Nagy szótár szárnyas szavakat az orosz nyelv

Nagy szótár szárnyas szavakat az orosz nyelvet. Berkov VP Mokienko VM et al.

Madarak a levegőben nem vetnek, sem ZHNUT- táplált TÖRTÉNIK

Expression a Máté evangéliumából: „Íme, az ég madarait: mert nem vetnek, sem nem aratnak, sem összegyűjteni, csűrbe, és a ti mennyei Atyátok táplálja őket” (Mt 6,26).. Symbol figyelmetlenség. Emberek, akik nem dolgoznak és élnek mások számára. csukja be a szemét, hogy ezt a tényt. mi történik körül élnek magad élő madarak a levegő - „nem vetnek, sem nem aratnak, sem összegyűjteni, csűrbe.” Most kell hívni, hogy a „belső emigráció”. Ezek az emberek nem használják azt gondolni, számukra ez teszi a tulajdonosok, és mivel a következményeit gondatlanság megígérte, hogy nem zavarja - „égi madarak”. B. Tendriakov. A kísérlet délibáb. - Aza, hogy ő [Natasha, a lánya] szeretni? Etalon parazita. Iskola valahogy án befejeződött hármasával. Kettesével most, mint tudjuk, ne tegye: a saját veszedelem. Sehol jöttem, nem megy dolgozni. Jobb az evangéliumban: élni, mint a madarak. Nem vetnek, sem nem aratnak, de Isten táplálja őket. Magukat a „fiatal” Láttam ritka. Valyun - egy idegen, nem is beszélve, hogy. Éltünk még a madarak. Összevesztek, kibékültek, eltűnt, megjelent, soha nem tanult, soha nem dolgozott. Grekova. Törés. Élő, mint az égi madarak, enni, mint a madarak a levegő

BIRD schastya [TOMORROW]

Kifejezése Pahmutowa dal verseire N. Dobronravov, "The Bird of Happiness", írta a film "Oh, sport, akkor - a világ!" (1980). „A madár a boldogság holnapra / repült, szárnyak Ring / Csípjél, válasszon engem, / A madár a boldogság holnapra.” Széles körben elvégzett míg Moszkvában tartott 1980-ban. Nyári olimpiai játékok. Utalás az expressziós Bluebird (cm.). Szimbóluma egy boldog jövőt. Köztudott, akinek a munkáját. A nagyon madarak - szerencsét holnap. És ez nincs zavar. Mindannyian az utcán Iskola. L. Kulakov. Van egy központi utcán. HS, 7/12/85. Azt tudom, csak egy dolog, uraim, elvtársak. Ha most hiányzik a madár a boldogság, az úgynevezett demokrácia, lemaradunk világcivilizáció örökre. A. Loidis. Uto a következő? Pr. 11.23.91.

KERESÉS FEATHER Firebird

Expression kialakítva Firebird alapuló folklór forgalom (lásd.). Ahhoz, hogy megtalálja a boldogságot, hogy jó szerencsét. Lakói egy másik városban vagy házat, amelyben élek, segítségre van szüksége. És ami a legfontosabb - adok egy példát a diákjaimmal. A szívük, szeretnék rendezni a bizalmat a siker. Azt garantálom. Csak azt akarom - és akkor kivonat a toll Sunbird. Pr. 05.23.90. Menekültek Baku Leningrádban remélte megtalálni tollát Firebird, végül meggyógyult, és boldog életért nemzeti feszültség és a félelem az életéért. MM Kienko. Dekkán fűszál. Get PEN Firebird; GET FEATHER Firebird

Expression folklór, az orosz. mese, ahol Ivantsarevich küldött távoli földek keresve Sunbird, amely „toll, mint a hő égési sérülést”, és hogy „érkezik a villám”, hogy egy tisztásra, ahol van egy hegy tiszta ezüst. Mit l. Nagyon szívesen, de nehéz elérni, megközelíthetetlen. Vera, a főhős a film ( "Limit vágyak"), - óvónő. Miért? És nyugtalan. Nem volt hová kap. Otthagytam a falut tűzoltók madár a városban és. LH, 5/10/83. Természetesen a család, teljesen elégedett - ritkaság, a Tűzmadár, amelyek mind hallottuk, de talán senki sem látta. Ned. 1984 № 38. Túl sokáig megismételtük az alapokat, és szinte nem hiszem, hogy meg kell csak egy biztos, és a fantázia - túlzás. A mai fiatalok gyakran vonzza a látszólagos lehetőséget - például egy, a többi híresség! - Sunbird megragad lényegében azonnal a légy. LH, 21,03.84. Van egy axióma, már régóta bizonyított életet. Árulja el az ügyet, amely arra szolgál, - és repül örökre a sztratoszférikus égbolt arany Firebird boldogság. LP, 8/11/85. A szakértők már régóta kíváncsi, hogyan lehet a legjobb minőségű koksz, amely egyébként a nagyolvasztó kevesebb - így ez önmagában sokkal gazdaságosabb és javítja az öntöttvas. Végül, mint fogni a Tűzmadár, a szabad hőt szabadít fel a hűtő koksz. Math. 05.25.86. - Tudjuk, hogy a kutatás kapcsolatos megszelídítése a fúziós energia, most folytat számos országban. Nem tudom, mennyibe kerül, ez a „hajsza” hidrogén „Firebird”? Ned. 1986 szám 13. Míg néhány fogás Sunbirddel mások esznek csirke. LH. 07.13.88.

főnix
EDGE nepuganye BIRDS

Book. és közzététel. A kifejezés jelent alapján a könyv címe M. Prishvin „A föld nem ijedt madarak. Onyega-fehér-tengeri régió” (1934). Egy lakatlan, környezetbarát, mentse pervoedannost területen. Ott a keleti mi terület, határ mentén Pologodchinoy és Dél-Karélia, rekreációs területek, nemcsak a múltban, de most még - a prishvinskim kifejezés, hogy „nem ijedt madár él”. LP, 1/28/86.

