Versek a felhő, a felhő

Versek a felhő, a felhő
felhő
az ég
lebegett
Kanalak teljes
Végzett.
felhő tört
markolókanál -
bérel
Az égen
Thunder.
Az az erdő,
A több mint Krucha segíti
találkozik
felhő
A felhő.
villant
Angry villám!
fröcskölt
Kanalak teljes!
felhő
a tucheyu
Esküszöm,
Kanalak az égen
Ride.
Az égen
A himba -
szivárvány
Hung.

Felhők az ég, örök vándorok!
Steppe Azure, gyöngyláncos
Siettetni, ha én csak száműzi
Aranyos észak felé a déli.

Ki vagy te, vezetői: a sorsa a megoldás?
A titkos irigység? harag l nyitva?
Vagy bűncselekmény lógott te?
Vagy barátok rágalmazás mérgező?

Nem! O'er meddő.
Idegen, hogy ha a szenvedély és a szenvedés idegenek;
Mindig hideg, mindig elérhető,
Nincs haza, nem akkor száműzetésben.

A felhő fehér félénken
Ittam a vizet a folyó,
Ez lett a felhő pyshnoteloy
És göndör, mint a bárány.
Szél átrohant az égen,
A fiú a golyó,
A komor felhő találkozott
És ő tolta a vállát.
Neheztelés felhő sír,
I megszórva a világ a könnyek,
Hadd sírni, ez azt jelenti,
Hogy a felhőknek a szemét.

Felhők takarták el az ég,
Esőfelhők csökkent
Nem véletlen, hanem a célja,
Lehetetlen volt
Us e dozhdepadom
Panorámában őket bámulni egy lyuk!
Ott - ég kék levegő
Bizonyára lélegzett a csillagok -
A hűvös és tágas.
Kár, hogy nincs cső teleszkóp,
Ez az összes csillag
Peep éjjel.
A szerencse úgy hozta, hogy - egy sajnálatos baleset:
Felzendíték felhők az ég.
Elviszem egy nagy seprűt,
Felhők az irányt vélem,
És az ég tiszta gyorsan
Tiszta, puha ruhával!
Ha szeretné látni a csillagok,
SZÁRAZ szüksége az égen!

Fekete felhő hajózott,
A nap zárva van,
Hívta a barátait.
Szél őket az égen köröző.
Felhő fő hordozza őket,
Fák ágai elnyomás,
Howling, swoops,
Mood lehangoló.
Akár a nap, és akkor is, ha az éjszaka
Az utcán sétáltam el.
Csak futott a ház,
Eső a felhők futott.

A felhő elmúlik,
Úgy tartja eső egy ököl,
Amit felhő eső -
Mi úszott a folyón!

Felhő, felhő, így egy kis vizet
Számomra és a testvérek!
Nyír és Osinki,
És egy vékony himlő.

Felhők a sötétben állományban húzódott.
Körülbelül a fájdalom, ha az emberek tudják!
Nem tudják, hogy az érzések erős,
És egy sors - magány.
Zokogás - mennydörgés, ölelést - villám.
Nem elég hőt is?
Cry a felhők csak egy elveszett,
Kár egy pillanatra rájuk.
Smile nem, nem elrejteni -
Fordítsa az eső örömkönnyek.
Felhők szélén a másikat kell repülni,
Jó jutalmazzák minket a szivárvány.

A felhő-felhő-naletucha,
Hogy mit rastucha!
Te sverkucha vihar, felhő,
És rettenetesen gromyhucha,
Polivucha és az eső,
Legyen több fog tűnni!

Felhők késik az ég,
A folyó látszott felhő.
És ha egyszer néztük,
Tehát nyugodtan felsóhajtott:
- Ah, mi van vízzé!
Szeretnénk szürkés mosás!
Frissítse fel a csípő,
Vagyunk, sőt, a felhők.
És a galamb, lefelé,
Gyakori az eső ömlött,
Tompaság a folyóba dörzsölni,
Ahogy a hó még nem kezdődött el.
Nos, akkor mi volt ez?
Sun felhők szárazon!
Ezek a felhők száraz,
Igen, az ég kapuja!
És lebegett, mint egy folyó,
Feather felhők.

A felhő lett megéri.
Fat tető fedett udvar.
Kutya megborzongott: - Itt az ideje!
Doghouse üres a reggel.
Intelligens riadt macska:
- És vártam én tetőtérben.
Duck követte őket:
- Háp-háp-háp!
Az udvar megy hiába!
Sokkal jobb, hogy egy zuhany együtt.
Nagyon unalmas nélkül élni pocsolyák.

Felhő a nap ismét
A bújócska játék elkezdődött.
Csak elrejteni a nap,
sírni az egész felhő.
És mint a nap létezik,
Azonnal szivárvány nevet.

Felhők - illékony!
Felhők - tolkuchi!
Felhők - rychasche-gremyasche-deruchi!
Látható a felhők száz ököllel
És nagyon halkan horzsolások!

