Tudja, hogyan kell lefordítani humor Manhattan - blogok
„Alkohol helye” vagy „hely, ahol megmérgezték"
A legenda szerint 1524-ben ezen a területen szállt le az első európai felfedezők - egy lakos Florence J. Verrazano .. Ő nem habozott, hogy meghatározzák a kereskedelmi kapcsolatok a helyi emberek és kicserélt számos állati bőrök, felajánlotta neki a bennszülöttek, hogy „tűz víz”. A tranzakció megtörtént csak a Manhattan szigetén. Képzetlen indiánok nem tudták, hogy felépüljön a sokk után már fogyasztott alkoholt, és elkezdte megtisztel a szigetet „a hely, ahol már mérgezett” -, mint egy figyelmeztetés a jövő generációinak.
És csak unalmas a tudósok úgy vélik, hogy a fordítás ezen a szigeten fordításban - dombos sziget
Saját változata is, határozottan, az első.
A térképen 1610 a „Manna-hata” említi kétszer; Indiánok Manahata itt hívják törzs él a folyó torkolatától pedig később a Hudson folyón. 1625-ben a rendező a Nyugat-indiai Társaság Johannes de Lat (niderl Johannes de Laet.) Című könyvében: "New World" néven a folyó "Manahata"; A kiadás 1630 ugyanezen könyv, arról ír sziget Manhattas. "
Ma a „Nemzetközi Napja Köszönöm”, vagy „Köszönöm” és a figyelmet, a vágás, 11 hogyan kell csinálni. Ha vannak további ötleteket, hogyan kell írni - ne habozzon.
Fedezze fel az előnyeit online képzés
EXTERNE mi nyelviskola
Kezdje a képzés egy bizonyos szintű jártasságot
A módszer alapja az olvasás, a beszéd és a hang észlelése
Kiosztása és önálló tananyag
Minden évben a sorsolás alkalmazására szolgál emberek milliói a világ minden tájáról!