A fényképek és leírás dísz a regény Fathers and Sons fizikai leírását és jellegét, idézetek,
Fenichka vagy Theodosia Nikolaevna - nem hivatalos felesége földbirtokos Nyikolaj Petrovics Kirsanov. Dísz 23 éve. Eredet szerint ő - gazdálkodó (valószínűleg, szabadúszó farmer).
Dísz - jó háziasszony és gondoskodó anya. Imádja a rend és tisztaság. Fenichka műveletlen, ostoba és egy kicsit üres, de ugyanakkor - szép és hangulatos.
Miután Fenitchka és édesanyja munkát a földtulajdonos Nikolai Petrovics Kirsanov. Közte és dísz kötve kapcsolatot. Kirsanov dísz több mint 20 éve. Ő - a nemes, és ő - a mezőgazdasági termelő, de ez nem akadályozta meg őket abban, hogy együtt.
A dísz és Kirsanova született fia Mitya. Miután 3 év együttélés elvenni Kirsanov dísz.
Dísz kép és jellemzése a regény „Apák és fiúk”
Életkor dísz - körülbelül 23 éves korig:
„Ez egy fiatal nő volt a huszonhárom.”
Teljes neve a hősnő - Theodosia Nikolaevna:
Dísz - krestyankapo eredetű:
„” Kiss a toll gazdája, buta „- mondta Arina.” (Parasztok megcsókolja ura kezét)
Dísz - egy árva:
. „A férje régen meghalt.” (Beszélek apja dísz)
. „Az anyja, Arina, meghalt a kolera.” (Mother dísz halt kolera, amikor a lánya 20 éves korig)
Dísz - gyönyörű, fiatal, nő:
. „És valóban, ott van a világ mást bájos szép fiatal anya egészséges baba.”
. „Ami szép.”
. „Tudjuk, hogy valaki, egy csak szép.”
. „Az apja, látható ajak nem hülye.”
Etnikum dísz idézőjelbe:
.. „Fenichka volt egy fiatal nő Huszonhárom, minden szőke és puha, sötét haj és szem, vörös, gyermek puhlyavymi szivacsok és puha fogantyúval viselt tiszta pamut ruha ;. Egy új kék kendőt feküdt könnyedén rá kerek vállát. "
. „Villant át a fiatal nő arcát.”
„Dushegreyke kék és terítette a fehér kendőt, sötét haj, egy fiatal nő, Fenichka.”
A dísz „szép szeme”:
. „Fenichka nézett Bazarov szeme látszott még sötétebb a fehéres ragyogás leadott felső részén az arcát.”
. „Bájos kifejeződése volt a szeme, úgy nézett ki, mintha ferde szemmel igen halkan felnevetett, és egy kicsit buta.”
. „Az ő szép szemét.”
Dísz A kellemes hangon:
. „Azt szeretem, ha azt mondják. Csak csobogó patak.”
. „Hello, uram - mondta halk, de tiszta hangon.”
Dísz - félénk lány:
„Azt javasolja ... ő szégyelli.”
. „Hiába ő szégyelli.”
. „Azáltal, hogy előtte Pavel Petrovics. Az egész lét szégyellem.”
. „Úgy tűnt neki, és szégyellte, hogy ő jött, és ezzel egy időben úgy tűnt, hogy úgy érzi, hogy ő volt a jobb, hogy jöjjön.”
Dísz - méltó nő:
. „Ha hagyod élni veled egy fedél alatt, ezért megérdemli.”
„Természetesen, ha ez a lány nem volt érdemes ... Ez nem egy komolytalan szeszély.”
Dísz - udvarias lány:
. „Fenichka minden a házban megmondtam.”
Dísz - csendes és szerény lány:
. „Ritka látta: élt csendesen, szerényen.”
Dísz - ostoba, hagyja, hogy a lány:
. „Ó, mennyire szeretem az üres lény.”
. „Nevetett halkan, és egy kicsit buta.”
Fenichka szereti sorrendben:
„Ő örökölte anyja egy szerelmi rend”.
Dísz - értelmes lány és a teljesítmény:
”. Ő örökölte anyja <.> ítélet és mértékben. "
Dísz - írástudatlan lány:
. „A saját papír borító Fenichka magát írva nagy betűkkel:” kruzhovnik. „”
Fenichka és Nikolai Petrovics Kirsanov
. „A lány, akiről akkor valószínűleg már hallott <.> Ő él bennem. Tettem rá a házban ... volt két kis szoba. "
A dísz és Nikolai Petrovics fia Mitya:
. „Fenichka jött be Mitya a karjában.”
. „- Hogyan, úgy értem, hónapokban - mondta Pavel Petrovics.
- hat hónap; Hamarosan itt lesz a hetedik, tizenegyedik számát. "
Fenichka szeretik Nikolai Petrovics:
”. Azt Nikolai Petrovics teljes szívemből szerelem <.> Én nem szeretem Nikolai Petrovics -, de aztán nem kell élni! <.> Szeretem Nyikolaj Petrovics azonos korú, és szeretni fogják a világon. "
A regény végére Nikolai feleségül dísz annak ellenére, hogy ő - a mezőgazdasági termelő, és ő volt - egy úriember:
. „Egy héttel ezelőtt, egy kis plébániatemplom, és csöndben tanúk nélkül, két esküvők került sor: Katya Arkagyij és Nikolai Petrovics hogy Fenichka.”
Ez volt a kép idézetek és dísz jellemzése a regény „Apák és fiúk” a Turgenyev: fizikai leírása és jellege a heroint.
Lásd: Anyagok az újszerű „Apák és fiúk”