Újság blog holnap és Russ Village
„A fenébe, leveszem a ruhám angol.
Nos, a zsinór, megmutatom neked -
Azt ugye a magam módján, nem közel van,
A memória a falu, én nem vigyázok mi? "
... európai világ - egy világváros, Metropolis. Ez mindig is így volt, nem csak zavaró, hogy ezen a napon utópia Fritz Lang. Emlékezz természetesen iskola történetében - szemben a hűbérúr és a város középkori társadalomban? Legyőzte a végeredmény, City - kereskedelmi és kézműves, kő és vas, mérsékelten hűvös - a maga pimasz ügyvédek szolgai kocsmárosok és fűszeres hostessek kalapszalon műhelyek. De Magyarországon - egy ország ország gyökereit. Turgenyev lány régi házak, Jeszenyin nyír, Shukshin parasztok. Ezért - az a tendencia, feszesíti a hagyományok és megőrizni az arcát. Az arc, a város gyorsan megszűnik - ötletek, divat trendek olyan gyorsan változik, hogy nincs idő, hogy megértsék a lényegét - szükség van, hogy folyamatosan mérkőzés. A falu is kineveti a régi divatot, és nem tűri zaviralnye ideek. Mivel azonban ez idegen minden értelmetlen pillanatnyi hiúság.
Felejthetetlen Alexander jelent, mint egy mottó az egyik fejezete „Evgeniya Onegina” kifejezés Horace „Orus. ”. ami lefordítva a latin eszköz, valójában: „Ó, a falu!”. Villa rustica az ókori Rómában - a központ a földtulajdon, a nagybirtok. Érdekes, hogy a népszerű etnikai stílusban modern divat gyakran nevezik „rusztikus”. Azonban a költő „lefordítja” úgy gondoltuk, hogy olyan volt, mint „Ó, Russ!”. Szándékosan összezavarja az érzékeket, és azt mutatja, hogy Oroszország és a falu szinonimák érte. Mivel azonban, és Sergeya Esenina "Goy te, Russ, kedvesem / Hata - miseruhák a kép ...". Magyarország - haty.Togda, mint „... a város, te egy harc Iron / szinkronizált minket, mint a dög és a mocsok.” De még visszatérünk erre ellentéte, de most - a moszkvai múzeum Vasiliya Tropinina - kiállítás „A világ az orosz vidéken.” Tartományi vidéki élet szemével művészek. Manor és parasztház - nem osztály-idegen Antipodes, hogy - egy egész része, a Turgenyev Lavretsky: „... orosz festészet idézi lelke, édes és ugyanabban az időben, szinte gyászos érzések, zúzott mellkasán szép nyomást ...” orosz képet = nemes fészek és mikor paraszt volt.
... Kerülő zalchik, úgy tűnik, hogy találjuk magunkat a ház egy régi bérbeadó - a falon vannak elhelyezve tárgyak arisztokratikus bútor: nagy tükör empire stílusban tábla a női kézimunka pár rocaille drag, és - zongora, bronz óra Nicholas tartás és a kristály karos gyertyatartó csillár gáláns évszázad . Mivel a jelen - vagyis megvette a bútorok nem egy időben a divat mester Gambs és tárolható, és kopilas származó nagyapa unokája, olyan nemes fészkek 1850 lehet aggastyán pavlovi székek és asztalok kártya alkalommal anya Catherine. Azonnal - ismerős a könyvek ilyeneket cső, szár, koshelochkov és tasakok hímzett kis gyöngyök.
Orosz kastély élet - egyedülálló jelenség a világon. Rendelet „A megadását szabadság és az egész magyar nemesség” (1762), amelyet Peter III, de mivel ezek a dolgok általában tulajdonított Catherine, hadd arisztokraták választani a karrier és az állam - egy csendes, nem feltűnő életet birtokán. Szerencsére ez egybeesett a népszerű tan Párizsban, Jean-Jacques Rousseau, aki kifejezetten kijelentette, „Vissza a természethez!”, És ez okozott egy hatalmas kiáramlását fiatalok európai szoros és büdös város. Aztán jött használatba novelettes idilli-lelkipásztori és könyv illusztrációk és selyem fan képernyők egyre rajz elegáns peyzanok így gáláns pásztorok közepette „tiszta”, nem fésült kertész, természet. Miután a divat, még prichudnitsa Marie Antoinette volt tehénfejés egy speciálisan létrehozott neki „svájci falu”. Ennek költsége királyi szeszély meghaladja a költségek a hadsereg és a közúti munkálatok.
