. Úgy tűnik, hogy még mindig vannak olyan nyírfajd vörösbor. És egy kis sajtot.
Hamupipőke (egyre hideg): Köszönöm, nem vagyok éhes. Azért jöttem vissza, csak azért, mert azt akartam, hogy megbizonyosodjon arról, hogy minden ember - felakasztották. Szóval ... azt mondta, hogy a szeretet, és maguk ... füst, majd mintha mi sem történt volna! Te sértegetni. Igen, és ezek ... ezek ... zúgolódik!
Prince (podgryzaya rózsaszínes): Mit valójában akar? Sajnos nem tudom a nevét.
Hamupipőke (nézett rá): Valóban? I - Hamupipőke. És ez az egész este Hamupipőke akart, és még mindig nagyon akar házasodni.
Prince (nevetett): sikoly! „Hamupipőke”! Nos, ez az, amit én megmondom, gyermekem: legyen Hamupipőke majd akar házasodni, csak nekem, sajnos, az idő elérkezett. Éjszaka az udvaron, tudod, tele gyomorral. Ügyek az állam. (Kiderült, hogy elhagyja).
Hamupipőke (impulzív): És a keresztanya - tündér!
Prince (szüneteltetését és a helyszínen): Ez most már egy vicc?
Hamupipőke (elégedett): Nincs. És az igazság - tündér.
Prince (megfordult): Ha ha ha! Tündér! Ez lenne a keresztanyja tündér, kivéve, ha van ültünk itt ilyen. Vagyok másnapos fejét, akkor - mezítláb, rongyokban ... Ne intrika rám, bébi. Nem tudok adni a szeretet és a boldogság. Bár ... ő túláradó fantáziáját, és tipikusan nőies találékonyság megérintett és meglepett. Nos - viszlát! Megyek prigublyu öt csepp Burgundia az egészségre.
Fairy (megjelent a semmiből, Hamupipőke): Miért nem az ágyban?
Hamupipőke (zavartan): Igen ... de ...
Fairy (lefelé a lépcsőn, elkeseredett): Mi a helyzet lehet egy „de”. Az egerek régóta elmenekültek. A sofőr beszorult a királyi konyhába. Majszol parmezán. inni valami erősebb ... (körülnéz. Észreveszi Prince lefagyasztjuk horror). Ó, itt van, mi a vőlegény. (Hamupipőke). Cipő vissza?
Hamupipőke (suttogva): Azt mondja, nem találja.
Fairy (vigyorgó): Ismerjük őket, mint „nem található”. Nem kétséges, megtalálta, és azonnal zanykal. Apja egy vagyont halmoztak fel ezen.
Hamupipőke (dadogás): On vvvorrrovvvannom hrrrustale?
Fairy (legyezőszerűen hem): a kisajátítási ellopták. Olyan volt, mintha - bosota bosotoy. Bár a koronát. (Prince). Hé, fiú, hogy lefagyott? Hozz nekünk egy italt keresztleány.
Hamupipőke (borzongás): nem iszom!
Fairy (dörzsölés torkán): iszom. A szemüveget, fiam! És győződjön meg róla, ez nem hígított, vagy minden egyes alkalmazottak felébred reggel egy egérfogó.
Prince (sokkolt): ezt a pillanatot!
Hamupipőke (elismerően): Ügyesen te!
Fairy (büszkén): A szakma - boszorkányság. Enélkül - én véget ért volna fel a guillotine.
Szolgái jelennek meg tálcákat. Ők - szemüveg bor, sajt, mogyoró.
Fairy (Hamupipőke): nem esznek sajtot. Már figyelmeztettek. (Szippantás grouse). Leg most ezt letéphető. Jobb. Igyon akarta fáradt és kedves nő és snack. (Chugging egy pohár. Megrándult öröm. Hamupipőke). By the way, a második cipő, jobbra, hol?
Hamupipőke (törölgette a kezét a szoknyája, előhúzva egy cipő kötény): itt.
Fairy (gyötrő láb nyírfajd, gesztusok): Tedd!
Hamupipőke cipő le a lépcsőn.
Fairy: Kik éltek, így nem rontja az emésztést, és a két - módon.
Hamupipőke (panaszosan): Ez megint a szélsőséges itt - én? Zhemannichat ismét változás a bokrok, hogy visszatérjen egy hely a menekülés! Miért, keresztanya! (A könnyek). Ő nem akar hallani, nem akarja, hogy megtaláljanak! (Eltakarja az arcát a kezével).
