Elalmadeltangoru interjú Rodrigo Videla - marina Teves

„Tango -, amikor úgy érzi, hogy az univerzum jön a sorrendben Ebben az értelemben a tökéletesség!”

Elalmadeltangoru interjú Rodrigo Videla - marina Teves

Interjú Rodrigo Videla marina Teves


Hogyan és miért lettél részt vesz a tangó?

Marina: Elkezdtük a tangó, különböző okok miatt. Rodrigo elkezdte tanulmányozni tangó középiskolás, mert tetszett neki a lány, aki tanult táncolni a tangó, de annyira félénk, hogy nem tudott még beszélni vele, ezért úgy döntött, hogy legjobb kezdeni ezzel a tangó, kommunikálni vele ! És így is tett. Azonban, ennek eredményeként a lány, és nem figyelni rá, de ő beleszeretett a tangót! Így Rodrigo párja tangót tizenhat.

Találkoztam a tangó, amikor elkezdtem tanulni az egyetemen. Én túl sok időt töltött a tanulmányaimat, ezért szükség van valami köze a kikapcsolódásra. Mindig is szerettem a tangó, és elhatározta, hogy felkeresi néhány osztály. És amikor elkezdtem táncolni tangó, én oly szenvedélyesen szerelmes belé, hogy a kimerült sokkal több időt a tangó osztály és tangó gyakorlat, mint felkészülés a vizsgákra!


Hogyan találkoztál? Miért lett egy pár a tangó? Ami fontos: az érzés, vagy vágy, hogy táncolnak együtt?

Találkoztunk a milonga. Aztán mindketten élt Buenos Aires, részt vesz a vizsgálatban a tangó. Táncoltunk együtt minden milongák, amely eleget, és ez tökéletes volt! Úgy döntöttünk, hogy egy pár a tangó, mert nagyon alkalmas arra, hogy egymással, és mindannyian kiderült. Ezen kívül, elkezdtük társkereső, de nehéz volt, hogy nem egy pár tangó, mert meg kellett túl sok időt töltenek a párjukkal a tangó, nem egymással. Nehezebb volt, amikor Rodrigo ment Szöul majdnem négy hónapig - ez volt a fájdalmas időszak számunkra. Ezért úgy döntöttünk, hogy együtt dolgozzunk.

Számunkra egyformán fontos, és érzéseket, és a vágy, hogy táncolni egymással, hogy egy pár. Osztja a szenvedély az egyik választotta partnerének. Néha a partner - az a személy, akit szeretsz, néha - csak egy barát, hanem minden esetben, ha egyesülnek, hogy élvezze a kaland, ami lesz a tánc, ha van egy kis vágyak és célok.


Ki a tanárok akkor még emlékezetesebbé?

Megtanultuk a sok tanár. Többségük nagy! Tudok megnevezni Pablo Giorgini és Noel Kozhetti (Pablo Giorgini Noelia Colletti), Sebastian Achavala és Roxana Suarez (Sebastian Achaval Roxanna Suarez), Alejandra Mantinian (Alejandra Mantinian), Corina de la Rosa (Corina de la Rosa), Mario Morales (Mario Morales), Lucas Carrizo és Paula Tejeda (Lucas Carrizo Paula Tejeda) és sok-sok más!
De azt kell mondanom, hogy a legnagyobb hatással volt számunkra egy ember nevű Cacho Kapatto (Cacho Capatto) - hívjuk „Uncle Cacho”. Ez az ember - a legnagyobb mesterek, akiktől megtudtuk; mert nem tanít minket a következő lépéseket, technikákat és a számok ... ő tanított minket TANGO! Nem csak lélegzik Tango Tango folyik az ereiben, és ő olyan szenvedélyesen beszél mindent: a történelem tangó, a költészet és a zene, az érzések, a hagyományok, ölelésében kölcsönhatás -, hogy hálásak vagyunk neki (és az ő csodálatos feleség Graciela (Graciela) - «nagynéni Graciela"), amit táncolunk Tango és élni őket ma.

