Mása és Medve

(Orosz népmese)

Once upon a nagypapa nagymama igen. Mása volt hogy unokája.

Összegyűjtöttük újra barátnője az erdőben a gombák és bogyók. Egy hívás érkezett és Mashen'ka.

- Nagypapa, nagymama - mondta Mása, - hadd menjen az erdőbe a barátaimmal!

Nagyszülők azt mondják:

- Gyerünk, csak nézd a koszorúslányok, hogy lépést tartson, ne vesszen el.

Lány jött be az erdőbe, elkezdte gyűjteni a gombák és bogyók. Itt Mása - egy fa egy fa, egy bokor bokor - és elment messze barátnők.

Elkezdett halloo egymáshoz kezdték hívni őket, és a barátnője nem hallja, nem lehet beszélni.

Mentem, sétált az erdőben Mása - nagyon elveszett.

Bejött a pusztában is, az nagyon bozótban. Látja - áll egy kunyhó. Mása bekopogott az ajtón - nincs válasz. Kitárta az ajtót - az ajtó kinyílt.

Mása bement a kunyhóba, ültem a padon, az ablak közelében.

„Ki lakik itt? Miért senki elől. "

Egy hatalmas medve él az utastérben. Csak akkor nem volt otthon: sétált az erdőben.

Bear vissza este, látta, Mása, el volt ragadtatva.

- Aha, - mondta -, most nem engedi! Lesz éljek. Will stoke a kályha, akkor főzni a kását, kása, hogy etetni.

A szigorúbb Mária, bánt, de semmi sem segített. Elkezdett élni egy medve az utastérben.

Bear megy egész nap az erdőben, és Mása bünteti sehol nem őt ki a kabin nem jön ki.

- És ha elmész, - mondja - még fogni, majd enni is!

Masha kezdett gondolkodni, hogyan ő megszökött a medve. Körül az erdő, merre kell menni - nem tudom, senki megkérdezni.

Azt gondolta, és arra gondolt, és jött.

Jön egyszer egy medve ki az erdőbe, és Mása és azt mondja neki:

- Medve, medve, hadd menjen a nap a faluban, hagytam nagymamám nagyapja finomságok lebontották.

- Nem - mondta a medve - ha eltéved az erdőben. Nézzük nyalánkság, én viszem őket magam.

És Masha rendelni jobb!

Sütött sütemények, elővett egy nagy nagyon nagy dobozt, és azt mondja a medve:

- Jól van, - felelős Bear - mondjuk doboz!

- Menj ki a tornácra, nézd, nem mindegy, hogy az eső!

Csak szem maradt a verandán, Mása azonnal bejutott a dobozt, és a fején egy tál pite szállítani.

Visszatért a medve meglátja - doboz kész. Azt húzzák a hátára, és bement a faluba.

Bear megy a fák között, a medve vándorol között nyírfák szakadékok ereszkedik Hills emelkedik. Sétált-én járt, fáradt, és azt mondja:

- Üljön le egy csonkot,
Egyél pie!

És Mása a dobozból:

- Látom, látom!
Ne üljön le egy csonkot,
Nem szabad enni a pitét!
Hozd nagymama,
Hozd nagyapja!

- Nézd, milyen nagy szemű, - mondta a medve - lát mindent!

Felemelte dobozt, és elment. Walked-ment, ment, ment, megállt, leült és azt mondta:

- Üljön le egy csonkot,
Egyél pie!

És Mása a doboz újra:

- Látom, látom!
Ne üljön le egy csonkot,
Nem szabad enni a pitét!
Hozd nagymama,
Hozd nagyapja!

- Itt van néhány trükkös! Nagy ül messze néz ki!

Felkeltem, és gyorsan ment.

Azért jöttem, hogy a falu, és megállapította, a ház, ahol a nagyszüleim éltek, és menjünk minden ki, hogy kopogtattak az ajtók:

- kopp-kopp! Kártyafüggetlen nyitva! Mondom honnan Mása hozott finomságok.

A kutya illatú medve, és rohant vele. Minden háztartás fut, ugat.

Megijedt a medve, tettem a dobozt a kapun, és elindult az erdőbe, vissza se nézve.

Nagyapja jött ide, hogy a nagymamám a kapuhoz. Lásd az - box áll.

- Mi van a dobozban? - mondta a nagymama.

A nagyapám felemelte a fedelet, úgy néz ki -, és a szemét nem hiszem: egy dobozban Masha ül zhivehonka és zdorovehonka.

Boldog nagyapa nagymama igen. Masha kezdett ölelni, csókolni, okos hívást.

Kapcsolódó cikkek