Magyarországon is voltak támogatói ráérős „természetes” az élet, mint a Prince Michael Shcherbatova, aki a program működik „A korrupció az erkölcs Magyarországon” (1774) kifejezetten azt mondja, hogy van, hogy mindezt hirtelen Europeanization-civilizáció, ahol megálltunk -Szóval nem megy oda. És ha Slutty Európa rohant a friss, eredeti „természetes” és a friss tej, mi-Rusich, és nem maga Isten parancsolta. Mindenütt idézett mondat Diocletianus káposzta, amely úgy tűnt, nőnek sokkal érdekesebb és fontosabb, mint akár a szabály Róma. Sok arisztokrata özönlöttek nyüzsgés St. Petersburg - a falu, a pusztában, Szaratov.
Így a földbirtokok kezdett kialakulni egyedi fogyasztói kultúra - a hagyományos életforma jött egy elkerülhetetlen összecsapása a hipermodern (olvasd el - a város) áram. Hogy Fonvizina? „A színház terem helyezkedik el a vidéki. A művezető, egy frakkban, a gyaloglás és dohány. Fia, a könnyű háziruha, Coben, teázás ...”. Vicces és Puskin Anglomaniac Murom, mert „ő dobta az angol kertben, amely a kiégett szinte minden más jövedelem. Ő lovászok voltak öltözve angol zsokék. Lánya volt Madame angol. A mezők művelt angol módszer. De furcsa módon a magyar kenyér születik. " Tehát, hogy egy magyar nemes - ez egy örök kompromisszum nagyapja szokás és vonzó újdonság levonandó ... pozaproshlogodnih évkönyv. De annak ellenére, hogy az összes külpontosságából bizonyos angolimádat és más olvasók Richardson, falu - az üzembentartó a hagyományok.
„Ők voltak tárolva békés életet
Szokások aranyos régiségek;
Unih zsíros farsangi
Vodilisvengerskie palacsintát. "
„Ő egyedül az állandó,
Amennyiben rusztikus veterán
Negyven házvezetőnő Bran
és néztem a legyek zúzott „ki az ablakon.
A jobbágy művész - egy másik egyedülálló tulajdonsága a helyi életet. Vasyl Tropinin kapott a szabadságát csak 1823-ban, amikor már ismert volt, mint egy kiváló arcképfestő. Az ő neve ismert a bíróság, és nem csak a festett portrékat és tanított festés mester gyermekek, hanem ... egy ideig az asztalnál szolgált gazdája. A kiállítás a képet Tropinin „Az öreg, finomítani mankó” (1830). Előttünk egy idős farmer, teljesen felszívódik a munkát, és - a saját világában. Művészek a késő XVIII - XX század elején, gyakran idealizált természet - selyanok ábrázolják a mezőket, mint egy római matróna. Tropinin, éppen ellenkezőleg, írja nem simított peyzanina, hanem egy valós személy. Azonban a kiállításon látható, két bájos portrék által létrehozott látogató külföldiek - Mauro Gandolfi és Perom Barbe. Itt a magyar paraszti ábrázolt teljes összhangban az íze a korszak - mind hasonlítanak nem feleségei az ősi patrícius nem a reneszánsz hercegnők. Lépést tartani a divatos stílus és a magyar művészek - „A lány, hogy elhelyez egy gyertya előtt a” (1835) Grigoriya Mihaylova mint minden olasz Briullov együtt. Holonoe test és egyáltalán nem dolgozó kéz szépségeit legalább emlékeztetett ilyen „kis dolgok a mindennapi élet”, mint a termés vagy kenyérsütés.