Mit akar tanítani a tanítványai?

A legfontosabb, hogy minden órán mindenki a diákok tanultam valami újat. Ez lehet egy mozdulattal vagy fogalom. Minden semmit, de természetesen új és hasznos. Egy másik fontos eleme a foglalkoztatás - az öröm is. Nem zavar, nincs stressz! Törekedtünk arra, hogy a tanulási folyamat egyszerű és élvezetes.

Az oktatási folyamat Buenos Aires, ez ugyanaz, mint más országokban? Mit tanít?

Mi egy osztályban körülbelül azonos, Argentínában és külföldön. Ha bármilyen változtatást, ez csak attól függően, hogy a hangulat az emberek, akik jöttek az osztályba. Természetesen szerepet játszik, és a kulturális különbségek. Például Argentínában emberek jobban barátságos és vidám, jönnek az iskolába, hogy egy jó ideje, és jó szórakozást. Más országokban, például Európában és Ázsiában, az emberek vannak elfoglalva, sokkal komolyabb, azt lehet mondani, intenzíven, néha annyira, hogy nem tudnak ölelés partnere.

Mindannyian a különböző kultúrák, de mivel a tangó az egész világon elterjedt, a diákok ezen kívül Argentína, hogy megértsük a jelentését a karját, és ez az egyik legvonzóbb jellemzője a két osztály és milongákon.

Annak érdekében, hogy tánc a tangó, ha kell valami, hogy képes legyen még: talán stretching, jóga, balett, pszichológia? Vagy ahhoz, hogy képes táncolni tango egyedül?

Amikor elmész táncolnak egy milonga, miért csinálod ezt? Mi motívum meghívni vagy válaszolj?

Szeretjük menni milongák találkozni és beszélgetni a barátokkal. Célunk a milonga - egy jó ideig. A motívum a meghívást, és választ a meghívást nagyon egyszerű: szeretne táncolni ezzel az emberrel. Ez azért lehet, mert látta, hogy az emberek táncoltak, és nem tetszik, és szeretne táncolni vele / neki. Vagy talán azért, mert ő / ő - a barátok és szeretsz táncolni ezzel az emberrel. Mindenesetre, akkor soha nem fogadja el a meghívást, és nem hívja valaki csak úgy. Mindig van egy oka.

Mit tangó? Mi a lényege? Az üzenete az embereknek?

Marina: tangó számomra - ennyi az egész. Ez az életem. Ez az én utam az élet. Ez még a járásom. Tango ad nekem erőt és ugyanakkor gyengéd, szükséges a mindennapi életemben.

Rodrigo: Számomra ez egy módja annak, hogy kifejezzék érzéseiket, és ossza meg őket egy másik személy. Azt magyarázza meg, mint ez: a tangó -, amikor úgy érzi, hogy az univerzum jön rendelni! Ebben az értelemben a tökéletesség!

Üzenet emberek a tangó - ez osztva érzések és az élet egy másik személy.

Természetesen van! Találunk sok tangó vicces, mókás, vicces pillanatok! Alapvetően amikor kommunikálni barátaival, vagy megy gyakorolni és „lengyel” új lépések és figurák. Kap egy nevetés, tanulás és gyakorlat.

Ez a tangó a fontosabb: a jövőben, vagy a múltban?

Ismét egy csodálatos kérdés! Számunkra fontos, hogy a múlt és a jövő. A múlt minden ember - ez egy élmény, és segít létrehozni a jövőben a tangó. Tapasztalat - ez egy kulcsfontosságú pillanat a tangó, nem csak a tényleges tapasztalat tangó, hanem tapasztalat. A tapasztalat a jövő megteremtése és tangó és az életben.

Interjú elő: Victor Stenin
Fordítás: Olga Ryabova