Születésnapi üdvözlet német fordítással 1. rész

Születésnapi üdvözlet német!

Születésnapi üdvözlet német fordítással 1. rész
Azt hiszem, mindenki (különösen a kezdő német) valaha gondoltam, hogy gratulálni német barátja születésnapjára! Szerencsére nem kell gondolni, hosszú >> ott erre jó dolgok >> internet))) Én vezettem a kívánt témát, és megtaláltam! Kap egy csomó lehetőséget, weboldalak és blogok! És remélem, azt közöttük is valahol kérkedni német gratulálok!))

Tehát a témában gratulálok a születésnapját, úgy döntöttem, a leggyakrabban használt és népszerű kifejezés, valamint egy pár üdvözlet versben! Ha azt szeretnénk, akkor már elkezd égetni magát az én német notebook / notebook *))) Azt hiszem, ez lesz öltöny szinte mindenki és minden korban!

Für Freunde und Familienmitglieder (Születésnapi üdvözlet német barátok és a család):

Ich Sende dir die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem Geburtstag! (Küldök legőszintébb gratulációmat a szülinapján!)

Moge dir das neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele Schöne Momente bringen! (Legyen Ön az életben évben fog hozni a jó szerencsét, egészséget, és sok szép pillanatok!)

Ich Wünsche dir von ganzem Herzen Glück, Gesundheit und alles Gute! (Kívánok minden jó egészséget és minden boldogság a szív!)

Etwas förmlicher - für Kollegen und Geschäftspartner: (. Ofits születésnapi üdvözletet német yazykedlya kollégái és az üzleti partnerek)

Születésnapi üdvözlet német fordítással 1. rész
Zu ihrem Geburtstag sprechen wir Ihnen herzliche Glückwünsche aus. (Mi kifejezetten az Ön őszinte kívánja a születésnapját.)

Ich Sende Ihnen zu ihrem Geburtstag meine Herzlichen Glückwünsche. (Küldök én szívből jövő kívánsága, hogy a születési idő).

Zu ihrem Geburtstag gratulieren wir Ihnen herzlich. (Gratulálunk a születésnapját teljes szívemből!)

Ich Sende Ihnen aus der Ferne meine besten Wünsche! (Küldök jókívánságaimat messziről!)

Ich Wünsche Ihnen zu ihrem Geburtstag alles Gute! (Kívánok születésnapját minden csak jó!)

Népszerű kifejezések üdvözlet Boldog születésnapot németül:

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! / Mi szívből gratulálok a születésnapját!

Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag! / Mi szívből gratulálok a születésnapját!

Alles Gute zum Geburtstag! / Minden jót születésnapját!

Alles Liebe zum Geburtstag! / A szerelem, a szülinapomra! (A levél)

Ich Wünsche dir alles Gute! / Kívánok minden jót / minden jót!

Alles Liebe und Gute für dich! / Nagy szerelem, és minden jót neked!

Wir gratulieren dir ganz herzlich! / Gratulálunk teljes szívemből (gratulál)!

Zum Geburtstag Wünsche ich dir alles Gute! / Szülinapomra kívánok minden jót / minden jót!

Születésnapi üdvözlet német költészet

Születésnapi üdvözlet német fordítással 1. rész
Zum Geburtstag recht viel Glück,

immer vorwärts, nie zurück,

wenig Arbeit recht viel Geld,

grosse Reisen in die Welt,

jeden Tag gesund sich fühlen,

sechs richtige im Lotto spielen,

ab und zu ein Gläschen Wein,

dann wirst du immer glücklich sein.

(Kb. Perevi.>

Születésnapján sok boldogságot!

Mindig előre, soha nem hátra!

kevesebb munkát és több pénzt,

nagy / hűvös világban túrák,

minden nap úgy érzi, egészséges / th

nyerni mind a hat Lotto (szám)

néha megivott egy üveg / pohár bort!

És akkor mindig boldog legyen!)

Meine kurzen Wünsche sind

heute fürs Geburtstagskind:

(Az én rövid születésnapját kívánja ma nagyon jó, és a következők: Élő, Szerelem, Nevess!)

Liebe, Glück und keine Sorgen,

Gesundheit, Mut für HEUT und morgen.

Minden das Wünsche ich zum Feste,

für Dich natürlich nur das Beste!

(A szerelem, a boldogság és nincs gond,

Egészség, bátorság ma és holnap.

Mindez és csak a legjobb, kívánok ünnep!)

Viele Wünsche, viele Träume sollen a Erfüllung gehen.

Vermischt mit Liebe, Glück und Freude wirst Du das Lebensjahr bestehen.

(Sokan a vágyak és álmok valóra válnak / élet. Keverés szerelem, a boldogság és az öröm, akkor leküzdeni ezt az új évben az élet.)

Zum Geburtstag alles Gute, Glück und Freud auf der Lebensroute. / A születésnapi jókívánságot minden jót, boldogságot és örömet az életben!

Alles Gute und viel Glück,

Blumen, Kerzen, Tortenstück,

nette Gäste, Spaß und Sekt,

így ist ein schöner Tag perfekt!

(Minden jót és sok boldogságot,

virágok, gyertyák és sütemények,

jó vendég, szórakoztató és pezsgő,

és akkor nem lesz ez a nap tökéletes!)

Alles Gute, viele Wünsche und von Herzen ein Geschenk,

Du sollst Wissen, Du bist wichtig und dass ich HEUT egy Dich Denk!

Ein Hut voller Freude, ein Fass voller Glück,

ich auch noch Wünsch Liebe und Gesundheit ragadtam.

(Minden jót, sok kívánságait és ajándék a szív,

tudnia kell, hogy fontosak, és hogy most rád gondolok!

Hat teljes az öröm, teljes a boldogság hordó

És azt szeretném, ha végtelen szeretet és az egészség!)

Nur für Dich werden wir singen.

Hoch sollst Du leben.

Die besten Wünsche werden erklingen.

Sie lassen Dich erbeben.

(Csak akkor énekelek Önnek!

Az egészségre / zdravstvuesh igen, te!

Talán téged is végeznek,

teszik meg reszket / vzrognut)

Hoch, hoch, dreimal hoch!

Auf Dein Leben und die Liebe.

Und volt willst Du noch?

Keine Tränen und keine Hiebe.

(Hurrá, hurrá, hurrá 3-szor!

Az életedben és a szerelem!

Mit akarsz még?

Nincs könny és az élet veri!)

Feliratkozás blogfrissítés + Kap egy ingyenes könyvet, német kifejezések, fizessen elő a YOU TUBE-csatornát.

Kapcsolódó cikkek