Paraszt életmód és népviselet - mindezek hosszú évszázadok szinte változatlan maradt. Nézd meg a képet Szergej Korovin „Szentháromság” ( „A zarándoklat”), írásbeli 1902. Meg lehetne határozni egy év, vagy akár egy évszázad, amelyben az intézkedések a résztvevők az elbeszélés? Valószínűleg nem. Ugyanakkor a bíróság a XX század elején - az autózás a divat, női ruha reform nélkül fűző, verseket a végén a világ, és - az álmok a kommunista jövőben. De a magyar falu rendszer - minden úton, és két-háromszáz ... ezer évvel ezelőtt nyitotta meg kapuit. Németországban vagy például Franciaországban, ahol a paraszt jelmez fejlődött leggyorsabban - akkor és ott voltak jelei a városi divat. Oroszországban ez a folyamat szinte észrevehetetlen, kivéve, hogy az viszont XIX - XX század, a vidéki nők választotta világos, színes blúz széles ujjú, amelyekről feltételezik, hogy viseljen nyaralni „városi” szoknya. De nem volt gyakori nem minden tartományban és minden gazdaságban. Alatt viselt póló, mint a régi időkben, még mindig egy szent erő, nő nélkül fejkendőt tartják illetlen „hajadonfőtt”, valamint az anya és lánya kézzel hímzett minták, amelynek jelentősége veszett a pogány őstörténet.
A falu tartotta az ősi legendák és mesék. Vannak szakértők az ószláv szimbólumok és ünnepek (jellemző a sok ősi szokások és előjelek voltak ismertek még a szovjet kollektív gazdaságok). A kiállításon találkozunk a híres festménye Abram Arkhipov „Radunica” (1892-1895) - egy ősi tavaszi szünetben - a nap megemlékezés a szlávok is használták elfogadása után is a kereszténység. Egyébként az első verseskötete Sergeya Esenina is volt az úgynevezett „Radunica”.
„Úgy érzem, Isten Radunitsa -
Nem semmi élek,
Zuhanok a füvön. "
A falu - az Istenben való hit erősebb és határozottabb. Nem csoda, hogy sok verset, képek, memoárok részeket kapcsolódó falu, és mesélj a vallási ünnepek. Esenina Azt olvassuk: „Az illata az alma és a méz / Ahogy a szerény Krisztus templomok. ”. Vagy Turgenyev:
„Szeretem az este felhajtani a falu,
Fent a régi templom, a szemek, hogy ki
Raven játszik nyáj ... "
Megjegyzendő, hogy mind a paraszt fiát, és jóllaktak úriember gondolja ugyanabba az irányba. Az ritmusok és jelentésük tökéletesen illeszkednek.
Village Manor - a hagyományos inspirációs forrás és a pihenő a magyar írók és művészek. Ha figyelemmel kísérjük a történelem a művészeti, megnyílik egy érdekes képet - a legtöbb nagy nevek elválaszthatatlanok a neveket (generikus vagy vásárolt), családi házak (ezek szórakoztató és tisztán magyar pénzhelyettesítő rendek), vagy csak egy „arany napló kunyhókat”, Szergej Jeszenyin a Konstantinovo . Most mindenki emlékszik, hogy Puskin - jelentése Mikhailovskoye, Boldino és Zakharov. Turgenyev - Spasskoe- Lutovinovo. Tolsztoj - Yasnaya Polyana. Block - Shakhmatovo. Csehov - Melikhovo. A központ vonzereje a leghíresebb művészek a XIX század fordult Abramtsevo ingatlan Moszkva közelében. Nem csoda, hogy a Szovjetunió hozta létre az író falu Peredelkino szimbólumává vált az orosz irodalom a XX században. Vegyük észre, hogy nem a ház kommuna „proletár zsenik”, és negyed a konstruktivista stílusban, azaz - egy fából település. Ugyanezzel a „régi orosz” rendszer az 1920-as építésű művészek falu Sokol. Tehát, falu, ház - az éltető eleme. Village - fa - az élet fája.