Az ember születik a boldogság, mint egy madár repülni

Knizhn. Költő.; Publ. Pathet. Idézet a történet VG Korolenko "Paradox" (1894). Obscheoptimisticheskoe jóváhagyása; Gyakran használják ironikusan. Elviszem a bátorságot, hogy azt mondják, nem a paradoxon: ha egy személy él, hogy boldog legyen, most sokkal nehezebb, mint a generációs Mary Lagunova. Azt nehezen lehet boldog, mert tudjuk, hogy mennyivel rosszabb élni másokért. Miért? Talán ők maguk a hibás: túl megpróbált élni a számunkra? KP 25.01.84. Más esetekben akár azt mondjuk, hogy minden rendben van, és az ember jön létre a boldogság, mint egy madár a repülést, és így lulls neki, vagy csak vágja le a váll, azt mondják, az ember - egy fattyú, hogy neki jobb. Ezáltal megerősítik megvetése neki, de ugyanakkor saját maguk és megszabadulnunk az engedékenység, mert ha a szomszéd - egy gazember, akkor azt a jogot, hogy a gazember. Ned. 1989 szám 28. Néha legyen érdekelt, és megkérdeztem anyámat: „Miért az emberek élnek?” Papa azt mondja: „Ez az a norma bolondok ember jön létre a boldogságra.”. Anyu azt mondja, „Te elfelejtettem felvenni -, mint a madár repülni, és akkor is azt mondják - Kár megalázza az embert.”. Tokarev. A legboldogabb nap (történet akseleratki). Él az ember boldogsága; Az ember jön létre a boldogság, mint egy madár repülni

kék madár
BIRD-HÁROM

Költő. A kifejezés a vers Gogol „Holt lelkek” (1842): „Ó, a három madár trió, aki feltalálta tudod, megszülethetett volna csak fürge ember - a földön, akit szeret nem viccel, és pontosan !? -gladnem razmetnulas a fél világot, és megy, hogy fontolja meg egy mérföldet, amíg elkápráztatta Ön szemében. és ez már látható a távolban, mint valami poros levegő fúrók. megtenni, te, Russ, hogy élénk neobgonimaya trojka rohanó? füst dohányzik lábad alatt a közúti, hörgő hidak, minden messze, hátramarad. Rus, hová rohan? ad választ. Semmi válasz. Csodálatos csengetés töltött pEG lchik, csörgők és a szél válik szakadt darabokra a levegő, hiányzik minden, ami a földön, és hunyorogva, postoranivayutsya és ad neki az utat más nemzetek és államok „(1,11). Symbol of Russia. Ebben a bizonytalanság, a ztom hívás menni Isten tudja, alátámasztva egy hasonlóan homályos formula „a helyes út, elvtársak!”, Látom nem csak a közöny ütemező naplevatelstvo szobrász idióta ideológia, hanem egy természetes és misztikus gondolkodás egyes funkciók a mi orosz univerzumban, néhány mély és ellenállhatatlan hiba a koordináta-rendszer egy nem-euklideszi létezését térben és időben - az, amelyben rohan le az útról egy madár-trojka, hogy Oroszország nem ad, mint tudjuk, a válasz . T. vastag. Jobb így, elvtársak! MP, 10/13/91. Bird-három fiatal demokrácia - még mindegy hattyú, a rák igen csuka nagyapja Krylov. Nem beszél a Demokratikus Unió, amelynek fő politikai elképzelés, definíció szerint, maró Leonid Batkin „samoposadki program: ember rohangál a városban, és csak keres, ahol ezek üljön legalább tizenöt nappal.” Math. 05.11.90.

Szabadok vagyunk IDŐ madarakra, testvér, itt az ideje

Colloquial. Puskin költeménye „The Prisoner” (1822), valamint a névadó ballada ezek a versek (népzene). „Mi szabad madár, itt az ideje, testvér, itt az ideje / A hely, ahol a felhő fehér a hegy, / Hol vannak a kék! tengeri régióban / egy helyre, ahol csak a szél fúj. igen, én vagyok. „szabadok vagyunk emberek, szabadok vagyunk. A gerillák - Nem szabad madár. Cím a fejezet a "The Story of Son" 3. Kurylenko. - M., 1975 ma itt vagyok, és holnap - ott vagyok. Nem akarom, hogy tegye le gyökereit. Nem lehet, és nem tetszik. Undorító vigasztal. Center, kábelezés és aljzat eszköz. Szabad vagyok, mint a madár - vallotta Athas. - Tehát én születtem e világra, így a fény és elrepül. L. Zorin. Romance. Paródiában. LΓ, 10/07/85.

Ritka madár repül közepén a Dnyeper
Get PEN Firebird

cm. KERESNI TOLL Sunbird

GET FEATHER Firebird

cm. KERESNI TOLL Sunbird

Kapcsolódó cikkek