Az utolsó vihar eloszlik egy felhő!
Egy Magánál a tiszta kék,
Ön egy szomorú árnyék segítségével közvetlenül,
Egy nap szomorú ujjongó.

Nemrég ég kör szerelvény
És villám fenyegető te zsineg;
És akkor megjelent egy titokzatos villám
És kapzsi föld poila eső.

Elég, kuss! Itt az idő letelt,
Land frissül, és a vihar száguldott,
És a szél simogatja a levelek a fás,
Meg nyugtató meghajtók ég.

Viharfelhő -
Az ilyen félelmetes.
Az ég zavaros,
Árnyék feküdt a földön,
Szipogott morogta
Minden a környéken elriasztotta,
Hirtelen tüsszentett -
A Sound of Thunder.
Kiáltott I.
eső!

Lebegett az égen felhők.
Tucek - négy dolgot:
Az első és a harmadik - az emberek,
A negyedik verblyudik.

Számukra kíváncsian burokkal
Útközben dugta az ötödik,
Tól keblére nebosinem
Ran elefántvédelmi elefánt.

És én nem tudom, hogy megijedt a hatodik,
Felhők mindent vitt - és eltűnt.
És mögöttük, kergeti és megeszi,
Úgy folytatta a nap - sárga zsiráf.

A felhő az égen repülő -
Minden tolstel és tolstel.
És akkor örömére minket
Hangos tört a varratok.
"Ba-ba-boom!" - Thunderclap,
És öntsünk egy vödör eső.

Úgy fekszik egy felhő ég
Sóhajok és morog,
Egy kis felhő
Pata kopogtat.
Szerint a medence,
A pályán,
Szerint esernyő Gruzdev
Kopogtat az őz,
paták
Eső!

Thundercloud sír -
Egyébként ez nem lehetséges!
Mivel a felhő nem sírni?
Meg kell öntözni a földet!
Mi azt kivirágzott, virág,
Lesochek zöld volt.
Adatfolyamként fut be a távolságot,
Csak egy kis eső is!
Ahhoz, hogy a folyó inni,
Amennyiben nagy mennyiségű eső ömlött!

- Szia, kevés felhő!
A felső egy nem unalmas?
Ha azt szeretnénk, nézzük együtt játszanak?
Szeretné meséket olvasni?
Vagy rúgni a labdát?
Csak legyen jó, ne sírj!

Otthon vagyok
Csak abban az esetben
sietett,
Látva a Cloud.
Thunderclap
Háta mögött,
felhő rohant
Kövess engem!
Vele otthon
a folyó
rohant
Race!
Én most
Land sapka,
Cipők, nadrág
És a T-shirt.
aki gyorsabb
Tőlünk megszökött,
Te, persze,
Sejtettem.

Hű, és egy felhő a fekete,
Zakopchonoe hasa!
Közvetlenül térképezzük
Egy hvostische
szakadó dozhdische
A földön szerencsés.
A has repedt
A felét!

És ott a villám:
Ba-bang-bang!
És akkor,
és akkor
Hűha p-rum!
Miután túllépünk -
Házunk
Az ablakból!
Mindketten otthon ülni,
Mi vagyunk az ablakban megjelenés!

mennydörgő felhők
A hangszóró:
„Vigyázz, gyerekek
és a szülők!
Gyorsan elrejti,
Citizens tőlünk!
figyelmeztetünk titeket
utoljára:
Újabb három perc várunk
És minden rendben lesz feküdt egy nagy eső. "

A folyón, közel a ford,
Felhők lakk víz.
- Hé, nézd, a felhők,
Annak érdekében, hogy ne robbanjon oldalán!

A szél hajtja a felhők,
A felhő gyűlik össze.
A felhő lenéz,
Eső félelmeket.
Ő hívott a víz
Az egész vályú,
Várj meg minket a gondjait,
Míg a nap el van rejtve.
Már sötét volt az egész,
Mintha az éjszakai felettünk,
Cloud hirtelen sírva fakadt,
Keserű könnyeket.

Olga kinéz az ablakon:
„Hamarosan az eső fog menni!
Én egy felhő poduyu,
Legyen ez elúszik. "
Fújás, stretching pofák,
Fúj, intett a kezével.
Apa kiabált a kertben:
„Mi kislány, ugye?”
Édes nap eltűnt.
Hallottam sírni az ablakban:
„Ó, én felfújt a felhő,
Ez több lett, mint ő! "

Szürkés felhők -
Vredina és Spitfire!
A nap zárva volt,
Eső húzni,
Most öntsük egy kannával
A padon,
Ijesztő dübörgés,
Kids ijeszteni
Tehát otthon maradt
Közel a nagymamák és anyák!

