Ukrán népmesék farkas, egy kutya és egy macska tündér portál
Élt a férfi, és volt egy kutya. Bár a kutya fiatal volt, ő vigyázott a gazda, hanem egy öregasszony, majd üldözte azt a tulajdonos az udvaron. Ő vándorolt a pusztában, fogása egerek jöttek, aztán evett.
Egy éjszaka a kutya találkozott a farkas, és azt mondta:
Címkék: Legend Legacy of the Dragons ez egy mese mese ingyen
Kitérő: Watch magyar népmesék az online magyar népmesék ingyen online Summer
- Hová mész. kutya megy?
- Igen, ez volt, amíg fiatal voltam, a tulajdonos kedveltek, mert láttam az ő háztartás, valamint a megöregedett, ő és én vezettem az udvarról. Wolf kérdezi:
- Kutya, vagy talán azt szeretné, hogy?
- Szeretnék - mondja. Wolf azt mondja;
- Gyere, én feed.
Gyerünk. Veszendőbe menni; foltos farkas juh, küldi a kutya:
- Menj, - mondja - nézd, mit legelnek?
A kutya ment vissza, és azt mondja:
- Hogy meghaltak. Csak ponabem fogak gyapjú és nem naedyatsya maradjon éhes. Gyerünk.
Menj, láttam egy farkas liba.
- A go - mondja - Look-ka, egy kutya, van legeltetés?
A kutya ment, és nézett, visszatér, azt mondja:
- Hogy meghaltak. Ponabem tollak a fogai és nem naedites. Ugyan, - mondja - a.
Megy tovább. Ő látja a farkast - Konyaga legeltetés.
- A go - mondja - a kutya, nézd, ott legelésző?
Kutya üdülőhelyek, azt mondja:
- Nos, ez a mi akaratunk, - mondta Wolf. Mi megközelíteni ezt Konyaga. Wolf, mint a föld és az ás magának egy düh vezet. Aztán azt mondja:
- A Look-ka, hogy a kutya farkát rázom? Kutya nézett.
- És most meg - mondta a farkas - szemem osoloveli?
- Osoloveli - mondja egy kutyát.
A farkas, mint a rohanás, mint Konyaga megragadta a sörényét, tépett, és enni a kutyát. Wolf fiatal, hamar volt elég, és az öreg kutya - majszol, majszol, és nem eszik semmit. A kutya futott, és üldözte a farkas.
Ez egy kutya az úton, és találtam a régi macska, ahogy, - fogások egerek a pusztában.
- Szia, - mondja - a macska! Hová mész?
- Igen, és így vándorol magukat. Amíg fiatal voltam, ő dolgozott a fogadó - egerek fogott, és most lett a régi, az egerek nem láttam, nem olyan, mint én főnök nem ad nekem enni, elvitt az udvar, úgyhogy vándorol.
- Nos, menjünk, testvér, macska, én feed. (Már a kutya akar csinálni, mint egy farkas.)
Mennek együtt; látta, hogy a juh, kutya, macska küldi:
- Run - mondja - tesó, nézd ki van legeltetés?
A macska futott, felnézett, és így szólt:
- Igen, a fenébe őket a pokolba! Ponabem fogak gyapjú és nem naedites. Gyerünk. Go. Láttam egy kutya liba.
- Menj, - mondja - bratuha, nézd ki legelni?
Cat futott, nézett, azt mondta:
- Ó, hogy az ördög! Ponabem tollak a fogai és nem naedites.
Mentek tovább. Go. Láttam a kutya Konyaga.
- Run, testvér, - mondja a kutya egy macska -, hogy ki a legeltetés?
Cat ment, és nézett, azt mondta:
- Nos, ez a mi akaratunk, - mondja a kutya - naedites elég.
Kezdve kutya eszik földi dühöng, és azt mondja:
- A Look-ka, egy macska, egy farok rám rázás?
- Nem - találkozik egy macskát.
Kutya háttérben lapátok mérges újra megkérdezi:
- Nos, már remegett? Mondd el, mit rázza. Cat nézett és azt mondta:
- Elkezdtem egy kis shake.
- Trepanier most Konyaga átkozott! mondja a kutya. És hagyja, hogy a kutya ásni a földbe, a macska azt kérdezi:
- És nézd, barátom, a szemem osoloveli? A macska azt mondja:
- Uh, hazudsz! Mondjuk osoloveli! - kérdezi a kutyát. Aztán, ahogy a kutya megharagszik, de hogyan ugrik Konyaga! És hogyan Konyaga neki pata a fejét! Eldobott kutya szemébe kikelt. A macska szaladt fel, és azt mondta:
- Ó, testvér, hogyan volt a szemét valami posoloveli.
- „Burmai népmesék. Nem vettem észre, szerzetes lett
- „Angol népmesék. Thomas a Rhymer (Legend)
- „Olasz népmesék. Shepherd a bíróság
- „Olasz népmesék. majom Palace
- „Japán népmesék. Rooster festett egy tekercset
- „Kazah népmesék. nagyapja kanbak
- „Grúz népmesék. Chongurist
- „Angol népmesék. The Legend of King Arthur
- „Magyar népmesék. Alyosha Popovich és Tugarin Zmeevich
- „Japán népmesék. szerencsétlen scatterbrain
- „Orosz népmese. Pop és munkás
- „Kubai népmesék. Megszabadultam
- „Mordovian népmesék. Sedunov
- „Indiai népmese. arany hal
- „Jakut népmesék. Ahogy menyét nélkül maradt farok
- „Grúz népmesék. Nap és az eső
- „Csuvas népmesék. A gazdag és szegény
- „Cigány népmesék. Ahogy Roma Treefolk kíváncsi
- „Japán népmesék. A béka a Kyoto és a béka Osaka
- „Indiai népmese. Coyote fogott szél
- „Svéd népmesék. Mivel a harangozó mohó lelkész tanított egy jó lecke
- „Indiai népmese. féltékeny testvér
- „Kazah népmesék. A macska és a tigris
- „Norvég népmese. Kakas és csirke mogyoró
- „Kazah népmesék. A róka és a majom
- „Kazah népmesék. Naiv és okos
- „Astrid Lindgren. Mirabel
- „Orosz népmese. A bolond és a nyír
- „Adyghe népmesék. Mese Temirbekov
- „Orosz népmese. Király az öreg és a bojárok
- „Magyar népmesék. Stavr Godinovich
- „Ukrán népmesék. Rókagomba és Crane
- „Magyar népmesék. A bölcs asszony
- „Svéd népmesék. Ajándék Mikulás
- „Japán népmesék. szalma
- „Az abház népmesék. boldog nyugdíjas
- „Ír népmesékben. tolvaj tanuló
- „Magyar népmesék. a püspök
- „Cseh népmesék. három testvér
- „A magyar népmese. Marzio, Becsületes tolvaj
- „Karachai népmesék. Iron wolf
- „Magyar népmesék. Illés Murom és Nightingale az Robber
- „Volkov Tales. Hét Underground Kings
- „Jakut népmesék. okos feleség
- „Olasz népmesék. Datura-fű
- „Kazah népmesék. Negyven fia Auez Khan
- „Kazah népmesék. My baby jobb, mint bárki más
- „Lengyel népmesék. Ajándék fekete ördög
- „A francia népmesék. Mese ügyes pásztorlány
- „Az abház népmesék. A részvény a szerencse