Fairy (kihagyva a második üres poharat a tálcára): Hogy ő nem akart keresztleány! (Prince). Akkor ez az eset áll fenn, fiam. Mi ez a szerény és erényes lány volt az érv, ugye elég idős, bölcsebb és érett, hogy király legyen.
Prince (figyelte őket a függöny mögül): És ki nyert?
Fairy (Cinderella pislogás): És még senki sem nyert, fiam. Csak akkor megoldani a vitát. Az a tény, hogy egy-két óra keresztleány elvesztette a lépcsőn apáddal palotájába kristály cipő. Szerencsére, a másik cipő - ép. És ha a nap előtt van ideje, hogy megtalálja az első, és hogy mindkét cipő a lábon az én bájos Hamupipőke, a jövő királynő, rögtön neked király! Szó tündérek!
Prince (fogy a függöny mögül): És ha nincs ideje feltenni? Vagy ami még rosszabb, nem találom?
Fairy (ravasz mosoly): Nos, ez igaz - az én oldalamon. Nem kész még mindig ül a trónon, fiam.
Prince (kétségbeesetten söpörte a bokrok körül a palotát): Hogyan fájdalmasan kevés idő maradt hajnal előtt! Nem akarom elvenni egy rút kiskacsa, szeretnék, hogy a szabály az országban! De ha egy ilyen áron - a pokolba vele! (Díj). Nem számít, milyen szörnyű, vagy a gyanú, kedves Tündér, a fent említett cipő van! Ez sehol!
King (megjelent a mélyből a palota, imbolygott részegen): Mivel ez - én! Azt hallottam, hogy! És ha a kedves vendég a helyzet nem olyan fontos, kész vagyok venni ezt a piszkos, bájos, fiatal hölgy! Ebben a pillanatban! Menj Daddy, gyermekem!
Hamupipőke (remegés): Milyen váratlan csavar! Célja, hogy a fiatal, és elvenni az öreg! Milyen ostoba és igazságtalan ez a világ van elhelyezve! Milyen szomorú sorsa az árva (megint sírni).
Fairy (pöckölte a hamut a bankot százszorszép): Opa-on! Az esti válik bágyadt. Nem ül le, apa? Hé, szolgáinak: Hozzátok nekünk italokat! Mi király obmoem a dolog. (Csapkodja a vállát). By the way, ahol cipő?
King (figyelembe vett elő a zsebéből cipő): Igen, itt van! A biztonságos és egészséges!
Prince (amely az arcát a kezével): Milyen ostoba voltam! Úgy éreztem, hogy minden ilyen „házasság” és a „Hamupipőke” - része egy hatalmas terv! El kellett jutnunk innen! És azonnal fuss!
Ez megszakítja a helyszínen, de a tündér elkapja a kabátot.
Fairy (Prince): Meddig fog ez, fiam? Mutasd meg tisztelet a vének a projekt az emberek - nekik morzsolódik sajtot.
Prince vesz egy kést a tálca és a kockára vágott sajtot.
Fairy (megemelte a poharát): A sikeres rendezvény! Amint ígértem neki szegény haldokló anya, hogy én tennék egy rút kiskacsa - a királynő! Itt az ideje, hogy az ígéretet!
King (harapás bor sajt): kész vagyok! Ezekben a vénákban (mutat magát) Nem fröcskölt fiatal vér! Szólok neki tisztaság és a fiatalság az aljára!
Hamupipőke (zokog): Ölj meg, keresztanya! Az utolsó vicc volt halálos!
Fairy (befejező poharát): ezek a szakemberek, mint én, de nincsenek defektek, bébi.
Király csepp a pohár, és lassan lerakódik a lépcsőn.
Prince (rohan rá): Apa!
Fairy (blokkoló útját): Hajnal előtt a maradék perc, fiam.
Prince (rángatás mindkét cipő): Ez - a sors? Igazam van? (Cipő Hamupipőke cipő).
Hamupipőke (kihagyva szoknyák luxus ruha): Én most a Queen, keresztanyja? Igazam van?
King (felemeli a fejét): Én mérgezett, igazam van?
Patkány-vezető (kihajolva a pot): Igaza van, uram, én megpróbáltam.
Tündér (felmosás ajkai vörös rúzs): egyedül én tudtam, hogy minden rendben lesz.
A legfontosabb dolog -, hogy, és nem fogunk unatkozni ...

Kapcsolódó cikkek