Slovoers Wikipedia
Slovoers a szövegben az új FM Dosztojevszkij „Bűn és bűnhődés” (Az első könyv, 1867, vol. II, 121. o.)
Slovoers (tzh slovoer slovoerik ..) - a név a részecske c (írásban a régi helyesírás - -s) adunk az orosz nyelv végére szavak bizonyos helyzetekben:
History [| ]
Kezdetben - rövidítése a szó, hogy „uram”, „szuverén”. Kimondva amikor helyénvaló volt, hogy „uram”: ahelyett, hogy „ha úgy tetszik, uram” - „ha úgy tetszik, a”. Slovoersa szokásos helyen - miután az „igen” és „nem” ( „igen, uram” és „Nem, uram”), az ige után ( „minden jobb a”), valamint azt követően minden értelmes szavakat.
A sorozat összehúzódások: → szuverén → uram su (postfix már megszerzett tulajdon: I-sous poshel) → Sh.
A név „slovoers” származik a tanulási rendszer az ábécé „Warehouse”, ahol a hallgatók ismételt „varázslatok”, ennek jegyében: bükkösök -as - BA vezethet -as - BA, igék -as - HA ...; bükkösök, jelentése - BU, ólom-van - BE ige - GE ... stb.,. Ezek közül „telepek” volt a levél b (EP) a második helyen, és ezek közül a „szó -er - Ch”; Nemrég azt ejtik „slovoers”.
Az árnyalatok [| ]
A XIX században slovoers tekinthető kifejezése tiszteletben a másik személy. Másfelől, a használata slovoersa tekinthető udvarias jele lovagiasság beszélgetőpartner.
Ő hölgyek kezelésére nem alkalmas;
Minden, igen, nem, nem mondom igen,
Vagy nem, egy - ez volt a közös hangot.
Turgenyev a „Hamlet Schigrovskogo megye”:
Én már régóta észrevettem, hogy szinte minden az én szomszédok, fiatal és öreg, ijedt eleinte én ösztöndíj, külföldi utazás és egyéb kényelmet neveltetésemben nemcsak sikerült teljesen, hogy megszokja, de még kezdett bánnak velem nem durva, hogy nem kondachka nem doslushivali érveim és hadd van a „szó-Erik” már nem fogy.
Ő a „Novi” karakter konzervatív meggyőződés panaszkodik:
Szó-Erik és elment, és vele együtt minden tisztelet és szolgaság!
A század végére slovoers szerzett színárnyalat depritsiativa, rituális megalázkodás. Dosztojevszkij a "The Brothers Karamazov":
- I. Miklós Snegirev, az orosz gyalogság egykori kapitánya-a, szégyenül és még a satu, de még mindig a kapitány. Inkább azt kell mondanunk, kapitány Slovoersov helyett Snegirev, mert csak a második felében az élet kezdett beszélni slovoersami. Szó-er-és értékesített megaláztatást.
- Ez azért van így, hogy pontosan - Alesha nevetett - csak önkéntelenül megszerzett vagy szándékosan?
- látja Istent, akaratlanul. Ez nem mond egy egész élet nem beszél slovoersami, hirtelen leesett, és van slovoersami.
Ugyanakkor kezdte megszerezni slovoers hangsúlyozzák a funkciót jelenti, „push”, valamint a marker az irónia.
Ugyanakkor Dosztojevszkij „Bűn és bűnhődés” slovoersom kiterjedt alkalmazása a vizsgáló Porfiry Petrovics, köztük a híres „te és kill-off”.