Vigyázz barátok
Tudd meg, barátom, ellenségeskedés és a barátság ár és bíróság elhamarkodott bűn többé. Anger másrészt lehet instant, mindaddig, amíg nem siet öntsük ki. Lehet, hogy a barátja magát siess, és bántani véletlenül. Bűnös barátja és bevallása - Mondtad neki a bűn ne emlékezzél. Emberek, öregszik és lepusztult, és a munkánk során nap, és évek könnyebb elveszíteni a barátok, megtaláljuk őket sokkal nehezebb. Ha a hű ló, megsebesítve a lábát, hirtelen megbotlott, majd ismét, nem hibáztatom - hibás a közúti és a ló nem is igyekezett megváltoztatni.
Emberek, könyörgöm, az isten szerelmére, ne habozzon, kedvességét. Barátok a földön nem is annyira: Légy félnek, hogy elveszítik a barátok. Azt ragasztva más szabályok gyengeségét látva gonosz. Hány barátja életemben hagytam, hogy milyen sok barátom ment. Miután ez volt minden kész. És történt meredek ösvényeken, Megbántam, hogy nincs elég elvesztettem a barátaimat! És most látom minden szomjúság, ha szeret engem, amit nem megbocsátható egyszer vagy ne bocsásson meg nekem. Trans. N.Grebneva
Más versek Rasul Gamzatov
- „The Ballad a nő, aki megmentette a költő
A nap eltűnt, mint egy gyorsvonat, üljön a tűz, ügyelve késik. Nem mese Share akar Omar Haji. - „Szegény bárány
Meg bűn nélkül arra a pontra, hogy majdnem lett szent. Nem harapta bárki Senki Döfködték. - „Vigyázz a barátok
- „szemöldök
A homlok tágas mezőt, és egy kicsit alacsonyabb, róla - Két tavak, mint két Sevan. Két tavak - én vágyakozás. - „A Ahvahe
Ez szívverés felgyorsult, menjünk Ahvah, tanulni, mi még fiatal is Ile történt a vőlegény. - „Írtam, lassan a régi időkben.
A régi időkben nagyapáink lassan írt a tőrök és tőrök Mi ceruzával Tschus I szavakkal kifejezni lassú. - „Szerelmes vagyok újra és lenyűgözte benned.
A te vagyok megint szerelmes, és lenyűgözött. Ez nem történik meg - azt mondja? De én minden egyes látogatás egy varázslatos, új, titokzatos azt hiszem Párizsban.