Mese a négy éjszaka zord időjárás - egy francia népmese - egy francia mese ingyenes letöltés
Egyszer élt egy özvegy asszony volt, koromfekete, és a régi, mint egy útszéli kő. És annál inkább a régi, a fiatalabb és szebb gondolat magát. Ennél az öregasszony csak egy szolga nevű Burtume. Éltek a közepén erdők egy hatalmas kastély, lakta denevérek és baglyok. Az öregasszony állt a börtönben hét hordó tele arannyal spanyol érmék, és minden reggel ő törölgette kincsek a napon.
Egy reggel, amikor a szokásos módon, feküdt a fűben az aranyat, elhaladva szép lovag a fekete ló.
- Jó napot, asszonyom! Mit csinálsz?
- Tökéletes Knight, én száraz a nap özvegye örökségét.
- Asszonyom, nagyszerű örökségét, de a háziasszony még jobb. Szeretné elvenni?
- Tökéletes Knight Pass útban. Pass az utat, és gyere vissza értem én éjjel a négy rossz időjárás.
Egy évvel később, éjfélkor, egy szép lovag kopogtatott a vár.
- Hé, hölgyem, ébredj fel! Itt az ideje, hogy megünnepeljük az esküvő.
- Tökéletes Knight, az időjárás ma?
- Asszonyom, az eső macskák és kutyák.
- Tökéletes Knight Pass útban. Mégis itt volt az ideje, hogy elhagyja a férjem.
Egy évvel később, éjfélkor, egy szép lovag ismét kopogtatott az ajtózárat.
- Hé, hölgyem, ébredj fel! Itt az ideje, hogy megünnepeljük az esküvő.
- Tökéletes Knight, az időjárás ma?
- Asszonyom, az eső ömlött, a vihar üvöltése, mint egy állat.
- Tökéletes Knight Pass útban. Mégis itt volt az ideje, hogy elhagyja a házasságom
Egy évvel később, éjfélkor, egy szép lovag ismét kopogtatott az ajtózárat.
- Hé, hölgyem, ébredj fel! Itt az ideje, hogy megünnepeljük az esküvő.
- Tökéletes Knight, az időjárás ma?
- Asszonyom, az eső ömlött, a vihar üvöltése, mint egy vadállat, a szél húzza ki a gyökér.
- Tökéletes Knight Pass útban. Mégis itt volt az ideje, hogy elhagyja a férjem.
Egy évvel később, éjfélkor, egy szép lovag ismét kopogtatott az ajtózárat.
- Hé, hölgyem, ébredj fel! Itt az ideje, hogy megünnepeljük az esküvő.
- Tökéletes Knight, az időjárás ma?
- Ms, eső kiöntő, mint vihar üvöltése zzer szél húz a gyökér, ez egy gyakori fokozat, és mindegyik akkora, mint egy ököl étteremben.
- Tökéletes Knight, ez a négycsillagos éjszaka zord időjárás. Valószínűleg itt az ideje, hogy megünnepeljük az esküvő! Hé, Burtume, siess! Hozd ki és fölnyergelte fehér kanca.
- Hé, Burtume, csomagtartó és a nyereg, csomagtartó és a nyereg,
seggem több indító és nyereg!
Egy óra múlva az idős nő egy esküvői ruha, és egy nagy lovag Burtume vágta száguldott át az erdőben. Eső szakadó kanalak vihar jajgatott, mint egy állat, a szél könnyezés fák gyökere gyakori volt fokozat, és mindegyik Gradina mérete egy ököl
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
Burtume, milyen szép idő!
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
Burtume, látod ezek a fények az erdőben?
- Igen, asszonyom, mi által követett farkasok. Szemük tündökölni a sötétségben.
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
Nem. Burtume! Ez egy csodálatos Knight elmondta, hogy megvilágítsa az utat a tiszteletemre. Mivel gazdag! Hogy ő is szeret engem!
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
Burtume, hallod üvöltve az erdőben?
- Igen, asszonyom, ez a farkas üvöltés az éhségtől. Ők fenyegetnek.
- Hé, Burtume, steppelt, steppelt,
A seggem nehezebb ostor!
Nem, Burtume! Ez egy csodálatos Knight rendezett tiszteletére én ünnep. Mivel gazdag! Hogy ő is szeret engem!
Ezután a farkasok támadtak a régi nő és szamár. Burtume megragadta a kard, hanem egy szép lovag leintette:
- Burtume, hagyja, hogy ezek vadállatok bőven naedyatsya. Nem fogja megbánni!
Amikor a farkasok voltak elégedve, és távozott, szép lovag mondta.
- Burtume, kiszerelték, és mi maradt a régi nő és szamár.
- Tökéletes Knight, az öregasszony maradt arany gyalog, szamár maradt, négy arany gyémánt patkó körmök.
- Burtume, hogy azokat magának. Venni az egészet - és még az út!
Mindketten visszatértek az öregasszony vár és élt gazdag és boldog.