Valahogy, valamilyen oknál fogva,
A felhő sötét eltúlzott.
Mennydörögte rettenetesen valaki
Thunder esett a mocsár,

Valami szörnyű ragyogott,
első csepp esett.
A felhő öntött eső,
Puddles mérni megyünk!

dombok, gerincek otusklil Marne frost.
Felhőtömegek a kék boltívek napok
Halmozódása (az összes fenti, minden közelebb marad)
Klubok vezet, a szürke szárnyait fenyők,

Snow pólusok és klaszterek Wisteria
Lelóg. Hő tompa és unalmas.
És a sztyeppéken söpri futó lovak,
Mint egy sötét járat dühös Erin.

És reset Rage nehéz mennydörgés válltól,
A vizek düh völgyek elherdálta,
Távolodik. Sima réz és a bórax.

A tengerek alkonyat sötétíti a vér az istenek.
Között füstfelhő emelkedik
Sons tűz és alkonyatkor - Assur.

Ehelyett kalap felhő
Sun elakadt,
Will érte az anyja
Leteremtés.
A Mirror Lake
Fashionista fordul:
„Ó, milyen egy kalap -
Meleg és könnyű! "

Alkonyatkor recsegő,
Mivel a felvonulást a bolygók -
Felhők, felhők, felhők,
A törés a - fények.
Mint salite grove
A tetején valakit.
Hosszú eső öblítés,
Hosszú alvás.
Vizesek a kerítés mögött
Streets helyszínen.
Eső, eső, eső,
De nem nekünk az ablakon keresztül.

A tiszta ég bolyong felhő.
Hol vannak a vendégek?
Valószínűleg durva
Valahol Bratz felhők?
Valószínűleg harag
Megfeketedett minden akkor?
Valószínűleg a csalódás
A kiömlött ránk eső?

Szürke felhő mormolta sötéten:
- Mi kövér vagyok. Milyen szám?
Ideges, könnyek folyt a patak,
Naplakal nagy pocsolyák körül.
Itt a tükörben - nézett tócsa:
- Hurrá! Fogytam közben az eső!
És egy ruhát sallang!
Most már nem vagyok a felhő, és a felhő!

Hailstorm hordozott minket,
De nem tudta, hogy ott:
Tehát repültem siet,
Mi egy hegyi fogott.
És lógott a sziklán
Itt található a karakter:
A villám kőhajításnyira,
patak szakadó esőben.
Köszönjük a szikla azt mondják,
Szó minket megfelelnek a pályázat:
„Köszönöm, hűtő
Mi ragadt gonosz felhő ".

Sötét felhő nyár
eső könnyek
És a tél, egy hatalmas,
Ő újra megjelent.
De az eső, télen
Valahogy nem ragadt,
Mert az, aki a felhők
Sypyatsya kristályokat!

A csipke fodor at Kral -
A felhő az égen séta.
Elkaptam egy gally,
Törött gallérral.
Sírás, sírás, könnyek öntéssel.
Mivel az eső jön.

A barátja elhagyta a legjobb.
Megyek komor.
És az én ablak látható
Egy szürke felhő.
És azt gondoltam, amíg
Írtam egy verset:
elhomályosul - elhomályosul is.
De a szegény hangulat.
Lehet, hogy ez a felhők
is hagytam a legjobb barátja?

Úgy kezdődött, hogy a szél
ő durván válaszolt.
A kígyó nem akar játszani -
ez az üzlet repülő.
Plusz róla, mint gondolta,
fűz a lipoyu suttogó
és segítségével egy levél
Megrázta a templomban.
Cloud arca felfújt,
felfújt, dagadt,
felfújt, felfújva.
És akkor tört:
Sírva fakadt a három patak,
gondatlanul dörömböl.
Elhatároztam, hogy nem olyan, mint egy felhő,
Nem menteni egy csomó sértéseket.
. Itt egy kicsit világosabb,
És megyek barátok -, hogy tegye fel!

Felhők a sötétben állományban húzódott.
Körülbelül a fájdalom, ha az emberek tudják!
Nem tudják, hogy az érzések erős,
És egy sors - magány.
Zokogás - mennydörgés, ölelést - villám.
Nem elég hőt is?
Cry a felhők csak egy elveszett,
Kár egy pillanatra rájuk.
Smile nem, nem elrejteni -
Fordítsa az eső örömkönnyek.
Felhők szélén a másikat kell repülni,
Jó jutalmazzák minket a szivárvány.

Szél járt az égen,
szürke felhők kergették,
Összegyűlt felhők kosárban
És én szerzett egy nagy halom.
Letette a kosarat,
És a nap azt mondta:
„Mit csináljak ezzel a rakás
Az illékony nagy felhők? "
Sunny neki:
„Adok én tanácsot,
Te vagy a fény a kibocsátás
És, hogy figyelik. "
A szél száguldott át az égen,
Összetört, razigralsya,
Azt kezdett fújni, ahogy csak tudott,
És én leesett a kosárba.
Csak zuhant kupac,
Azonnal kiderült, hogy a felhő,
-et eső kertek,
És nyom nélkül eltűntek.

Kapcsolódó cikkek