Érdekes, hogy a híres közgazdász és teoretikusa a agrárkérdésben - Alexander Chayanov egy időben megpróbálták bebizonyítani, hogy a szovjet Magyarországon nem kell menni egy európai városi út. Az ő fi regény „Utazás a bátyám Alexei paraszti utópia”, írta 1924-ben, írja le a világot 1984-ben, de ... ez egy civilizáció, otrinuvshego iparosítás. Leírás Bright Future egyszerűen lenyűgöző: „Kiterjedt Minins család lakott több kis ház épült egyszerű formák a XVI században és zárt a kerítés, adta a birtok kilátás nyílik a régi város.” Vagy „jobb és bal feszített ugyanolyan kiváló terep fehérített kétszintes házak, néha egész építészeti csoport virágok helyett, és csak a falak között eperfa fák és alma kert feküdt csíkok, árboc legelők és tömörített szalag kenyeret.” 1984 Lányok visel nap ruhák és köpenyek krinolin, hogy követi egy paraszt vagy nemes szokásokkal módok a reform előtti korszak ...
Már az 1970-es években, a szovjet értelmiség - a szellemi utódja a régi arisztokrácia - fordult a szemüket, és a gondolatok a faluba. Volt egy egész terület „írók falusiak.” Úgy véljük, hogy a ipari civilizáció torzítja a lélek a magyar ember, teszi őt zavaros és ezzel egyidejűleg - az agresszív marginális. Az alapötlet - az ellenzék buta sújtó városi - Village nagyságot. Vasily Shukshin olvasni, „majd lépni az emberek -, amit az emberek a falu jó: barátságos, nyugodt, ne lopj, ne szőröz. - És mi van. Kérjük, vegye figyelembe: van, ha egy nő vette a vizet, akkor soha nem zár a ház - miért? Pritknet ajtó pálcát, és mindent srodu senki nem fog hívni. Már hogy a cigányok - megvan a teljes - és ez nem adja meg ... "
Invasion városi szokások vidéki élet - az egyik legnépszerűbb téma a magyar művészetben. Jeszenyin csikó próbál versenyezni egy mozdony - a jelképe ez egyenlőtlen küzdelmet. A kiállításon látható egy kép a Nikolai Bogdanov „A paraszt gyerekek egy táj a vonat” (1882). Festés - reális. Minden meg van írva ki aprólékos buzgalommal - minden, kivéve a vonat. Vas csoda (vagy monster) szemével a vidéki gyerekek. Számukra ez - valami egy másik világ. Úgy, hogy csak egy sor értelmetlen téglalapok viselő óriási Daleko. Ezek valamit a világban - a mérete és nyugodt, mint egy lépést Savraski.
A falu - a nyugalom és a magány. Módja, hogy visszaszerezze, és - találják magukat. Ez segít a vidéki táj. „Hinti cseresznye hó / zöld színű, és harmat ...”. A szomszédos kiállítóteremben - tájvázlatokat, festmények és a világ - szemével a szántóvető, szeme barina.U Goncharova olvasható: „Az erkély a szoba szaga állapotú. A ház a távoli tér szétszórja a kertben az öreg hársfák, vastag, vadrózsa, vadcseresznye és lila bokrok. A fák között voltak tele virágokkal, és elmenekült különböző irányokba halad, majd csendben fröccsenő a tóban, ázott az egyik oldalon az arany sugarait a reggeli nap, és sima, mint egy tükör; a másik - mélykék, mint az ég, ami tükröződik benne, és alig pettyezett megduzzadnak. És vannak olyan területek a hullám kenyereket színezték amfiteátrum és a szomszédos sötét erdőben - Look-ka ... és végülis ez a tiéd, édes fiam ... „egyfajta” természetes „földön - ez volt jellemző a magyar nemes és - a magyar paraszt.
Vicces, hogy Ilf és Petrov szájba egy szélhámos Bender nyilvánvaló és nagyon fontos mondat, sőt, kulturális kód civilizációnk „- tej és széna, - mondta Ostap, amikor a” antilop „hajnalban elhagyja a falut - mi lehet jobb! Mindig gondoltam; „Ez még mindig van ideje. Sokkal több lesz az életemben tej és széna. " És valóban, nem több. Tehát tudja: ez volt a legjobb éjszakai életünk, barátaim, „World orosz falvak - ez a közös életünk ...!
A Museum of Tropinin:
m. "Tretyakovskaya", "Paveletskaya" Schetininsky sávban. d. 10, p. 1.
Munkaidő: hétfő, péntek, szombat, vasárnap - 10,00-18,00; Csütörtök - 13,00-21,00, kedd, szerda - zárva. San. nap - múlt hétfőn a hónapban.